Перевод "дистанционный" на английский

Русский
English
0 / 30
дистанционныйAdjective of дистанциядистанционный
Произношение дистанционный

дистанционный – 30 результатов перевода

- Если не вспоминать о посуде!
На дистанционном пульте... у тебя кабель, телевизор и ДВД.
Здесь наушники, если захочешь.
- Not with the dishes!
For the remotes... You have cable, TV and DVD.
There are earphones if you want.
Скопировать
- У неё нет таймера.
Мандобомба взрываются дистанционно.
У любого нашего террориста есть детонатор с собой.
It won't have a timer.
Snukes are detonated remotely.
Whoever our terrorist is has a detonator with him.
Скопировать
Вон тот царь-кобра там на самом деле Снейк.
Тюремные надзиратели думают, что я дистанционно учусь на юридическом.
Ха-ха.
That cobra king over there is actually Snake.
The prison guards think I'm getting my online law degree.
Ha, ha!
Скопировать
Не убивает, но парализует.
- Дистанционное управление.
- Да, по два на башне. У ворот и у арсенала всегда охрана.
Live them alive, but not kicking.
- Remote-controlled, 20 caliber. - Two on each the tower.
And it always has guards in the gates of the armory.
Скопировать
СДУ?
Система дистанционного управления, немного хитро, но мне нравится.
Хорошо справился.
- RDI?
- Remote Driving Intelligence. Bit of a gimmick, but I like it.
Nice work!
Скопировать
Это может подождать.
Есть сбои в дистанционном управлении.
Это требует вашего внимания.
It can wait.
There is a remote probe malfunctioning.
It requires your attention.
Скопировать
Эй!
Дистанционный пульт Синдрома!
Пульт управляет роботом!
Hey!
Syndrome's remote!
The remote controls the robot!
Скопировать
- Гарфилд, не горюй.
Оди, передай-ка мне пульт дистанционного управления.
Вот и на нашей улице праздник, Хэппи.
- Garfield, shake it easy. - See you later.
Odie, would you mind sharing the remote, please?
Every dog has his day, Happy.
Скопировать
Пока без картинки.
Дистанционный спектрограф.
Металл, как у куба.
Not visual yet.
Distant spectrograph.
Metallic, similar to cube.
Скопировать
Удар в точку 6.
Дистанционное управление готово.
Включить дистанционное управление.
Impact in point six.
Remote control standing by.
Cut in remote control.
Скопировать
Дистанционное управление готово.
Включить дистанционное управление.
Под управлением Далека.
Remote control standing by.
Cut in remote control.
Now under Dalek control.
Скопировать
То же самое, только на этот раз хорошенько охладите рюмки.
Мистер Форд, это единственный самый мощный пульт дистанционного управления, созданный на Западе.
Замечательный транквилизатор, мистер Форд.
The same again, please... and this time, see that the glasses are decently chilled.
Mr. Ford, this is the most powerful single... remote-control device created by the Western World.
An excellent tranquilizer, Mr. Ford.
Скопировать
О, да.
Своего рода дистанционное управление, я предполагаю.
Нам всем лучше приготовиться к посадке.
Oh, yes.
Some sort of remote control, I suppose.
We'd all better prepare for landing.
Скопировать
Увидимся.
была запущена сегодня с мыса Такони, в этот раз она не летит по заданной траектории, а контролируется дистанционно
Ученые из морского института хотят благодаря актинометрам на борту, измерить эффект L2 лучей на живые существа.
See you later.
After a number of successful trial flights a manned rocket was launched today at Cape Tacony that is not being sent along a fixed trajectory this time but is remote-controlled.
The scientists from the NAW Naval Institute want, by means of the actinometers on board, to measure the effect of the L2 rays on living beings.
Скопировать
План 9 касается воскрешения мертвых.
Дистанционное электродное проникающее воздействие на радужную оболочку недавно умерших.
Вы уже применили этот метод на практике?
Plan 9... ah yes.
Plan 9 deals with the resurrection of the dead.
Long-distance electrodes shot into the pinion pituitary glands of recent dead.
Скопировать
Терраформирование поразительно, но как вы собираетесь вновь зажечь мертвое солнце?
Я использую дистанционно управляемый шаттл, чтобы доставить протоматерию в потухшее солнце.
Это вызовет каскадный эффект, который преобразует углерод и кислород в элементарный водород.
Terraforming is amazing, but how do you intend to reignite a dead sun?
I'll use a remote piloted shuttlepod to deliver protomatter into the dead star.
This will cause a cascade effect that will transform the star's carbon and oxygen into elemental hydrogen.
Скопировать
Все готово.
Системы дистанционного управления полностью готовы.
Когда я покончил с Новой Халаной, это был рай.
All set.
The containment fields are holding fine, remote guidance systems are fully operational.
When I was through with New Halana it was a paradise.
Скопировать
Я пойду.
Все равно только я смогу посадить челнок на дистанционном управлении.
Ага, точно!
I'll go.
I mean, I'm the only one qualified to remote pilot the ship anyway.
Yeah, right, man.
Скопировать
Что это?
Дистанционное управление, связанное со сканером.
Он соединяет эти старые кости с вашим сканером?
What is that?
A remote control unit connected to the scanner.
He's linking up that old bone with your scanner?
Скопировать
Запись, которую он сделал пять дней спустя,..
...произведена не качественно - с дистанционного микрофона.
Воспроизвожу запись.
The recording he finally managed to get 5 days later,
Was obtained under difficult conditions, with a remote KDS listening device.
Recording Playback.
Скопировать
Скажи, для чего можно использовать лазерное кодирующее устройство?
Кодирующее устройство способно передавать тысячи сообщений по дистанционно связи.
А оно может передать кристалл с НПС-проекцией?
Tell me, what would you use an encoder laser for?
An encoder can carry thousands of them sending telecom messages.
Could it transmit a CET projection crystal?
Скопировать
- Как мы их взорвём?
- Дистанционное управление.
Легко.
- How do we set them off?
- Remote control.
Piece of cake.
Скопировать
Похоже, ТАРДИС приземлилась.
Полагаю, Повелители Времени снова ей дистанционно управляют.
Понятия не имею, что сказал им Доктор в своем послании, или где мы находимся.
The TARDIS seems to have landed.
I suppose the Time Lords are working it by remote control again.
I've no idea what the Doctor said to him in his message or where we are.
Скопировать
- Хорошо. Это вам пульт. Там инструкция.
Пульт дистанционного управления.
Сэр, не могли бы вы повернуть его ко мне?
- What about the part about her being, uh, attra-attractive?
- That was based on you.
- Oh, yeah? Thank you. Murray.
Скопировать
Слусай, тебе засцитали все семестфы?
Я прошел дистанционное обучение.
И с большой дистанции?
Are you thure that you pathed all examth?
Yes. via a correspondence course.
From what distance?
Скопировать
Ох, знаешь — все эти дела с шахтерами и колонистами.
Моя дорогая Джо, ТАРДИС работала под дистанционным управлением Верховного Консула Повелителей Времени
Ну, если она работала для них...
Oh, you know - all that business with the miners and the colonists.
My dear Jo, the TARDIS was being operated then under remote control by the High Council of the Time Lords.
Well, if it worked for them...
Скопировать
А у нас есть 9 минут, прежде чем воганы направят на маяк свою ракету.
Возьми пульт дистанционного управления.
Посмотрим, что можно сделать.
Then we've got about nine minutes before the Vogans aim their rocket at us.
Bring the control box.
We'll see what we can do.
Скопировать
Но не таких
Дистанционный пульт
- Работает на расстоянии в полмили
Not like this one.
Remote control.
You can put the camera half a mile away.
Скопировать
Твой Супермен попал впросак.
Пульт дистанционного управления.
Как он мог знать, что у телевизора есть пульт управления?
Your Superman goofed.
Remote control.
How did he know she had remote control on the TV set?
Скопировать
Это была отличная идея.
Я имею в виду, откуда ты знал про пульт дистанционного управления?
Они используют его, чтобы устранить рекламу.
It was a great idea.
I mean, how was you to know the remote control?
They use it to eliminate commercials.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов дистанционный?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы дистанционный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение