Перевод "cable TVs" на русский

English
Русский
0 / 30
cableкабель канат телеграмма телеграфировать кабельтов
Произношение cable TVs (кэйбол тиви) :
kˈeɪbəl tˌiːvˈiː

кэйбол тиви транскрипция – 31 результат перевода

"Call your cable company and say, 'I want my MTV'"
They had no protectors with cable TVs when I told Bob Pittman: 'I'll get rock stars, you know, and if
He said, 'You can not get stars, we all hate'
"Своей кабельной звони, скажи: "Хочу мой МТВ!"
У них тогда ещё не было никаких кабельных операторов и я сказал Бобу Питмену: "Я найду вам рок-звезду, и если вы будете делать то, что я говорю, с нами будут тысячи фанатов рок-музыки. Они с ума сведут операторов кабельных компаний своими звонками!"
А он мне ответил: "Ты не сможешь найти рок-звезду! Они все нас ненавидят!"
Скопировать
I didn't realize I left it on.
I climbed on the ledge and tried to disconnect the cable but I couldn't get in, so I turned up my TV
Okay, so I'll see you later, huh?
По-моему, я его выключила.
Я вылез на карниз и попробовал, разъединить кабель но я не смог войти, потом я сделал громче свой телевизор чтобы все думали, что оба наших телевизоров сломались.
Пока.
Скопировать
"Call your cable company and say, 'I want my MTV'"
They had no protectors with cable TVs when I told Bob Pittman: 'I'll get rock stars, you know, and if
He said, 'You can not get stars, we all hate'
"Своей кабельной звони, скажи: "Хочу мой МТВ!"
У них тогда ещё не было никаких кабельных операторов и я сказал Бобу Питмену: "Я найду вам рок-звезду, и если вы будете делать то, что я говорю, с нами будут тысячи фанатов рок-музыки. Они с ума сведут операторов кабельных компаний своими звонками!"
А он мне ответил: "Ты не сможешь найти рок-звезду! Они все нас ненавидят!"
Скопировать
Stacks of tv dinners from the '50s or something.
And tvs...with cable, Some cellphone clean socks, Soap,
You know,for dessert after the tv dinners.
Куча готовых ужинов годов 50-х или типа того.
И телевизоры... кабельное, мобильники, чистые носки, мыло и twinkies.
Ну, знаешь, десерт после готового ужина.
Скопировать
We know you took it, but we can't prove it.
Based on all the TVs in your house and the fact that every sports package available shows up on your
- Commander, I really don't know what...
Мы знаем, что ты взял его, но мы не можем доказать это.
Судя количеству телевизоров в твоем доме и тому факту, что в каждом из них доступен любой спорт-канал, тебе нравятся азартные игры но тебе не везет в них.
- Командир, я вообще не знаю, о чем...
Скопировать
- Not with the dishes!
You have cable, TV and DVD.
There are earphones if you want.
- Если не вспоминать о посуде!
На дистанционном пульте... у тебя кабель, телевизор и ДВД.
Здесь наушники, если захочешь.
Скопировать
The diagram shows that the Looking Glass is connected to the island by a cable.
I feel sure that this is the very same cable down the beach which runs into the ocean.
If we follow the cable, it should lead us to the station.
На этой схеме между "Зеркалом" и островом протянут кабель
Я уверен, что это тот же самый кабель дальше по берегу, который уходит в море
Так что если мы пойдем по кабелю, он приведет нас к станции
Скопировать
I feel sure that this is the very same cable down the beach which runs into the ocean.
If we follow the cable, it should lead us to the station.
- So how're we gonna get in?
Я уверен, что это тот же самый кабель дальше по берегу, который уходит в море
Так что если мы пойдем по кабелю, он приведет нас к станции
И как мы в нее попадем? Заплывем внутрь
Скопировать
Hey.
I was just watching "Borat" on cable.
You can watch that thing 50 times and it's still hilarious.
Привет.
Сейчас смотрела "Бората" по кабельному.
Раз 50 смотреть можно. И всё равно ржачно.
Скопировать
You always whine about not being included. Now's our chance.
What are these other TVs for?
Sorry?
Ты вечно ноешь, что они никого не берут.
Ребята, а зачем все остальные телевизоры?
Что?
Скопировать
The question is how do we get it to stop working, so we can use the satellite phone.
The diagram shows that the Looking Glass is connected to the island by a cable.
I feel sure that this is the very same cable down the beach which runs into the ocean.
Вопрос в том, как сделать так, чтобы она не работала .. чтобы мы смогли использовать спутниковый телефон
На этой схеме между "Зеркалом" и островом протянут кабель
Я уверен, что это тот же самый кабель дальше по берегу, который уходит в море
Скопировать
Take my word for it... everything's fine.
God forbid, if something unexpected should happen... there's always the safety cable.
That does what?
Уверяю вас.
А на случай, если, не дай Бог, случится что-то незапланированное есть трос для страховки.
- Для страховки?
Скопировать
"I've only lived here four million years."
Cable cars are fun.
Everyone gets on and becomes a rhesus monkey.
"Живу тут всего-то четыре миллиона лет."
Трамваи забавные.
Садишься на него, и превращаешься в гиббона.
Скопировать
Everyone gets on and becomes a rhesus monkey.
No one talks on a cable car, they just hang and stare.
The guy in the front, no steering wheel, going, "What the fuck?
Садишься на него, и превращаешься в гиббона.
В трамвае все молчат, только висят и таращатся по сторонам.
Парень впереди - руля-то нет, думает - какого хрена? !
Скопировать
This is future crap, isn't it?
The cable, do you know where it is?
- This is important.
-Опять какая-то хрень из будущего?
-Кабель, ты знаешь где он?
Это важно! Почему?
Скопировать
It was like a sort of jigsaw puzzle, only I didn't have the picture on the box, so I don't know how the pieces fit exactly.
But... but one of the pieces-- the first one... it was you, pulling the cable out of the sand.
So what are the other pieces?
Это было как головоломка, как паззл Только без картинки на коробке, так что я не знаю, как его составлять
Но в одном из кусков, в первом ты вытаскиваешь кабель из песка
А что в других кусках?
Скопировать
I thought you were cheating with him.
With our gay cable guy?
I didn't know he was gay.
Я думал, ты мне с ним изменяешь
С геем - кабельщиком?
Я не знал, что он гей.
Скопировать
You're gonna have to deal with them, 'cause you're in the television business now!
You've got the All-Suicide Channel on cable TV!
You need these people as viewers, you need people looking in!
¬ам придЄтс€ иметь с ними дело, потому что теперь вы в телебизнесе.
" вас свой —уицид-канал на кабельном "¬.
¬ам нужны эти люди как зрители, нужны люди чтобы смотреть. ¬ам нужно беспокоитьс€ о рейтингах.
Скопировать
Try this tube amplifier made in Hong Kong, 10,000 only
And use this cable, also locally made about 1000 The sound is as good as expensive European amps
Sweet high notes, crisp middle strong bass
Попробуйте вот этот усилитель. Сделан в Гонконге, всего десять тысяч.
И еще этот провод, тоже местного производства.
Около тысячи долларов. Качество звука не хуже европейского, к тому же, в десять раз дешевле.
Скопировать
What are you saying?
Well, I'm saying, you know, I'm a little tired and Kate Leopold's on cable tonight.
-Really?
Что ты говоришь?
Ну, я говорю, ты знаешь, я немного устал и "Кейт и Лео" сегодня вечером по кабельному.
-В самом деле?
Скопировать
This is an Eyes Only Streaming Freedom Video bulletin.
The cable hack will last exactly 60 seconds.
It cannot be traced, it cannot be stopped, and it is the only free voice left in this city.
Это сводка "Свободного канала" "Ока".
Эта передача будет длиться 60 секунд.
Её нельзя проследить, нельзя остановить, в этом городе остался только один голос свободы.
Скопировать
To quote The Godfather, "It's time to go to the mattresses."
That movie should be banned from basic cable.
Don't ask.
Цитирую "Крестного отца": "Пора браться за стволы".
Это кино пора запретить на кабельном.
Не спрашивай.
Скопировать
-I hate gyms.
AII those people on machines staring at the TVs.
They looks like pod people training to live among the humans.
- Терпеть не могу тренажерные залы.
Все сидят на тренажерах, уставившись в телевизор.
Как инопланетяне привыкающие к жизни среди людей.
Скопировать
Oh, it's great, man.
Cable TV, free parking... don't have to get out of bed to take a pee.
It's just like a hotel.
Отлично, ваще.
Кабельное, бесплатная парковка... не надо вылезать из постели чтобы пописать.
Прям как в отеле.
Скопировать
Do you hear that?
Get that cable run!
- I want the system back online!
Bы тoжe слышитe?
Tянитe кaбeль!
Cиcтeму нeoбxoдимo зaпуcтить.
Скопировать
These people want a different life.
They realize that cars, video recorders and TVs are not everything.
They are ready to realize a new life with nothing but good will, vigour and hope.
Эти люди хотят жить по-другому.
Видеомагнитофоны и "Мерседесы" - не главное в жизни.
Их идеалы - творческий энтузиазм и добросовестный труд на благо человечества.
Скопировать
That's my Swiss side.
When the mechanism triggers the ball will swing down on its cable with you in the front row.
How long before it triggers?
Я ведь швейцарка и люблю точность.
После запуска механизма смерть начнет движение Вам навстречу, чтобы заключить Вас в объятия.
- И много времени мне остается?
Скопировать
- Maybe I'll get adopted this year. - 300 bucks, we'll adopt you.
They got cable.
Come on, come on!
- Извини, парень, я правда устал.
- Мне без сливок.
Я схожу в уборную, а тебя подменю, когда вернусь.
Скопировать
Where's my freakin' phone?
You're not dealing with punks who boost TVs for a living.
They're trained, genetically engineered killing machines.
Где мой чертов телефон?
Вы имеете дело не с обдобланными хулиганами-воришками.
Это натренированные, генетически-модифицированные машины для убийства.
Скопировать
Well, I guess I was speaking English to the S.A.T.'s... because I got 1 ,000 points.
Oh, and last night on cable I saw four boobs.
Wait. So the S.A.T.'s are in?
Ну, наверное, с тестом я все-таки говорил по-английски, [S.A.T - один из тестов в старших классах] раз получил 1000 баллов!
Ну, и прошлой ночью я видел по кабельному 4 сиськи.
Так оценки уже пришли?
Скопировать
- Just like Sex and the City.
- Theresa, cancel the damn cable.
So, Auntie Syd, you're a cop too, huh?
- Как в кино "Секс в большом городе".
- Тереса, откажись от кабельного.
Ну, тетя Тид, ты тоже полицейский?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов cable TVs (кэйбол тиви)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cable TVs для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кэйбол тиви не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение