Перевод "cable TVs" на русский
Произношение cable TVs (кэйбол тиви) :
kˈeɪbəl tˌiːvˈiː
кэйбол тиви транскрипция – 31 результат перевода
"Call your cable company and say, 'I want my MTV'"
They had no protectors with cable TVs when I told Bob Pittman: 'I'll get rock stars, you know, and if
He said, 'You can not get stars, we all hate'
"Своей кабельной звони, скажи: "Хочу мой МТВ!"
У них тогда ещё не было никаких кабельных операторов и я сказал Бобу Питмену: "Я найду вам рок-звезду, и если вы будете делать то, что я говорю, с нами будут тысячи фанатов рок-музыки. Они с ума сведут операторов кабельных компаний своими звонками!"
А он мне ответил: "Ты не сможешь найти рок-звезду! Они все нас ненавидят!"
Скопировать
I didn't realize I left it on.
I climbed on the ledge and tried to disconnect the cable but I couldn't get in, so I turned up my TV
Okay, so I'll see you later, huh?
По-моему, я его выключила.
Я вылез на карниз и попробовал, разъединить кабель но я не смог войти, потом я сделал громче свой телевизор чтобы все думали, что оба наших телевизоров сломались.
Пока.
Скопировать
Stacks of tv dinners from the '50s or something.
And tvs...with cable, Some cellphone clean socks, Soap,
You know,for dessert after the tv dinners.
Куча готовых ужинов годов 50-х или типа того.
И телевизоры... кабельное, мобильники, чистые носки, мыло и twinkies.
Ну, знаешь, десерт после готового ужина.
Скопировать
"Call your cable company and say, 'I want my MTV'"
They had no protectors with cable TVs when I told Bob Pittman: 'I'll get rock stars, you know, and if
He said, 'You can not get stars, we all hate'
"Своей кабельной звони, скажи: "Хочу мой МТВ!"
У них тогда ещё не было никаких кабельных операторов и я сказал Бобу Питмену: "Я найду вам рок-звезду, и если вы будете делать то, что я говорю, с нами будут тысячи фанатов рок-музыки. Они с ума сведут операторов кабельных компаний своими звонками!"
А он мне ответил: "Ты не сможешь найти рок-звезду! Они все нас ненавидят!"
Скопировать
We know you took it, but we can't prove it.
Based on all the TVs in your house and the fact that every sports package available shows up on your
- Commander, I really don't know what...
Мы знаем, что ты взял его, но мы не можем доказать это.
Судя количеству телевизоров в твоем доме и тому факту, что в каждом из них доступен любой спорт-канал, тебе нравятся азартные игры но тебе не везет в них.
- Командир, я вообще не знаю, о чем...
Скопировать
Right.
Terry, unravel the cable.
Invert the poles Terry.
Хорошо
Терри, отсоедини кабель,
Переключи полюса, Терри
Скопировать
Rod' go while I can still handle this.
The cable.
Here.
Род, Идите, пока я могу справится с этим,
Кабель
Здесь
Скопировать
Let's tow it with your Volga.
You got a cable?
Oh, who knows what's in there...
Слушай, друг.
Давай подцепим к твоей "Волге".
У тебя трос есть?
Скопировать
It passes commuter trains full of sleeping Japanese, already exhausted, already used up by the city.
There are new posters in the Paris metro and in a cable car in Lausanne, a cabalistic sign.
A Yugoslavian hog considers the day to come.
Он несется навстречу пригородным поездам, набитым еще спящими японцами, уже опустошенными, уже перекусившими в городе.
Новые афиши в парижском метро, и загадочные плакаты на фуникулёре в Лозанне.
Югославская свинья наблюдает за приходом дня.
Скопировать
Should the foreigner be the sniper he is able to move around with the car and act everywhere.
Turn on TVs or radios for further information!
Like a miracle the friend of the first victims survived...
Если иностранец и есть снайпер, его машина позволит ему быстро перемешаться, что делает невозможным предугадать место его следующего появления.
Полиция просит всех оставаться дома или срочно найти безопасное укрытие, и ожидать следующих экстренных выпусков новостей.
С счастью, первая жертва...
Скопировать
Well, look at all these requisitions.
Heavy-duty cable.
To examine meteorites?
Вы только посмотрите на все эти счета.
Цемент, сталь, электротехническое оборудование высоковольтный кабель.
И всё это для изучения метеоритов?
Скопировать
Go on!
Help with the cable there.
Go on.
Давайте!
Помогите с кабелем там.
Давайте.
Скопировать
Away.
Jamie, the head of the cable.
Got it?
Подальше.
Джейми, возьми кабель. Взял?
Хорошо.
Скопировать
Hurry up!
Get that cable to the strike.
Come on.
Спешите!
Оттащите кабель к штреку.
Давайте.
Скопировать
Leave her.
Get that cable to the strike.
Get her away from here.
Оставь ее.
Тяните тот кабель к штреку.
Оттащите ее отсюда.
Скопировать
Sir, I wanted to talk to you.
Hey, catch this cable.
Is it something urgent?
- Сэр, мне надо с вами поговорить.
- Хорошо, только подожди минутку.
Что-то срочное?
Скопировать
Turn the light out if you'd like.
My name is Peter Cable.
I work for the Tole American Corporation which is situated in Pennsylvania and in New York.
Выключайте свет, если хотите.
Меня зовут Питер Кейбл.
Я работаю в Тоул Америкэн Корпорейшн она имеет офисы в Пенсильвании и в Нью-Йорке.
Скопировать
No.
Cable, at the plant did he voice any grievance or discontent about his work there?
Not at all.
Нет.
Мистер Кейбл, скажите, на фабрике он когда-нибудь выказывал недовольство по поводу своей работы?
Нет, никогда.
Скопировать
A hasty and inaccurate assessment, Brigadier.
Tell me, have you got enough cable to reach those high tension pylons over there.
Yes, we should have, why?
Поспешная и неточная оценка, Бригадир.
Скажи мне, у вас достаточно кабеля, чтобы достать до этих линий высокого напряжения.
Да, должно быть, но зачем?
Скопировать
-I hope so.
-Now, fix the connector to the cable, will you?
-Right.
-Надеюсь на это.
-Теперь, подсоедини разъем к кабель, понял?
-Да.
Скопировать
An almost incredible event happened tonight in our city.
A man of around 35 years of age was arrested while he was trying to break all the TVs of a centrally
When he was interrogated by the forces of order, he assured them that the only reason he broke all those TVs was to inform a friend of his, whereabouts unknown, of his arrival in town.
В нашем городе произошло почти невероятное событие.
Человек на вид 35-ти лет был арестован... За попытку разбить все телевизоры в центральном универмаге..
Когда он был задержан силами правопорядка, то заявил, что единственной причиной его поступка... Было желание сообщить своим друзьям, которые остались неизвестными, о своем приезде в город.
Скопировать
A man of around 35 years of age was arrested while he was trying to break all the TVs of a centrally located business.
he was interrogated by the forces of order, he assured them that the only reason he broke all those TVs
The strange person was taken to the mental hospital of Barlenya.
Человек на вид 35-ти лет был арестован... За попытку разбить все телевизоры в центральном универмаге..
Когда он был задержан силами правопорядка, то заявил, что единственной причиной его поступка... Было желание сообщить своим друзьям, которые остались неизвестными, о своем приезде в город.
Странный человек был отправлен в психиатрическую лечебницу Барленьи.
Скопировать
Room C.
He broke a shop's window display and destroyed all the TVs within his reach.
What explanation does he give?
Отделение Ц.
Разбил витрину магазина и телевизоры, до которых смог дотянуться.
Чем объснял?
Скопировать
And now, as I said before, we strive to produce artificial crystals.
We produce, for example, such crystals, like those you have in your radios and TVs, in transistor radios
We also make artificial diamonds.
В настоящее время мы начали получать кристаллы искусственным путем.
Мы, например, делаем такие кристаллы, которые находятся в наших приемниках, телевизорах и в транзисторах.
Делаем и бриллианты искусственные.
Скопировать
- This!
- Funicular back to the cable car here!
Well, let's go!
- вот зтот!
- Фтниктлер туда, Фтниктлер сюда!
нт, идем!
Скопировать
No, I'm afraid not.
I'll need some tools and a length of heavy duty cable.
We can pick that up at the riggers' stores.
Нет, боюсь что нет.
Мне нужны инструменты и длинный силовой кабель.
Мы можем достать это в монтажном магазине.
Скопировать
Right.
You can connect up the cable now.
Right.
Так.
Теперь можете соединить кабель.
Хорошо.
Скопировать
- And?
- Mayonnaise cuts the cable...
Franko cuts the phone.
- И?
- Хименес берет телеграф,
Франко - телефон.
Скопировать
- And?
- Mayonnaise cuts the cable...
Franko cuts the phone.
- И?
- Хименес берет телеграф,
Франко - телефон.
Скопировать
- What happened?
- He had the live cable.
He must have slipped!
- Что произошло?
- Он держал кабель...
Он, должно быть, подскользнулся...
Скопировать
I DON'T KNOW. YOU'RE THE ONE THAT'S GOING SOMEWHERE, NOT ME.
CABLE STREET.
EIGHTPENCE.
Не знаю, это ведь вы едете, а не я.
Улица Кабельная.
8 пенсов.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов cable TVs (кэйбол тиви)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cable TVs для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кэйбол тиви не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
