Перевод "flunk" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение flunk (фланк) :
flˈʌŋk

фланк транскрипция – 30 результатов перевода

I know you're killing yourself to pay room and board till exams.
If you flunk, it will be my fault.
Bring me a vase for these flowers.
Я знал, что ты загибаешься на работе, чтобы заплатить за жилье и еду.
Если ты провалишь экзамен, это будет моя вина.
Принеси мне вазу для цветов.
Скопировать
You'll figure something out.
Yes, I will figure out what my alternate profession will be because now I can't study, I'm gonna flunk
- This sucks.
Ты придумаешь что-нибудь.
Да, я выясню, какая у меня дополнительная специальность, потому как теперь я не могу заниматься, я собираюсь покинуть Йель и я должна оставить надежду стать иностранным корреспондентом.
- Это отстойно.
Скопировать
I'll come in and help you.
Why don't you flunk that wreck, and buy a Spyker?
Silly ass.
Я войду и помогу тебе.
Почему ты не продашь этот примус и не купишь "Спайкер".
- Глупая задница.
Скопировать
Not many people have a destiny, Lawrence.
It's a terrible thing for a man to flunk it if he has.
Are you speaking from experience?
Далеко не у многих есть предназначение.
И страшнее всего его не исполнить.
По опыту знаете?
Скопировать
It was an attendant.
I even had a private teacher to help me to - to make sure the university wouldn't flunk me.
Do you know his name?
Это был санитар.
У меня был даже частный учитель, который помогал мне... не завалиться по учёбе.
Ты знаешь его имя?
Скопировать
Cram it!
Or you'll flunk.
"But if my hapless situation
Зубри!
А то провалишься!
"Но вы, к моей несчастной доле
Скопировать
Give 'em a pie in the puss.
Coach, how could you flunk the T-Birds?
Don't worry.
Угостите их пирогом по роже.
Тренер Колхаун, как Вы могли завалить нас?
Спокойно.
Скопировать
Reading for the Blind?
I take an eye test, I flunk it.
Next thing you know I am swinging to the sweet sounds of risk management.
"Чтение для слепых"?
Я проверяю зрение, проваливаю испытание.
И затем окунаюсь в сладкие звуки "Управления рисками".
Скопировать
Good.
If you flunk any more of those tests, you're gonna be a gone goose.
Another dropout performance like yesterday, you'll have Dr. Gottlieb climbing the walls.
Хорошо.
Если сегодня завалишь эксперимент, будешь пропащим гусем. Понял, приятель?
Еще один провал вроде вчерашнего и доктор Готтлиб полезен на стены.
Скопировать
You don't even care.
I wish you would flunk.
There might be some hope for you.
Тебе все равно.
Я желала чтобы ты провалился.
И у тебя может быть какая-то надежда.
Скопировать
I worked so hard on that goddamn paper.
Well, he may flunk me!
They finally got you, didn't they, Hart?
Я работал так много над этим чертовым исследованием.
Он просто мог завалить меня специально.
Они наконец достали тебя, Hart?
Скопировать
He does write, but they don't publish him.
Look, our precious flunk has put something on fire.
No need to be so ironic about his flunking.
Он пишет, но не печатается.
Полюбуйся, наш дорогой двоечник что-то поджег.
Ты напрасно иронизируешь насчет двоек.
Скопировать
You grew lazy in the 2nd year.
And now you'll probably flunk.
Want to know why I know so much?
Но на второй год обленился.
А теперь можешь провалиться на экзаменах.
Хочешь знать, откуда я столько знаю о тебе?
Скопировать
I-- Jump!
Or I'll flunk you.
- Uh- - What?
Или я тебя выгоню.
-Ух -Что?
-Ты слышал меня.
Скопировать
- Uh- - What?
Jump, or I'll flunk you out of my department for good.
Okay.
-Ты слышал меня.
Прыгай, или я выгоню тебя из моей команды навсегда.
Ладно.
Скопировать
Wars are being waged. Contagious diseases threaten our humanity.
And if I mess up my biology class assignment, I'll get a G and flunk out.
But I won't give up!
Ведутся угрожающие человечеству войны.
А если я послезавтра не сдам рефереат по биологии, то получу кол и останусь на второй год.
Но я не сдамся.
Скопировать
Well, you know, daniel, Nobody asked you to pull the fire alarm.
Oh, what was i supposed to do, flunk the test?
I suck at math.
- Ну, Дениэл, тебя никто не заставлял включать сирену.
А что мне было делать, провалить тест?
Я облажался с математикой.
Скопировать
Just hit the ball.
I don't want to flunk you.
Come on, you can do it.
Просто отбей мяч.
Я не хочу завалить тебя.
У тебя получится.
Скопировать
I don't believe it.
How did I flunk phys ed? Did I take phys ed?
Step right up here!
Не могу поверить. Я не верю в это!
- Как мы могли провалить физру?
Подходите сюда.
Скопировать
All right.
I'll just flunk.
- Don't take it so serious.
Хорошо.
Тогда не пойду.
Не принимай близко к сердцу.
Скопировать
I just want to see if I can pass.
Maybe I'll take it, too, and flunk it.
My dad's birthday's coming up.
Просто посмотрим, сдам ли их.
Может я тоже попробую и завалю их.
У папы скоро день рождения.
Скопировать
Hope it's a long train.
I'm going to flunk.
We're going to be late.
Надеюсь, это будет длинный поезд.
Хочу прогулять.
Мы опоздаем.
Скопировать
DO YOU THINK YOU MIGHT FLUNK IT?
NO, I'M DEFINITELY GONNA FLUNK IT.
UH, NO. I TOOK IT LAST YEAR.
Думаешь, что завалишь ее?
Нет, я определенно это сделаю. - У вас есть алгебра?
- Нет, она закончилась в прошлом году.
Скопировать
BUT, UH, I DON'T RIDE THE BUS, SIR.
YEAH, FLUNK ANOTHER TEST, DESARIO, AND YOU JUST MIGHT HAVE TO COME BACK HERE NEXT YEAR AND RIDE THE BUS
...SO THE GUY LOOKS UP AT HER, RIGHT,
Но я не езжу на автобусе, сэр.
Завалишь тест, Десарио, и, возможно, на следующий год вернешься и прокатишься на автобусе вместе со мной.
...и парень поднимает на нее взгляд, значит, и говорит:
Скопировать
Yeah.
So, you'll Like, flunk us if we don't change the world?
No, I wouldn't do that.
Да.
Значит, вы нас засыпете, если мы не изменим мир?
Нет, этого я не сделаю.
Скопировать
You're supposed to be doing my history report.
I flunk that class, you're in big trouble with Snyder.
Till we graduate, I own your ass.
Ты должна сейчас делать мою работу по истории.
Я облажаюсь - и у тебя большие проблемы со Снайдером.
До выпуска - ты у меня на крючке.
Скопировать
Cos Josh won't be back next semester.
He's about to flunk philosophy.
- He thinks that he has an extension, but thanks to a... certain someone - me - he doesn't.
Всё равно его не будет в следующем семестре.
Он скоро провалит философию.
- Ты это о чём? - Он думает, что у него продление, но благодаря... некоторым людям - мне - его нет.
Скопировать
YEAH.
KOWCHEVSKI SAYS IF I FLUNK THIS TEST TOMORROW I'LL HAVE TO TAKE ALGEBRA AGAIN.
DO YOU THINK YOU MIGHT FLUNK IT?
Да.
Кочевски сказал, если я завалю завтрашний тест, мне придется заниматься алгеброй снова.
Думаешь, что завалишь ее?
Скопировать
KOWCHEVSKI SAYS IF I FLUNK THIS TEST TOMORROW I'LL HAVE TO TAKE ALGEBRA AGAIN.
DO YOU THINK YOU MIGHT FLUNK IT?
NO, I'M DEFINITELY GONNA FLUNK IT.
Кочевски сказал, если я завалю завтрашний тест, мне придется заниматься алгеброй снова.
Думаешь, что завалишь ее?
Нет, я определенно это сделаю. - У вас есть алгебра?
Скопировать
!
She didn't flunk anything.
It seems she has low self-esteem.
!
Она ничего не завалила.
Похоже, у нее заниженная самооценка.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов flunk (фланк)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы flunk для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фланк не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение