Перевод "дракон" на английский

Русский
English
0 / 30
драконdragon
Произношение дракон

дракон – 30 результатов перевода

Ты мог бы назвать это идеальная стрелялка от первого лица.
Всё, что ты делаешь, это бежишь по прелестному лесу и гонешься за большим драконом.
- Нет, мэн.
You could call it the ultimate first-person shooter.
And there's no score?
No crowds?
Скопировать
Никто не играет в Героя Героина немного!
Ты знаешь, ты никогда не поймаешь дракона!
- Я знаю, но это успокаивает меня, ладно?
No! Nobody plays Heroin Hero a little!
You know, you never catch the dragon!
I know, but it mellows me out, okay?
Скопировать
Куда он идёт теперь?
- Ты никогда не поймаешь этого дракона, папа!
Нет, я сказал!
Where's he going now?
You don't ever catch the dragon, Dad! No!
No, I said!
Скопировать
Ты убедил своего босса, чтобы дал тебе выходной?
Я сказал им, что авторы "Пещеры дракона" дали мне награду.
- Нет, серьезно.
You convinced your boss to give you the weekend off?
I told them the creators of "Dragon's Lair" were giving me a lifetime achievement award.
- No, seriously.
Скопировать
- Нет, мэн.
Но ты никогда не поймаешь этого дракона.
Ты просто.. продолжаешь преследовать его.
No crowds?
All you do is run through the pretty forest and chase a big dragon. But you don't ever catch the dragon.
You just... keep chasing it. Chase me.
Скопировать
Ты играл в Героя Ломки?
Тебя преследует большой дракон, и ты продолжаешь убегать от него.
- Я просто хочу хорошую, простую гоночную игру.
Have you played Rehab Hero?
You get chased by a big dragon, but you keep running away from it.
I just want a nice, simple driving game. How's that? Sure, kid.
Скопировать
Папа, выйди из нашего X-Box!
- Подожди, я почти поймал этого дракона.
- Хе-хе, ты почти поймал меня.
- Goddamnit! Dad, get off our X-Box!
- Hang on, I almost caught the dragon.
Hehe, you almost caught me.
Скопировать
Что здесь случилось?
Легиона дракона больше нет.
Там бьıло больше тьıсячи воинов.
What happened here?
The Dragon Legion is no more.
They were more than a thousand strong.
Скопировать
Тьı бился как дракон.
А вьı бились как сьıн дракона.
- Τьı поклялся защищать меня.
You fought like a dragon.
And you fought like the son of a dragon.
You once swore to defend me.
Скопировать
Он стал мудрьıм правителем.
Он взял себе кельтское имя - "сьıн дракона".
Пендрагон.
He grew to be a wise ruler.
He took a celtic name, "Son of a Dragon."
- Pendragon.
Скопировать
Я, правда, не хотел этого делать, но эти обманщики меня заставили...
А еще этот огромный дракон на спине этого Чжана...
Мерзкий такой, как живой...
I really didn't want to do it, but those crooks, they forced me to...
And that big dragon on Mr. JANG's...
It's freaking, almost alive...
Скопировать
Он боролся с врагами и побеждал, спасая свой народ.
А потом дракон пришёл к нему во дворец и потребовал жизнь принцессы.
КЕнсай выхватил меч и воткнул себе в сердце.
He fought his enemies and won, saving his people.
Then the dragon came to his palace, demanding the life of the princess.
Kensei drew his sword and plunged it into his own heart.
Скопировать
КЕнсай выхватил меч и воткнул себе в сердце.
Он отдал сердце дракону и сказал:
"Моя любовь тут.
Kensei drew his sword and plunged it into his own heart.
He handed it to the dragon and said,
"My love is in here.
Скопировать
Как проходит отдых в доме твоей огнедышащей мамочки?
Да, да, мама настоящий дракон, я такая же, и мы пожираем детей на завтрак.
Послушай, Джек скучает и не может заснуть без слов "спокойной ночи", этим твоим идиотским голосом.
How is your vacation going in your firebreathing mother's house?
Yeah, yeah, my mum's a dragon and I'm her hellspawn, we eat children whatever.
Listen Per, Jack misses you and he won't go to sleep unless you say goodnight in that silly voice he loves.
Скопировать
Все идут посмотреть на тебя!
- Дракон. Куда он делся?
Ты должен собраться!
Everybody's coming to see you! The dragon.
Where did it go?
You've gotta pull it together! Put it together, goddammit!
Скопировать
Мы уже давно отошли от дел. У нас нет врагов.
Босс Дракон, что полицейский тебе сказал?
Он упомянул... $120 миллионов за которыми я присматриваю.
We've retired for years We got no enemies
Boss Dragon what did the cop tell you?
He mentioned... The $1 20 million which I'm keeping
Скопировать
Это бы плохо закончилось для убийцы.
Босс Дракон, что ты думаешь по этому поводу?
Честно говоря, я не согласен с полицейским.
It's no good to him
What do you think, Boss Dragon?
I don't agree with the cop for sure
Скопировать
Не важно.
Он приемный сын Босса Дракона.
Талантливый парень.
It doesn't matter
He's Boss Dragon's adopted son.
A talent
Скопировать
Алло?
Да, Босс Дракон.
Понял.
Hello?
Yes, Boss Dragon
Got it.
Скопировать
У меня обычный бизнес.
На самом деле, Босс Дракон попросил меня обучить тебя.
Вот почему мы получаем зарплату, хотя ничего не делаем.
I run ordinary business on the surface
In fact Boss Dragon told me to train you
That's why we've got salary even we got nothing to do
Скопировать
Что нам делать?
Кто-то хочет убить Босса Дракона.
Мы его защитим.
What should we do?
Somebody wanna kill Boss Dragon
We cover him privately
Скопировать
Кто ваш босс?
Говорят, охрана Босса Дракона прячется в пригороде.
Вы его охрана?
Who's your boss?
It's said Boss Dragon has guards hiding in a suburb
Are you his guards?
Скопировать
Босс Дракон, Босс Дракон.
Босс Дракон.
Здесь неплохо.
Boss Dragon Boss Dragon
Boss Dragon
Quite a good business here
Скопировать
Отвезите его.
Все нормально, Босс Дракон.
Фэт, пошли!
Drive him out
It's all right, Boss Dragon
Fat, go!
Скопировать
Поблагодари босса.
Босс Дракон, спасибо.
Босс Дракон, пришел полицейский.
Go give thanks to Boss Dragon
Thank you, Boss Dragon
Boss Dragon. A cop's come
Скопировать
Я думаю...
Хотят убить не только Босса Дракона.
Они и других хотят убить.
I think...
They don't only target Boss Dragon
They wanna kill others
Скопировать
Милый!
Ты человек Босса Дракона?
Мы простые деревенские люди.
Darling!
Are you with Boss Dragon?
We're little villagers, sir
Скопировать
Можешь дать мне сигарету?
Хочешь воскурить во имя Дракона?
Я дам тебе денег, если ты мне все расскажешь.
Can you give me a cigarette?
Need to sacrifice for Dragon?
I'll give you a sum of money if you tell me
Скопировать
Я твой должник.
Мадам, это звонят с туристического агентства, им нужен мистер Дракон.
С туристического агентства?
I owe you
Madam, it's from tourist agency calling Mr. Dragon
Tourist agency?
Скопировать
Это странно...
Она сказал, что Дракон заберет меня в Европу.
Но Дракон мне ничего про это не говорил.
It's strange...
she said Dragon'd take me to Europe
But Dragon didn't tell me
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов дракон?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы дракон для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение