Перевод "дядюшка" на английский
дядюшка
→
uncle
Произношение дядюшка
дядюшка – 30 результатов перевода
И скоро будешь таким же мёртвым.
Если тебе дорога твоя жизнь, скажи Кал-Элу, чтобы он доверился своему дядюшке.
Так будет лучше для него.
Soon you could be just as dead.
If you value your life,tell kal-el to trust his uncle.
You'll be better off in the end.
Скопировать
-...ну как у той утки с ирландским акцентом.
-Дядюшки Скруджа.
-Да, да.
- like that duck with the Irish accent.
- Uncle Scrooge.
- Yeah, yeah.
Скопировать
Всё, хватит, поехали.
Дядюшка его был еврей.
Ваш Бог был еврей.
Drive ahead.
Well, his uncle was a Jew.
Your God was a Jew.
Скопировать
- У мница! А кто ж тобой торгует?
То есть дядюшка.
Он меня воспитал, как родную, я говорила, что дело нелегкое.
Who wants to sell you?
My father...
My uncle. Not even, but he raised me like a father.
Скопировать
- Какое необычное имя.
- Вы еще не видели моего дядюшку Бада.
Я сам найду выход.
- What an unusual name.
- You should meet my Uncle Bada.
I'll let myself out.
Скопировать
Она тебя оберегает, хранит от злых духов.
Это дядюшка ее учит морочить людям голову.
И не заметишь, как пистоль у тебя выцыганит.
It protects you from keeping bad company.
Her uncle pays her.
- A pistole per recruit.
Скопировать
Я всё время падаю в обморок.
Дядюшка Питер, поосторожнее.
-Но ведь вы не уедете?
I faint every time I hear one.
Uncle Peter, look out for that trunk.
- You aren't leaving?
Скопировать
На дядюшку Джона? На президента.
Он по-прежнему дядюшка Джон и большой болван. Кто управляет его администрацией?
Он президент, Чарльз, не ты.
- I mean the president of the United States.
He's still Uncle John and a well-meaning fathead who's letting a pack of high-pressure crooks run his administration.
- This whole oil scandal... - He happens to be the president, not you.
Скопировать
- Правда?
- Старого дядюшки.
- Хорошая идея.
- Did you?
- An old uncle.
- That's a good idea.
Скопировать
Папа отдает Стэнли кое-что из бабушкиной мебели для начала собственной жизни.
Как насчет поцелуя для твоего старого дядюшки?
Ты прекратишь свои безобразия, получив этот чек?
Father's giving Stanley Grandma's furniture to start housekeeping.
How about a kiss for your old uncle, huh?
You're not gonna turn your cheek, are you? Not after that check.
Скопировать
А вы, позвольте спросить?
- Я жду наследства дядюшки.
- Правда?
What about you, if I may be so bold?
- I came up here in order to wait for my uncle's inheritance.
- Did you?
Скопировать
Это так.
Правда, дядюшка?
И люди не живут по сто лет?
That is true.
Isn't it, Uncle?
That people die before they're one hundred years old?
Скопировать
Где ты была?
Простите, дядюшка, это не моя вина.
Здесь мистер Бекстейн из цирка Барнума и Бейли.
- Where have you been?
-Sorry Uncle Oscar, It's not my fault
Listen, Mr Beckstein is here from Barnum Bailey's, now come on get on your clothes in there we're on right away
Скопировать
Что это значит?
Я вовсе не так плохо живу, как вы полагаете, дядюшка.
Конечно, с моей стороны было невежливо явиться перед его светлостью в таком виде, но я клянусь, что этого больше не случится.
How?
I am not nearly as miserable in my living as you may think
Of course, offending His Lordship by appearing unbathed before him was wrong, and I vow never to repeat it
Скопировать
Теперь только Господь может спасти тебя, барышня Чунни.
- Но я Мунни, дядюшка.
- Мунни! Чунни пошла по дороге в сад, вон туда.
"Now only God's blessings can save you, Chunni Madam."
"But I am Munni, Uncle. - Munni!"
"Chunni has gone towards that garden road, that one, that"
Скопировать
Если есть плоды, мы наберем их.
Пяток для дядюшки.
Слышу, как поет Мицу.
'lf there are any peaches, we'll pick them.
'Five for Uncle... '
I can hear Mitsu singing...
Скопировать
Лучше, если она сбежит. Всё будущее перед тобой.
- Удачи, дядюшка.
- Нет!
We should be away from crime, especially for youth
Good luck, uncle
No!
Скопировать
Замолчите.
Вам лучше заткнуться, если не хотите кончить, как дядюшка.
Даниель!
Don't speak!
Better not speak if don't want to die
Daniel!
Скопировать
Да.
У меня плохие новости о твоих дядюшках, сынок.
Уолтер?
- l have some bad news.
It's about your two uncles, son.
Walter?
Скопировать
Это шериф Грэйди.
Боюсь, у меня плохие новости о ваших дядюшках.
Они погибли, мне очень жаль.
- This is Sheriff Grady.
I'm afraid I have some bad news for you. It's about your two uncles.
I'm sorry, they passed away.
Скопировать
- А мы начнём просить! - Знаю я, что здесь бессильны просьбы! Нет, ждать я не могу!
У вас я, дядюшка, прошу благословенья и с ним отправлюсь в путь тотчас!
Без промедленья!
What would you say if told you I was planning... to give you Zosia?
Aren't you Jumping for Joy? Your goodness thrills me.
But Uncle, it won't be of help. It's all in vain!
Скопировать
Всё это правда.
Но другую причину, дядюшка, открыть вам не могу я. Любовная размолвка?
Ты чувствовал себя вчера не очень ловко:
Speak frankly, don't make excuses.
I've been like afather to you, and my little finger... has already whispered into my ear... that some intrigue is going on with the ladies.
Indeed...
Скопировать
Канманборон!
Дядюшка!
Ну, смотри у меня...
Kanmanbohron!
Uncle!
Just wait and see.
Скопировать
- Приветик, дети
Вот вам важное послание от дядюшки Билли Не покупайте наркотики
Станьте поп-звездами и вы получите их бесплатно!
hiya, kids.
here's an important message from your Uncle Bill - don't buy drugs.
Become a pop star and they give you them for free.
Скопировать
В любом случае, ты всего на две минуты.
Тормози, дядюшка.
Невозможно с ним связаться, он ненавидит мобильники.
Only two minutes
Say yes, dear uncle!
We have no way to contact him He is not taking his cellphone
Скопировать
Он сразу увидит, что я вру.
Привет, дядюшка!
А, Магали. Как дела? Послушай, мне очень жаль, но...
He can tell immediately that I am lying
Hello, uncle
Ah, Magali, how are you?
Скопировать
Он бунтарь. Он всегда против всего.
Всё будет в порядке, дядюшка.
Но ты поставь себя на их место.
This fellow needs anti-everything drugs
Be patient It'll be better, uncle
Think for him He wants to release you also
Скопировать
Вам не кажется, что вы уже достаточно всего натворили, месье Роуз?
Я в багажнике дядюшки с какой-то девицей.
Да, клянусь, возникли проблемы. Ладно, ладно.
Mr. Roze Why you changed to this
I'm locked in the backup box of Jean-Louis's car Do you have anything?
No, I'm coming, I'm coming
Скопировать
Уолтер, ты должен научиться верить людям... или вырастешь злым и несчастным.
- Тебе понравятся дядюшки, увидишь.
- Мам, ты единственная дочь.
Walter, you're gonna have to learn to trust people, or you're gonna grow up bitter and disappointed.
You're gonna have fun with your two uncles. You'll see.
Mom, you're an only child.
Скопировать
Если у него не получится, я тебя убью!
Какой молодец утебя дядюшка!
Домашнее.
If you survive, asshole, I'll kill you!
I gotta admit, your uncle's really something.
It's homemade.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов дядюшка?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы дядюшка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение