Перевод "женатик" на английский

Русский
English
0 / 30
женатикyoung husband
Произношение женатик

женатик – 30 результатов перевода

Вы подглядели все секреты у меня в нижнем ящичке.
Несчастный женатик!
Я тебя люблю за то, что ты мне так сделал.
When you saw all the secrets of my bottom drawer.
Dirty married man!
I love that you did that to me.
Скопировать
Мы плохо знаем друг друга.
Многие женатики знают друг друга не лучше.
А вот и скамейка.
We haven't known each other long enough.
We know each other better than some old married couples.
There's a bench.
Скопировать
Слушай, женатик, может, ночью лучше?
За женатика не волнуйся.
Сделай мне фотографии и быстро.
You didn't sleep much, eh? Aren't you afraid the husband's going to return, unexpectedly?
Don't worry about the husband.
Hurry and take that photo of me.
Скопировать
Хорошо спал?
Слушай, женатик, может, ночью лучше?
За женатика не волнуйся.
How well one sleeps here!
You didn't sleep much, eh? Aren't you afraid the husband's going to return, unexpectedly?
Don't worry about the husband.
Скопировать
МЫ КОГДЁ! ХОТИМ, ТОГДЁ! гуляем О девушками.
А ВЫ, женатики, ВЫ ДОЛЖНЫ
СИДЕТЬ дома 00 СВОИМИ мьlмрами.
We go with girls anyiime.
But you, married men, you must stay in,
stay with your old women.
Скопировать
Мне сегодня исполнилось 40 лет, а я в превосходной форме!
- Может кто-нибудь из вас, женатиков, повторить такое? ! - О-о-о!
- Ничего себе!
You pity me? I feel fine, and strong.
Can any of you do this at 40 years old of age?
Well done!
Скопировать
Перед сном вредно пить много воды.
А теперь баиньки, как женатики.
Вот так, хорошо.
Too much water is bad at night.
Now we sleep like sweethearts.
There. Good.
Скопировать
Вот дружок пришел навестить.
Значит женатик ты теперь окончательно.
Вообще-то да, скоро распишемся.
My old buddy came to see me.
So, you are a complete family guy now, aren't ye? As a matter of fact I am.
We're going to get married soon.
Скопировать
Забудь ты про это семейную ответственность.
- Ты ведешь себя как женатик.
- Уже скоро это случится.
It's all these family responsibilities.
- You're acting like a married man.
- It'll not be long now.
Скопировать
Архитекторы - по дизайну.
А одинокие друзья освежают память женатиков интимными историями из личной жизни.
На слудующее утро я проснулась в отлилчном настроении.
Architects, design advice.
Single people give married friends tidbits from their sexual escapades.
The next morning I woke up feeling rested and fabulous.
Скопировать
МЫ гуляем О девушками, КОГДЁ! ХОТИМ.
А ВЫ, женатики, ДОЛЖНЫ СИДЕТЬ дома 00 СВОИМИ мьlмрами.
Счастливого и весёлого Рождества!
We go with girls anyiime.
But you, married men, you must stay in, stay with your old women.
Merry Christmas!
Скопировать
Значит, теперь это моя вина?
Спроси этого мистера Женатика, когда мы в последний раз спали вместе.
Что?
And it's my fault?
Ask Mr Matrimony when the last time we slept together was.
- What?
Скопировать
МЫ гуляем О девушками, КОГДЁ! ХОТИМ.
А вы, женатики, должны сидеть дома с вашими мымрами.
Мы скупили всю ярмарку.
We go with girls anyiime.
But you, married men, you must stay in, stay with your old women.
We've bought the whole market.
Скопировать
Исполосовать его!
нет ему прощения, женатику!
— Все на меня, а я хотел, чтоб только отшлепали, утонченная порка, наслаждение, улучшение циркуляции крови.
Draw stars and stripes on it!
Has no forgiveness for him, is a married man!
- All those people, I just wanted to give a new idea, a warm without burning effusion, a gentle dusting to stimulate circulation.
Скопировать
Во какой нам номер папуля отгрохал!
Теперь мы настоящие женатики!
На всю оставшуюся жизнь.
Daddy got the big suite! Yeah, he did!
We're really married. We're really, really married.
For ever and ever.
Скопировать
Аманда, что это было?
Обязательно было спать с женатиком?
Это моя работа и иногда, да...
Amanda, what was that?
Do you have to sleep with married men?
I do my job and sometimes, yeah.
Скопировать
Точно, я становлюсь слишком предсказуемым.
Такова жизнь женатика, да?
Вот и узнаем.
Clearly, I'm becoming way too predictable.
Well, that's what married life's all about, right?
We'll find out.
Скопировать
Да, в смысле...
Лайонел рассказал мне, что женатики по имени Донни и Элисон Хендрикс захватили бизнес Рамона.
Мы не захватывали, а...
Yeah, I mean...
Lionel tells me that this couple named Donnie and Alison Hendrix muscled in on Ramon.
We didn't muscle exactly, we...
Скопировать
Понятно, хватит.
Я отменю свои планы с женатиком, и мы с тобой потусим.
Нет, Тэсс, всё нормально.
All right, that's it.
I'm cancelling my plans with Mr. Married. You and I are hanging out.
No, no, no, Tess, it's okay.
Скопировать
Да, это будет не просто.
В смысле, парень привел свою любовницу в приют женатиков.
никто не будет плакать из-за него.
Well, that's gonna be hard.
I mean, the man brought his mistress to a married couples' retreat.
No one's gonna cry for him.
Скопировать
У нас с Рэем не сложилось.
А что с ним, женатик или алкоголик?
Оказалось и то, и другое.
It didn't work out with Ray.
Was he the married one or the drunk?
Bit of both, turns out.
Скопировать
Ну всё, мы закрываемся.
Эти улицы нуждаются больше в чистке, чем тот бедный женатик из "Братьев Джонас".
Подожди.
That's it, we're closing.
These streets need to be plowed more than that poor married Jonas brother.
No, wait.
Скопировать
Эй, жирдяй это место занято.
Занято, женатик!
Что происходит?
Hey, fat beetlejuice, these seats are taken.
Taken, married guy!
What is happening?
Скопировать
Вы знаете в этом толк, сразу видно.
Такая породистая кобылка, уж вы-то наверняка познали немало женатиков.
Я пишу письмо в Парламент.
You understand that, I can tell.
Fine filly like you, bet you've known your fair share of married men.
I write letter to House of Parliament.
Скопировать
Ну, а некоторым такое нравится.
Этот женатик только что дал мне свой номер.
Представь себе, жена бросила его на их годовщину.
Well, some people seem to like it.
This married guy just gave me his phone number.
Can you believe his wife left him on their anniversary?
Скопировать
В четверг она была в кафе Милано с лоббистом солнечной энергии. Это было во вторник.
В четверг был "политик-женатик из пальмового штата".
"Владеет тайной квартиркой недалеко от рынка",
Thursday was cafe Milano with the solar lobbyist that was Tuesday.
Thursday was "what married Palm State political
"has a secret flat near the market
Скопировать
И говорила про Дайну, как о наших выходных одиноких девушек
И теперь, неожиданно, ты становишься женатиком?
Чего?
And talking about Dinah and how this is our single girls weekend.
And now, all of a sudden, you're gonna go wife up.
Like, what?
Скопировать
Ты подглядел все секреты В моем ящичке.
Подлый женатик. Я люблю тебя за то, что ты сделал!
Лепольд!
When he saw all my Secrets in the drawer.
Oh, you bastard married man, I love him for doing that to me!
Leopold!
Скопировать
И, постарайся не забыть, сколько раз, я, доставлял тебе, удовольствие... Все 33 удовольствия, если, быть точным.
И, когда, твой женатик, снова, вернется, к своей жене, а он - вернется, надеюсь, ты, попытаешься меня
И, надеюсь, ты будешь знать, где, меня искать.
And try not to forget all the times I brought you to fruition... 33, to be exact.
And when married guy goes back to his wife, which he will, I hope that you come try to find me.
I hope that you know where to look.
Скопировать
Гребаная сука решила, что сладкий крошка Кэт Стивенс - подарок для нее.
- Женатик ничего не сказал?
- Как он мог?
That fucking bitch thought sweet little Cat Stevens was a gift for her.
- Married guy doesn't say anything?
- How could he?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов женатик?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы женатик для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение