Перевод "женатик" на английский
женатик
→
young husband
Произношение женатик
женатик – 30 результатов перевода
Ты подглядел все секреты В моем ящичке.
Подлый женатик. Я люблю тебя за то, что ты сделал!
Лепольд!
When he saw all my Secrets in the drawer.
Oh, you bastard married man, I love him for doing that to me!
Leopold!
Скопировать
Исполосовать его!
нет ему прощения, женатику!
— Все на меня, а я хотел, чтоб только отшлепали, утонченная порка, наслаждение, улучшение циркуляции крови.
Draw stars and stripes on it!
Has no forgiveness for him, is a married man!
- All those people, I just wanted to give a new idea, a warm without burning effusion, a gentle dusting to stimulate circulation.
Скопировать
Перед сном вредно пить много воды.
А теперь баиньки, как женатики.
Вот так, хорошо.
Too much water is bad at night.
Now we sleep like sweethearts.
There. Good.
Скопировать
Значит, теперь это моя вина?
Спроси этого мистера Женатика, когда мы в последний раз спали вместе.
Что?
And it's my fault?
Ask Mr Matrimony when the last time we slept together was.
- What?
Скопировать
МЫ гуляем О девушками, КОГДЁ! ХОТИМ.
А вы, женатики, должны сидеть дома с вашими мымрами.
Мы скупили всю ярмарку.
We go with girls anyiime.
But you, married men, you must stay in, stay with your old women.
We've bought the whole market.
Скопировать
МЫ КОГДЁ! ХОТИМ, ТОГДЁ! гуляем О девушками.
А ВЫ, женатики, ВЫ ДОЛЖНЫ
СИДЕТЬ дома 00 СВОИМИ мьlмрами.
We go with girls anyiime.
But you, married men, you must stay in,
stay with your old women.
Скопировать
МЫ гуляем О девушками, КОГДЁ! ХОТИМ.
А ВЫ, женатики, ДОЛЖНЫ СИДЕТЬ дома 00 СВОИМИ мьlмрами.
Счастливого и весёлого Рождества!
We go with girls anyiime.
But you, married men, you must stay in, stay with your old women.
Merry Christmas!
Скопировать
Вот дружок пришел навестить.
Значит женатик ты теперь окончательно.
Вообще-то да, скоро распишемся.
My old buddy came to see me.
So, you are a complete family guy now, aren't ye? As a matter of fact I am.
We're going to get married soon.
Скопировать
Мне сегодня исполнилось 40 лет, а я в превосходной форме!
- Может кто-нибудь из вас, женатиков, повторить такое? ! - О-о-о!
- Ничего себе!
You pity me? I feel fine, and strong.
Can any of you do this at 40 years old of age?
Well done!
Скопировать
Хорошо спал?
Слушай, женатик, может, ночью лучше?
За женатика не волнуйся.
How well one sleeps here!
You didn't sleep much, eh? Aren't you afraid the husband's going to return, unexpectedly?
Don't worry about the husband.
Скопировать
Слушай, женатик, может, ночью лучше?
За женатика не волнуйся.
Сделай мне фотографии и быстро.
You didn't sleep much, eh? Aren't you afraid the husband's going to return, unexpectedly?
Don't worry about the husband.
Hurry and take that photo of me.
Скопировать
Мы плохо знаем друг друга.
Многие женатики знают друг друга не лучше.
А вот и скамейка.
We haven't known each other long enough.
We know each other better than some old married couples.
There's a bench.
Скопировать
Забудь ты про это семейную ответственность.
- Ты ведешь себя как женатик.
- Уже скоро это случится.
It's all these family responsibilities.
- You're acting like a married man.
- It'll not be long now.
Скопировать
Архитекторы - по дизайну.
А одинокие друзья освежают память женатиков интимными историями из личной жизни.
На слудующее утро я проснулась в отлилчном настроении.
Architects, design advice.
Single people give married friends tidbits from their sexual escapades.
The next morning I woke up feeling rested and fabulous.
Скопировать
Честно говоря, после замужества моя сексуальная жизнь пошла на спад.
Когда ты одинока, то... женатики, холостые, девственники...
Точно, и обручённые мужчины - выбирай, кого хочешь.
To be honest, I'm having less sex since I've been married
Right... when you're single, married men, singles, virgins...
Right, and engaged men, it's your pick
Скопировать
Гребаная сука решила, что сладкий крошка Кэт Стивенс - подарок для нее.
- Женатик ничего не сказал?
- Как он мог?
That fucking bitch thought sweet little Cat Stevens was a gift for her.
- Married guy doesn't say anything?
- How could he?
Скопировать
- Ладно.
До скорого, женатик.
Сказал ведь - пристрелю.
- All right.
See you later, family man.
I told you, I'm gonna shoot you.
Скопировать
Осведомители из преступного мира полагают, что бывший телохранитель Азари, 28-летний Стефано ДельМар, уже заявил о себе, как о приемнике Азари.
Ну я и рассказал этому парню о трех правилах для женатиков.
- Всего три?
Underworld sources believe that Azari's former bodyguard, 28-year-old Stefano DelMar, has already emerged as Azari's heir apparent.
So I tell this guy there are three rules for married men.
- Just three?
Скопировать
Это то, что я думаю?
Теперь перед вами свежеиспечённый женатик.
- Ну нихера себе!
Is that what I think it is?
You are now looking at a newly married man.
- Ho-ho-holy shit!
Скопировать
Вот как эта афера работает.
Джоди болтается в чатах в поисках несчастных женатиков.
К сожалению, когда мужчины обнаруживают, что никакой Джоди нет...
Here's how the scam works.
Jodi hangs out in chat rooms,looking for unhappily married men.
Unfortunately,when the men show up,there is no Jodi.
Скопировать
Привет, Ник Свишер!
Эти женатики пользуются одной щёткой!
Странно, да?
- Follow me.
Hey, Nick Swisher, this guy and his wife share a toothbrush!
- So? - So, that's weird, right?
Скопировать
как городской бармен, я знаю проблемы каждого.
Особенно у женатиков.
Будь они святошами...
As the town's bartender, I know everyone's problems.
And everyone's got problems, especially the married ones.
Be they bible-thumper....
Скопировать
А что мне должно нравится?
Мне не нравятся "женатики".
Быть геем, это как жить в буфете.
What, uh... Am I into?
I feel so bad for breeders.
Being gay is like living in a buffet.
Скопировать
Да чо.
Я к тому, что ты у нас -- мистер Женатик. Жена, дети... А теперь ты -- ни с чем.
Ни с чем!
I'm just saying, you know.
You've always been this guy, Mr. Married, with the wife, you had the kids, and now you got nothing.
Nothing.
Скопировать
Не совсем.
Особенно женатики.
Время от времени из его брюк уплывает десятка, пока он спит.
Not exactly.
Rich men can be careless with their money, especially the married ones.
The occasional 10-spot kited from his trousers while he's asleep.
Скопировать
Это я тебе сейчас кое-что объясню.
Я не встречаюсь с женатиками.
Когда я была маленькой, мой отец изменял моей матери.
Let me explain something to you.
I do not date married men.
My father cheated on my mom when I was young. I am not going to be the other woman!
Скопировать
- Да что это?
У любого женатика есть такой.
Первые три бабы, которых поимеешь если жена умрёт от рака.
What is that?
Every married guy has a cancer list.
It's the first three women you'd have sex with if your wife suddenly died of cancer.
Скопировать
Мэгги многое нужно. И я не думаю, что такой сопляк на это готов!
- О, а женатик - да.
- Хочешь, чтобы я ударил?
Maggie has all sorts of needs, and I don't think a pussy like you is up for the job.
Right, and a married man is?
- Whoa, whoa! - You really want me to hit you again?
Скопировать
Во какой нам номер папуля отгрохал!
Теперь мы настоящие женатики!
На всю оставшуюся жизнь.
Daddy got the big suite! Yeah, he did!
We're really married. We're really, really married.
For ever and ever.
Скопировать
Да.
Мне кажется Лиззи не из тех, кто кидается на престарелых женатиков.
Ранкл...
Yes.
I don't see Lizzie as the kind of girl to just throw herself at some creepy, old married guy.
Runkle...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов женатик?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы женатик для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
