Перевод "женщина-врач" на английский

Русский
English
0 / 30
женщина-врачwoman doctor lady doctor
Произношение женщина-врач

женщина-врач – 30 результатов перевода

Это был кошмар.
Но женщина-врач меня спасла.
- Она предложила мне работу.
It could have gone very badly...
A human woman doctor saved me.
She offered me a job and legal housing...
Скопировать
"Требуются - студенты-первокурсники"
"Срочно требуется - женщина-врач, на целый день"
Дада, твоя вода для мытья..
"Wanted: Boys..." your bathwater's ready.
"Wanted immediately: a whole-time lady doctor..."
Your bathwater -
Скопировать
Я многое узнал.
Женщина-врач.
Она исчезла, доктор Адамс.
I've learned a great deal.
The woman doctor.
She's gone, Dr. Adams.
Скопировать
Но... я чувствую себя частью твоей семьи.
Папа, есть одна женщина, врач, я... говорила с ней.
Она может помочь мне разобраться в себе, и она думает, что мне это будет полезно.
WELL, UH, I FEEL LIKE FAMILY. GOODNESS.
DAD, THERE'S A LADY, A DOCTOR, AND I-
SHE CAN HELP ME IN THE PURSUIT OF ME AND SHE THINKS THAT THAT'S A USEFUL PURSUIT. WILLARD, YOU SAID YOURSELF
Скопировать
Почему вы выбрали женщину?
Ну, женщину-врача?
Вот и она то же самое спросила.
Why a female?
Why a female doctor?
You know, she asked the same friggin' question.
Скопировать
Я видел её фотографию в холле.
Ты знаешь женщину-врача?
на картине "Пасхальная вечеря" с тортом на её носу?
I saw her picture in the hall.
You know, the lady doctor?
In the picture of the Easter party, with the cake on her nose?
Скопировать
Люди делают странные вещи, когда сидят на таблетках.
Когда Дилан принимал викодин после лечения зубного канала, он купил полный набор ДВД "Доктор Куин, женщина
Не располагайтесь, дамочки.
People do weird things when they're on drugs.
When Dylan was on Vicodin after his root canal, he bought the complete DVD set of "Dr. Quinn medicine woman."
Get going, ladies.
Скопировать
Предложила моему врачу минет.
Женщине врачу.
— Как это возможно?
She offered to give my doctor a blowjob.
A female doctor.
How is that possible?
Скопировать
Спасибо за всё.
Это история независимого женщины-врача.
Медицинская служба больниц ослабла и где царит закон джунглей.
- Thank you as always.
This is the story of a lone wolf woman doctor.
University hospitals' medical offices were losing power, and even medicine, which deals with life and death, plunged into an era where the law of jungle prevailed.
Скопировать
Вследствие чего таких врачей с уважением и сарказмом называют... играющий с жизнью и смертью.
В больнице им.Давыденко в России... нелегально... неизвестной женщиной-врачом была произведена трансплантация
они не просто безрассудны. которые иначе были бы потеряны.
Because of that, these doctors are called, with respect and sarcasm, evil doctors who place human lives on a scale.
They said there's a lady doctor who performed an unauthorized living donor lung transplant at Davydenko Memorial Hospital in Russia.
However, they're not just reckless. With their outstanding skills, they developed surgical procedures the medical world shied away from, and saved lives that otherwise would have been lost.
Скопировать
Прошу вас!
Это история независимого женщины-врача.
не так ли?
Please!
This is the story of a lone wolf woman doctor.
Doctor X, was it?
Скопировать
И по случаю замужество.
Это история независимого женщины-врача.
Лети~!
Get married while you're at it.
This is the story of a lone wolf woman doctor.
Fly~!
Скопировать
690)\fscx187.5\fscy212.5}Доктор Икс 690)\fscx187.5\fscy212.5}Финал
Это история независимого женщины-врача.
Медицинская служба больниц ослабла. одиночки.
The Conclusion
This is the story of a lone wolf woman doctor.
University hospitals' medical offices were losing power, and to fill the critical shortage in the medical field, freelance - that is, lone wolf - doctors emerged.
Скопировать
да?
Это история независимого женщины-врача.
Медицинская служба больниц ослабла и где царит закон джунглей.
I guess that means just shut up and move on, huh?
This is the story of a lone wolf woman doctor.
University hospitals' medical offices were losing power, and even medical care which engages in life plunged into an era where the law of jungle prevailed.
Скопировать
Если бы вы выбрали женщину с медицинским образованием, она бы все это уже знала.
Женщина-врач никогда не поставит под угрозу свою карьеру из-за такой рискованной темы.
Вы подвергаете опасности свою?
I can teach you. If you picked a female M.D., she'd know all of this already.
A woman doctor would never jeopardize her career on such a risky subject.
You're jeopardizing yours?
Скопировать
- Женщинам.
благодаря вашим безупречным рекомендациям и предчувствию, что акушерство становится окном возможностей для женщин-врачей
Но я ошибался.
- To women.
I brought you here because of your impeccable credentials and the hunch obstetrics might be opening up for female physicians.
But I was wrong.
Скопировать
С каким замечательным врачом мы встретимся в следующий раз...
Это история независимого женщины-врача.
Медицинская служба больниц ослабла и где царит закон джунглей.
Which wonderful doctor will we get to meet next time?
This is the story of a lone wolf woman doctor.
University hospitals' medical offices were losing power, and even medicine, which deals with life and death, plunged into an era where the law of jungle prevailed. To fill the critical shortage in the medical field, freelance,
Скопировать
- Конечно.
Это история независимого женщины-врача.
Медицинская служба больниц ослабла и где царит закон джунглей.
- Gyoi.
This is the story of a lone wolf woman doctor.
University hospitals' medical offices were losing power, and even medicine, which deals with life and death, plunged into an era where the law of jungle prevailed.
Скопировать
До свидания.
Это история независимого женщины-врача.
Медицинская служба больниц ослабла и где царит закон джунглей.
Good bye.
This is the story of a lone wolf woman doctor.
University hospitals' medical offices were losing power, and even medicine, which deals with life and death, plunged into an era where the law of jungle prevailed.
Скопировать
- И на тебе этот халат, как у врача.
Женщина-врач....
Боже мой, это же умора!
- And you had on that lab coat, like a doctor.
A lady doctor...
My God, that is hilarious!
Скопировать
почему у хирургов количество разводов так высоко?
Есть много связей с медсестерами и женщинами-врачами.
Кадзи Хидеки тоже в разводе.
Do you know why divorce rate is so high for surgeons?
It's easy to have affairs using duty and emergency surgeries as excuse, and there's quite a few affairs with nurses and female doctors
Come to think of it, Kaji Hideki's divorced too.
Скопировать
"Да это по-любому не сработает".
Потому что я не воспринимаю женщин-врачей но когда вы начали говорить о Боге я понял, что вы одна из
Ладно, давайте поговорим об этом.
way that this is gonna work,"
'cause I just do not get the whole woman doctor thing, but then when you started talking about God, I realized that you're one of the smart ones.
All right, let's do it, let's talk about it.
Скопировать
Скажи Отоки, что я об этом позабочусь.
Правда, что одна из них женщина-врач?
Я не знаю.
Tell him I'll take care of it.
Is it true that one of them is a lady doctor?
I don't know.
Скопировать
Мозер слушает.
Наш коллега вспомнил еще кое-что о женщине-враче.
Нет, Лица ее он не запомнил.
Moser here.
Our colleague has just remembered something.
No, he didn't see her face properly.
Скопировать
Итак, Белоснежка заснула в ожидании принца... но он так и не пришел потому что женщина не должна зависеть от мужчины.
К жизни Белоснежку вернула женщина врач.
И она жила долго и счастливо?
LISA: So Snow White slept and waited for her prince to come. But he never did.
Snow White was brought back to life by a lady doctor.
And she lived happily ever after?
Скопировать
А с вами я не достаточно знакома, чтоб показывать вам свою малышку.
Давайте сюда женщину-врача.
Тут нужна девочка!
I do not know you well enough to let you see my good girl.
Get me a lady doctor.
I need a chick over here!
Скопировать
С ним все нормально?
Я что, похож на доктора Энджел, женщину-врача?
Он проснется.
Is he all right?
What do I look like -- dr. Angel, medicine woman?
He'll wake up.
Скопировать
Бу!
Смотрите. доктор Куинн была женщиной-врачом
Стоп.
Boo!
See, dr. Quinn was a medicine woman--
Stop.
Скопировать
Врача.
Если ты ищешь жену/женщину/врача...
А ты не ищешь жену/женщину/врача?
Doctor.
If you're looking for a wife/woman/doctor...
Aren't you looking for a wife/woman/doctor?
Скопировать
А ты не ищешь жену/женщину/врача?
Ну, на этой неделе я не давал объявление в еженедельник "Жена/женщина/врач".
- А когда ты собираешься его подать?
Aren't you looking for a wife/woman/doctor?
Well, I haven't placed an advert in Wife/Woman/Doctor Weekly this week.
- Which week might you put an ad in, then?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов женщина-врач?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы женщина-врач для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение