Перевод "жжение" на английский

Русский
English
0 / 30
жжениеburning burning pain
Произношение жжение

жжение – 30 результатов перевода

Как ты себя чувствуешь?
Какое-то жжение внутри...
Подойди.
How are you feeling now?
Something burning in...
Come closer...
Скопировать
- Как ощущения?
- Жжение прекратилось.
Вы меня видите?
- How does it feel?
- The burning has stopped.
Can you see me?
Скопировать
Следующим утром...
Голдберг заметил странный запах жженой серы".
Гарри Блок?
The next morning...
Goldberg noticed the odd smell of burning sulfur".
Harry Block?
Скопировать
Припаркована тут вот.
- Новенькая Сиера, цвет "жжёная умбра"
- Ага, ладно.
Its out in the lot there.
- Brand-new, burnt-umber Ciera.
- Yeah, OK.
Скопировать
Напрасная трата моего таланта.
Всего лишь небольшое жжение.
Вот Микки, у него бактериальный менингит.
And it's a waste of my talent.
It's just a little burning.
Mickey, he got bacterial meningitis. You know, that's...
Скопировать
Испытываете какой-либо дискомфорт?
Всего лишь небольшое жжение во время мочеиспускания.
Хорошо.
And are you experiencing any discomfort?
Oh, just a little burning during urination.
Okay.
Скопировать
И так мы танцевали.
А я сгорал для нее очень похоже на то жжение во время мочеиспускания которое я испытывал вскоре после
- Гонорея.
And so we danced.
And I burned for her much like the burning during urination that I would experience soon afterwards.
- Gonorrhea.
Скопировать
Я сто раз это делал.
Вы почувствуете небольшое жжение.
Коммандер.
I've done this a hundred times.
You'll feel a slight burning sensation.
Commander.
Скопировать
Ну...
У меня было чувство жжения между пальцами левой ноги.
Наверно плоскостопие развивается. Или ещё что-то.
Well...
Now that you mention it, I have experienced a... burning sensation between my toes.
I thought it was just some athlete's foot or somethin'.
Скопировать
теперь можешь опустить ноги.
Так-то лучше, если бы еще не это жжение в бедрах.
Оно скоро пройдет.
You can put your legs down.
That's better, although my backside's on fire.
It'll pass.
Скопировать
Немного позже он берёт газету, сражается с ней несколько секунд и бросает обратно на стол.
Жжение от капель стало причиной того, что и я перестал читать, так что я пишу это сквозь туман в глазах
Лицо маленького серого человечка приобрело трагическое выражение.
A little later he picks up a newspaper, struggles with it for a moment and throws it back on the table.
My stinging eye-drops have stopped me reading, so I write this in a haze of belladonna.
The little grey man's face has fallen into tragedy.
Скопировать
И это ему почти удалось.
Нельзя сыграть Отелло, лишь вымазав лицо жжёной пробкой.
Вы должны и вести себя, как настоящий мавр.
He nearly got away with it.
Yes, but you cannot play Othello simply by blacking your face, eh?
You have to think like a Moorish general.
Скопировать
А правда, пойдемте к нам пиво пить.
С сахаром жженным.
Это очень прелесть, как вкусно.
Why not, come with us, have a beer.
With burned sugar.
Very, very tasty.
Скопировать
У вас бывает аллергия?
Жжение кожи лица и тела?
-Да.
Do you have allergies?
And burning on your face and on your body?
-Yes.
Скопировать
Я ищу храбреца, чтоб дойти до конца, загасил чтоб телесный пожар
и избавил от жженья.
Да-да-дотронься рукой!
I'll put up no resistance I want to stay the distance I've got an itch to scratch
I need assistance
Touch-a, touch-a, touch-a, touch me
Скопировать
Они ни разу не предложили сигару, папа.
Каждый раз, когда тут пахло жженными волосами...
Я знал, что мы идем в цирк.
They never offered a cigar, dad.
Every time it smells like burnt hair in here...
I know I'm going to the circus.
Скопировать
Я знал, что мы идем в цирк.
Жженные волосы и цирковые опилки...
У меня такая ассоциация в голове.
I know I'm going to the circus.
Burnt hair and sawdust, it...
It's related in some way.
Скопировать
Ну, теперь, когда бешеный пес на воле, нужно предупредить жителей!
Некоторые уже чувствуют жжение и зуд.
А мне выпустить официальный бюллетень, разрешающий чесаться?
Well, when a rabid dog is on the loose, the people should be warned!
Some people are already feeling burns and itches.
And I shall issue an official bulletin allowing them to scratch themselves?
Скопировать
Странную тяжесть в конечностях?
Жжение на губах, но не от жажды... а чего-то в тысячу раз более мучительного, более возвышенного?
Вы очень болтливы.
A strange heaviness in your limbs.
A burning of the lips that isn't thirst... but something 1,000 times more tantalizing, more exalting than thirst.
You are very talkative.
Скопировать
Забудем.
тела, .. ...потеющие тела, деформированные тела, желанные тела, .. ...тела, покрытые грязью и пахнущие жжёным
Тела, вызывающие тошноту, тела, изрезанные снизу доверху хирургами, .. ...скрученные от боли тела, липкие тела, обожжённые тела, стонущие тела".
Let's forget.
Let's forget the emaciated bodies, obese bodies, pustular bodies, sweating bodies, twisted bodies, desirable bodies, or grungy and smelling log fire, white bodies under a tanned face, nauseant bodies, bodies scarred by surgeons,
or pain twisted sticky or burnt bodies, groaning bodies...
Скопировать
Можешь его достать?
Он в моём чемодане, в папке цвета жжёный сиены.
Без проблем.
Could you get it?
It's in my briefcase in the burnt-sienna-coloured folder.
No problem.
Скопировать
Но она в тебя влюблена?
Во-первых, я не вправе обсуждать женщину из этой папки которая, кстати, чисто тёмно-коричневая, а не цвета жжёной
Могу лишь сказать, что пациенты очень часто заменяют свои чувства к другим людям аналогичными чувствами к своим психиатрам.
But she is in love with you?
First of all, I can't discuss the woman in this file, which, by the way, is clearly umber and not burnt sienna.
I can tell you that it's very common for patients to displace feelings they have for someone else onto their psychiatrist.
Скопировать
Карандаш, карандаш, карандаш...
Жженая охра.
Шоколадный мусс.
Pencil, pencil, pencil...
"Burnt Sienna."
"Chocolate Mousse."
Скопировать
Если хочешь совет, иди к Россу, к Монике.
Или к Джоуи если хочешь поговорить о пицце или об ощущении жжения, когда ты писаешь.
Прости, просто мне бы хотелось что-нибудь сделать.
See, if you want advice, go to Ross or Monica.
Or Joey for advice about pizza toppings or a burning sensation when you pee.
I'm sorry, I just wish there was something I could do, you know?
Скопировать
Какая вонь...
Запах жжёной плоти и железа.
Будешь много летать, останешься птицей.
Stinks.
You reek of burnt flesh and steel.
Keep flying and one day you won't be able to change yourself back.
Скопировать
Что это?
Пахнет как говно, покрытое жженым волосом!
Пахнет пенисом Йети!
What is that?
Smells like a turd covered in burnt hair!
It smells like Bigfoot's dick!
Скопировать
Хорошо. Блокируйте удары. Блокируйте.
Вы должны чувствовать жжение в ногах.
21... 22... 23... 24-- Прибавьте скорости. 25, 26, 27, 28, 29, и 30-- ммм.
GOOD, BLOCK IT AWAY, BLOCK IT AWAY.
YOU SHOULD FEEL THE BURN IN YOUR LEGS.
21... 22... 23... 24-- PICK UP THE SPEED-- 25, 26, 27, 28, 29, AND 30-
Скопировать
"Ой, не пейте зелье, мистер босс, оно очень плохое."
"Внимание: побочные эффекты могут включать в себя жжение,"
"зуд, обильные выделения, испарину.
"Oh, don't take the potion, Mr Boss, it's very bad."
"Warning:
Side effects may include burning, itching, oozing, weeping."
Скопировать
Как ты смотришь на предложение попробовать чёрный цвет, а потом решить, стоит ли возвращаться к белому?
Прости, но я уже полюбила цвет жжёной охры.
Идём, детка.
Hey, baby. How'd you like to go black and then have to make... a difficult decision regarding whether or not to go back?
Sorry, I went burnt sienna and I never went back.
Ready, baby?
Скопировать
В самом деле...
- Гостинные цвЕта жжёного апельсина.
Austin Allegro были оранжевыми.
- It was indeed, those...
Burnt orange...
- Allegros were orange, weren't they?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов жжение?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы жжение для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение