Перевод "зарубежный" на английский

Русский
English
0 / 30
зарубежныйabroad foreign
Произношение зарубежный

зарубежный – 30 результатов перевода

Милорд, королевству угрожает опасность.
Но не от зарубежных сил или иностранцев, затаивших зло против нас.
Меня уведомили, что измена и другие преступления совершались теми, кого мы любили и кому доверяли, нашими придворными
-My Lords,this kingdom is in peril and in danger.
But not by some foreign power or strangers with evil intent against us.
It has come to my notice that some acts of treason, and other offences, have been committed by those we loved and trusted, by members of our own court.
Скопировать
Демонстрация протеста у здания правительства ФРГ.
Зарубежная пресса об успехах нашей микроэлектроники.
Жизнь идет вперед, а я тут бездельничаю.
Chip-Power GDR.
The foreign press acknowledges achievements...
Things are running outside and I feel so useless in here.
Скопировать
Мне тоже.
А это наши зарубежные гости,
Клод и Моник Клемансо.
Same here.
And this is our international contingent,
Claude and Monique Clemenceau.
Скопировать
Удовольствие все приятнее, все острее.
Зарубежные новости.
Ученые говорят, что цунами, возможно, было вызвано необычной лунной активностью.
- Pleasurable. - Oh, God!
In international news, Japanese relief workers are staging a desperate effort... to rescue hundreds of people stranded by a freak tidal wave that hit Kitamoto City.
Scientists say the tsunami may have been caused by what they're describing... as unusual lunar activity.
Скопировать
О... только не пытайтесь повторить это дома, детки.
Зарубежные новости.
Что там на Среднем востоке?
) Ohh... Don't try this at home, kids.
Foreign.
Middle East stuff coming though?
Скопировать
Часы обошлись в 600 тысяч долларов и точно показывают время в любой точке планеты: в Лондоне, Чикаго, Гонолулу и так далее.
синхронизированы со всеми часами в этом здании, в наших филиалах в Канзас-Оити и Оан-Франциско, а также в 43 зарубежных
- Эй, мистер, у меня есть вопрос.
Built at a cost of $600,000, it is set so you can tell the time anywhere on the Earth: London, Chicago, Honolulu and so forth.
It also synchronizes the clocks in this building... with those in the secondary printing plants... in Kansas City and San Francisco... and in the 43 foreign bureaus of the Janoth organization.
Hey, mister, I'd like to ask something'.
Скопировать
Какие вещи?
Похищения, тайные тюрьмы, девушек продают как рабынь странная торговля всех видов от имени зарубежных
Доброе утро.
What sort of things?
Kidnappings, secret prisons, girls sold as slaves all kinds of strange trafficking on behalf of foreign countries ...
Good morning.
Скопировать
–ечь в нЄм шла о проекте ЂЁћ јЋ"–јї, заключавшемс€ в использовании американских граждан в тестирование Ћ—ƒ, без их ведома.
ќни хотели знать как может реагировать дипломат, если ему подсыпать Ћ—ƒ на банкете, как будет зарубежный
÷–" ощущало необходимость вести исследовани€ такого рода.
It concerned MKULTRA – the project that involved the testing of LSD on unwitting american citizens throughout the 1950s.
They wanted to know how a diplomate might react if given LSD at a party, how foreign leader might react if given LSD just before he was to get up and give a speech, how it might be used in interrogation of prisoners
or something of that sort.
Скопировать
Идеал, о которым многие, боюсь, уже не имеют представления.
Чтобы обеспечить здоровые торговые сношения нашей страны с зарубежными рынками, мы должны продавать по
О чем это он, Стэн?
An ideal which many, I'm afraid, have rather lost sight of.
To ensure this country's healthy trading intercourse with foreign markets, we must sell at the right price.
What's he on about, Stan?
Скопировать
К чёрту, давайте постоим за парней.
Зарубежные новости?
Хорошо, вот наш заголовок. Радио Ханоя сообщает о соглашении между США и Северным Вьетнамом..
Okay. Foreign?
All right, here's our headline.
Radio Hanoi reports the United States-North Vietnam agreement... for a settlement of the Vietnam War.
Скопировать
- Она может объехать всю страну.
- И наши зарубежные филиалы.
Она может уехать на годы.
- She could tour the country.
- And our foreign branches.
She could be gone for years.
Скопировать
Что?
Он консолидировал свои зарубежные счета.
Что?
What?
He consolidated his international trading account.
He what?
Скопировать
В каком смысле?
Ее показывают нашим "зарубежным гостям"
А детей они натренировали
What do you mean?
It's the one that "foreign friends" get to see.
They've trained the children there.
Скопировать
Вы профессор? Ну что вы. Нет, я работаю в издательстве.
Издаю зарубежных поэтов.
Камо...
I work at the publishing house.
I edit foreign poetry.
Camoens...
Скопировать
-Да.
Зарубежный.
У вас есть двухместный номер?
-Yes.
Front desk.
Do you have a double room for the night...
Скопировать
Мама сказала мне подождать тебя
Зарубежные офиссы заставляют ждать очень долго
В другой раз не жди меня
Mother scolded me that I should wait for my husband
The foreign office keeps unusual hours
So next time, please don't wait for me
Скопировать
"Сукияки", "Воляре", "Португальская Прачка" и тема из "Третьего человека".
Эдди Кирк и его зарубежная подборка...
Что тут такое?
"Sukiyaki," "Volare," "The Portuguese Washerwoman,"
and "Third Man Theme" on the Kirk International...
What's up?
Скопировать
Есть самолёт одиннадцатого, но тогда полетите через Париж.
Надо проверить, можете ли вы лететь, потому что это зарубежная линия.
Красивая зажигалка.
There's a flight on the 1 1 th, but via Paris.
It's a foreign carrier. I'm not sure if you can.
Nice lighter.
Скопировать
Нет, здесь он всех знает.
Вы - зарубежный продюсер.
- Хорошо.
No, he knows everybody here.
Foreign.
American?
Скопировать
Тебе легко угодить, должен заметить.
Мне понравилось, что ты сказал про использование зарубежных устроителей против ССЛ.
Это неплохая идея.
You're easily pleased, I must say.
I liked what you said about using foreign promoters to combat the AAU.
That's not a bad idea.
Скопировать
Я что-то нашёл.
Зарубежные счета.
Это дерьмо не моё.
I think I got something in here.
Offshore accounts.
That shit's not mine.
Скопировать
Это снова он.
Переведите 500.000 крон на зарубежный счёт.
Номер скоро дам.
It's him again.
Transfer 500,000 kroner to overseas account.
Number to come.
Скопировать
Сильная программа по гуманитарным предметам - это тоже хорошо - плюс музыка.
Зарубежные программы есть в Китае, в Индии. .
Это только по желанию, пап, и не на первом курсе.
They got a 48- to- 52 male- female ratio, which is great, strong liberal arts program and this cool olin arts center for music.
Usual programs abroad are china, india-- you're just applying' here.
It's an option, dad. Junior year.
Скопировать
Европа и народ без истории
Диктуемый предвзятыми хрониками взгляд европейцев... на развитие человека и события в зарубежных странах
Найджел, когда в последний раз у тебя было свидание?
Europe and the people without history.
An anthropological view that suggests europeans chronicled foreign peoples... and events through an alarmingly biased perspective.
Nigel, when was the last time you had a date?
Скопировать
Смотри.
Мы должны изучать зарубежную музыку, чтобы двигаться дальше, как сказал Мао.
- Отец спрашивал, придёшь ли ты.
Take a look.
We have to study foreign music so we can move on as Chairman Mao said.
- Dad asked if you're coming. - He's waiting.
Скопировать
Но мы знаем, что чем лучше соревнования, тем больше доля с продаж.
Так что мы показываем зарубежным устроителям что ССЛ не только насрать на наши соревнования, им насрать
А деньги говорят!
But better competition means bigger gate receipts.
So we point out to foreign meet promoters that the AAU is not only shitty for our competition it's shitty for their box office.
And money talks!
Скопировать
Студенты, товарищи, хунвейбины!
Я не специалист по зарубежной музыке.
Я не училась, как товарищ Чан Гонь.
Students, comrades, revolutionary Red Guards...
I'm not an authority on foreign music.
I have not studied like Comrade Chan Gong.
Скопировать
Это FM-1:
Зарубежный Военный №1.
- Уверен, вам хорошо известна природа...
It is FM-1:
Foreign Military One.
- l'm sure you are aware of the nature
Скопировать
Не бегали мы за девчонками!
А ходили на зарубежные фильмы.
Думаешь, папа будет рад это слышать?
We didn't chase girls.
We went out to foreign films.
Do you think Dad wants to hear that?
Скопировать
Побеги на поиски спиртного и девочек уже не считаются?
Нет, нет, нет, всё было не так, мы убегали смотреть зарубежные фильмы!
Я так и знал.
What do you call sneaking out to drink and chase girls?
No, no, no, that wasn't true. We went out to see foreign films.
I knew it.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов зарубежный?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы зарубежный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение