Перевод "засекреченный" на английский

Русский
English
0 / 30
засекреченныйhush-hush restricted secret security-guarded
Произношение засекреченный

засекреченный – 30 результатов перевода

Элис, вызовите снова Вашингтон.
Вторая засекреченная горячая линия.
Мы только что потеряли всю связь, с радаром и датчиками.
Get Washington again, Alice. Yes, sir.
Scramble 2 on the hotline.
We've just lost all contact. Radar and sensor.
Скопировать
Слушайте, вы, кажется, офицер связи.
Эверетта Дэшера Брида... должно узнать, что во вторник прибудет засекреченная группа, которая ему не
Скажите, что с нами генерал, скажите что угодно, но уберите от меня дурака из Вест-Пойнта.
Look, you're supposed to be the liaison officer.
I want you to get orders to the highest echelon... stating to Colonel Everett Dasher Breed... that a group, over which he will have no authority, will be arriving Tuesday... and the identity of the men is secret.
Tell him we got a general with them... tell him anything you want, just get that West Point bum off of my back.
Скопировать
Какой-то динамит.
Нам нужен засекреченный номер.
Это Глобал 2!
Some dynamite.
What we need's an unlisted number.
This is Global Two. Global Two, New York.
Скопировать
И согласно моей оценке сопротивления давлению у растительного волокна, то, что на него наступило, весило четверть тонны.
Странно, что грабители не польстились на другие ценные засекреченные материалы.
Вот список украденного.
And according to my estimation of the resistance to pressure of vegetable fibre, it was stepped on by something that weighed a quarter of a ton.
Funny thing is, they left a lot of valuable and top secret stuff behind.
Here's a list of all they actually took.
Скопировать
Я предлагаю вам поторопиться, вряд ли им потребуется много времени, чтобы обнаружить нас здесь.
Я и не знал, что влезть в засекреченные файлы Звёздного Флота так просто.
Всё, что я знаю, я узнал от Кварка.
I suggest you hurry. I doubt it'll take them very long to discover that we're here.
I never knew it was so easy to break into classified Starfleet files.
Everything I know I learned from Quark.
Скопировать
— Конечно.
Именно поэтому ее адрес засекречен, и вы не общались 13 лет.
Ты молодец, Тед.
-Oh. sure she is.
Τhat explains why she's got an unlisted number and you haνen't heard squat from her in 13 years. Υeah. real chum.
-What--? -Υou're good, Τed. Real piece of work.
Скопировать
Второе:
Вы наиболее засекреченный член вашего подразделения.
Третье?
Two:
You're the most highly decorated member of your unit.
The third?
Скопировать
Может, ты не понимаешь.
Это засекреченное предприятие.
Это ты не понимаешь.
Maybe you don't understand.
This is a high-security facility.
You don't understand.
Скопировать
Приказ капитана.
Засекреченная?
Кем?
Captain's orders.
Classified?
By who?
Скопировать
Похоже, тейлоны дело проиграли.
А судебные записи засекречены в интересах национальной безопасности.
Откуда ты знаешь? ..
Looks like the Taelons lost their case.
Court records were then sealed under order of National Security.
So, how did you find out?
Скопировать
Правда ли, что мы углубились в глубокий космос на три миллиона световых лет, а "Красный карлик" изменил форму?
Это засекреченная информация, Карен!
Кто, чёрт возми, тебе об этом рассказал?
Is it true we're three million light years into deep space, and Red Dwarf's changed shape?
That is classified information, Karen!
Who the hell told you that?
Скопировать
На этом его след пропадает?
И я так думал, пока не начал поиск в засекреченной правительственной сети... каких-нибудь записей ЦРУ
И угадайте, что я нашёл на страничке ATF.
- Did you lose the scent there?
I thought so, until I searched the US government classified net in case the CIA had a record of... something, somewhere.
And guess what came up on the ATF page.
Скопировать
- Это будет сложновато.
Это засекреченный комплекс.
В анонимность здесь сильно не поиграешь.
- That's gonna be a little tough.
This is a top-secret facility.
Anonymity does not go over big here.
Скопировать
Хотел бы я помочь, но как я уже сказал, файлы которые вы запросили, засекречены.
С чего бы это медицинским записям Одо, быть засекреченными?
- Они засекречены.
I wish I could help, but as I said, the files you requested are classified.
Why would Odo's medical records be classified?
- They are.
Скопировать
Это место священно.
Тюремные власти, они держат его засекреченным.
Никто во внешнем мире даже не знает, что оно существует.
This place is secret, it's private.
The authorities keep it classified.
No one knows it exists.
Скопировать
- Теперь это не важно.
У правительства есть засекреченная железная дорога.
Они погрузили что-то в поезд в Западной Вирджинии - что-то живое.
- lt doesn't matter now.
Our government operates a secret railroad.
They put something living on that train in West Virginia.
Скопировать
Я проверил через Вашингтон: Фулбрайт чист.
У него засекреченная работа.
Если они хотят оставить их на свободе, нам надо закрыть дело.
I checked with Washington, Fulbright's kosher.
He's working on something classified.
If they want these guys loose we should close the investigation.
Скопировать
Никогда. Даже до... заскоков.
Говорят, он участвовал в жутко засекреченных испытаниях...
Верой и правдой служил стране а теперь страна плюет нам в душу...
It was never discussed, even before the problems.
I knew that he worked on top secret projects... word gets around... but Bob was always a patriot first.
He took loyalty to his country as an oath and now they treat us like strangers...
Скопировать
Эббот и Костелло - а мне они нравятся.
Мне нужны все данные по персоналу Вавилона 5 включая засекреченные файлы.
- Вы получите их утром. - К полуночи!
Abbott and Costello, I like them.
I require all your files regarding Babylon 5 staff... including classified files.
- You'll have it in the morning.
Скопировать
Но мы не хотим, чтобы банды вудуистов Короля Уилли захватили всё западное побережье.
Хотел бы я рассказать больше, но у нас внедрено много засекреченных оперативников.
Вы меня понимаете.
But we want to prevent King Willie's voodoo gangs from taking over the entire West Coast.
I wish I could tell you more. But we have a large number of deep-cover operatives involved.
You know how it is.
Скопировать
Простите, что помешал вам, ребята.
Но Куп, я привёз тебе засекреченную часть досье на Уиндома Эрла.
Ты из Бенда?
Sure sorry to interrupt you fellas.
But, Coop, I'm bringing you the classified portion of the Windom Earle dossier.
Back from Bend?
Скопировать
Я обладаю уникальными способностями, которые могут помочь мне добиться успеха.
Я не могу открыть засекреченные клингонские коды доступа Звездному флоту.
Ваши коды доступа могут быть с легкостью переустановлены после нашего отлета и капитан Пикард дал мне разрешение поделиться с Вами любой информацией, которую удастся извлечь из ромуланской базы данных.
My unique skills may allow me to succeed.
I cannot reveal Klingon entry codes to Starfleet!
Your entry codes can easily be reconfigured after we depart. Capt Picard has authorised me to share any information we obtain from the data banks.
Скопировать
Я хочу знать, зачем мы отправляемся в это путешествие.
Извините, но это засекреченная информация.
Вы преследуете изменника, не так ли?
I want to know why we are going on this mission.
I'm sorry. It's a classified matter.
You're going after the defector, aren't you?
Скопировать
- Это уже территория Камбоджи, капитан.
- Это засекреченная информация.
Нас в Камбодже никто не ждет, но именно туда мы и направляемся.
- That's Cambodia, Captain.
- That's classified.
We're not supposed to be in Cambodia, but that's where I'm going.
Скопировать
Соедините меня с Джоном Дейли, капитаном "Астральной королевы".
И по засекреченной линии, хорошо?
Капитан Дейли на связи, сэр.
Put me through to Captain Jon Daily of the Astral Queen on orbit station.
And put it on scramble, will you?
Captain Daily's on, sir.
Скопировать
Что-то случилось?
Засекреченная информация.
Тогда это серьезно.
Something happened?
Classified information.
It's serious then.
Скопировать
я теперь ею займусь.
Ёто засекреченна€ информаци€.
я опишу в своем отчете, как вы все прекрасно справились.
Um, I'll take charge of her now.
It's, uh... classified matter.
I'll include your fine handling of the situation in my report.
Скопировать
ќбвин€емый 93/HKS/608, вам вмен€етс€ в вину следующие преступлени€:
содействие врагам общества, укрытие бежавшего преступника от правосуди€, предоставление засекреченной
направлени€ чека ј.
93-HS-608, you are charged with the following.
Giving aid and comfort to the enemies of society. Attempting to conceal a fugitive from justice. Passing confidential documents to unauthorized personnel.
Attempting to misdirect ministry funds in the form of a check to A. Buttle through unauthorized channels.
Скопировать
Вот почему я заставил его облизать пропитанный наркотиком конверт, когда приглашал его на ужин.
Значит, имелось злоупотребление засекреченной информацией.
А это уже новое обвинение.
That's why I got him to lick a psychotropic envelope when I asked him to dinner.
So, abusing classified information.
That's a fresh charge.
Скопировать
Значит, все изначальные обвинения сняты.
Но очевидно, что они использовали засекреченную информацию из конфиденциальных файлов экипажа. в своих
Я заподозрил, что Риммер мог получил доступ к ней, когда он начал действовать очень продумманно и осведомлённо.
So, original charges - all innocent.
But it's apparent that they used classified information from the crew's confidential files to their own ends.
I suspected Rimmer had access when he began acting incredibly smart and knowledgeable.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов засекреченный?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы засекреченный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение