Перевод "звезда Давида" на английский
Произношение звезда Давида
звезда Давида – 30 результатов перевода
Узи, девятимиллиметровый, израильский.
Это звезда Давида.
Я хочу 30-06.
An Uzi, 9 mm. It's Israeli.
-The star of David.
-Jewish. I want a 30-06.
Скопировать
Который получил медаль за службу?
Почему ты гордишься той медалью и стыдишься заслужить Звезду Давида?
Встань и сражайся, Микки, и многие встанут вместе с тобой.
He won the distinguished service medal?
Are you proud of that medal, and ashamed you might win the star of David?
Stand up and be counted, Mickey. And there's a lot of us who'll stand up with you.
Скопировать
Отдаю себя в твои руки, делай со мной что хочешь.
Звезда Давида!
Она будет освещать дорогу нашим народам, и слепить глаза римлянам.
Do with me as You will.
The Star of David.
To shine out for your people and my people together and blind the eyes of Rome.
Скопировать
Догадайся, что я нашел, Чет?
Медную Звезду Давида.
Очень старую.
Guess what I found, Chet?
A tiny Star of David.
Very old.
Скопировать
Может, маленькому мальчику, которого отняли у родителей... когда их уводили на бойню.
Я храню эту Звезду Давида.
Знаю, я не должен был этого делать, но я это сделал.
Maybe a small boy torn from his parents... as they were dragged off to the slaughterhouse.
I kept that Star of David.
I know I shouldn't have, but I did.
Скопировать
Сказали, что волосы нужны для чего-то очень важного на подводных лодках.
Затем, их погнали толпой вдоль длинного коридора, к бункерам со звездой Давида на дверях... и надписью
Эсэсовцы выдали им мыло.
They told them it was needed to make something special for U-boat crews.
And then they were herded down a big corridor to bunkers with Stars of David on the doors and signs that said "Bath and Inhalation Room."
SS gave them soap.
Скопировать
Я вам сейчас расскажу, что такое настоящее сотрудничество.
Через два дня после принятия закона о ношении звезды Давида... еврейские портные уже взялись за производство
Какие у вас есть вина?
Thank you. I'll tell you what I mean by cooperative.
Two days after the law is passed that all Jews have to wear the star, the Jewish tailors are turning them out by the gross in a variety of fabrics at 3 zloty each.
Tell me about your cellar wines.
Скопировать
Данное постановление вступает в силу 1 декабря 1939 года. На исполнение предписания у вас есть 12 дней.
Эмблема должна носиться на правом рукаве, это должна быть голубая звезда Давида на белом фоне.
Белое поле должно быть достаточно большим, чтобы на нём поместилась звезда, размером 8 сантиметров.
This decree will come into force on the first of December, 1939... and applies to all Jews over 12 years of age.
The emblem will be worn on the right sleeve... and will represent the blue star of David on a white background.
The background must be sufficiently large... for the star to measure eight centimeters from point to point.
Скопировать
♪ в радость и в величие.. ♪
♪ Мацой звезду Давида ,♪
♪ Приди... ♪
* Joyful and triumphant
* Matzo ball, Star of David, Hanukkah *
* Come
Скопировать
Опухоль означает повышенное давление.
Ты получишь золотую звезду Давида, доказывая, что да, у парня большая голова, и у больших голов повышенное
Но это не объясняет печень.
Swelling Means There's Increased Pressure.
You Get A Gold Star Of David For Proving That, Yes, This Kid Has A Big Head, And Big Heads Cause Pressure.
But It Doesn't Explain The Liver.
Скопировать
Я не понимаю. Я ударила его стулом и ничего, а ты ударил его своей девчачьей ручонкой, и он вырубился.
Я думаю, моя звезда Давида ослабила его.
Митчелл всё время её видит.
I hit him with a chair and nothing, and you punch him with your girly arm and he's knocked out.
I think my Star of David weakened him.
Mitchell sees it all the time.
Скопировать
Да.
Брасс сказал что родители Джоэля Стайнера подтвердили, что кулон Звезда Давида его.
И мы взяли у них образыцы для анализа ДНК чтобы подтвердить опознание.
Yes.
Brass said that Joel Steiner's parents confirmed that the Star of David pendant was his.
And we're getting their DNA to positively establish I.D.
Скопировать
Но тело Джоэля Стейнера так и не нашли.
Как у этого парня оказалась его Звезда Давида?
Я незнаю.
But Joel Steiner's body was never found.
How'd this guy end up with his Star of David?
I don't know.
Скопировать
Я знаю столько же сколько и ты, Ники.
Звезда Давида.
Похоже что то типа кулона.
You know as much as I do, Nicky.
Star of David.
Looks like some kind of pendant.
Скопировать
Еврей.
Найдено 48 совпадений кулон Звезда Давида
Уточнить поиск
JEWISH
48 RESULTS FOUND STAR OF DAVID PENDANT
REFINE SEARCH
Скопировать
У кого?
- Звезды Давид.
- А, ты про него.
Who?
- Star of David.
- Oh, him.
Скопировать
Уау, отец. Откуда ты взял эти блестящие волосы на груди ?
- Они прилагались вместе с моей Звездой Давида.
- Питер, как это понимать?
Wow dad, where did you get all that glistening chest hair?
Came with my Star of David.
Peter, What is all this?
Скопировать
А он на цепочке носит тревожную кнопку на шее.
Выглядит, как обычная звезда Давида.
Стоит легонько на нее нажать, мы знаем, чего ждать.
He wears a panic button on the chain around his neck.
Looks like an ordinary Star of David.
He presses that button and, well, we all know how that ends.
Скопировать
А потом наблюдаем за забывчивыми паникующими мужьями.
Нет ничего лучше, чем наблюдать за мужиком, купившим открытку на Бармицву, и пытающимся сделать из звезды
- У Лори тоже планы.
Then we watch the forgetful husbands panic.
There is nothing better than watching a man buying a Bar Mitzvah card trying to change the Star of David into a heart.
Laurie has plans, too.
Скопировать
Назад...
Прямо в звезду Давида.
И это называется игрок?
He kicks back.
It removed its star of David.
You call that a player?
Скопировать
Да, и если она такой великий "художник", почему она так плохо играет в "Рисунки и слова"?
Кто еще рисует звезду ниндзя как звезду Давида?
- Ну же, ну.
Yeah, and if she's such a great "artist," Why does she suck at pictionary?
Who draws a ninja star like a star of david? Come on, come on.
Right, right?
Скопировать
Его зовут Маген Давид
Звезда Давида.
Он взлетел по карьерной лестнице в Моссад.
They called him Maagen David.
The Star of David.
Rocketed up the ranks of the Mossad.
Скопировать
- Я имел в виду его первых двух жертв, Джоэля Стайнера и Тиффани Коэн.
Они оба носили такие же звезды Давида.
Это были двое молодых людей, влюбленных друг в друга, только начинающих жить, когда он похитил их и убил Джоэля, чтобы без помех насиловать и пытать Тиффани в свое свободное время.
I was referring to his first two victims, Joel Steiner and Tiffany Cohen.
They both wore identical Stars of David.
They were two young people very much in love, just starting out in life, when he kidnapped them, murdered Joel, so that he could rape and torture Tiffany at his leisure.
Скопировать
Я вижу, ты познакомился с Невестами Хаскелла.
Они все носят одинаковые звезды Давида.
У серийных убийц есть поклонницы, Рэй.
I see you've met the Brides of Haskell.
They're all wearing identical Stars of David.
Well, serial killers have groupies, Ray.
Скопировать
Художник счастлив.
На флаге сияет звезда Давида.
И он взял с собой художественные принадлежности.
- The painter is happy.
The Star of David shines on the flag.
We let him buy art materials too.
Скопировать
О, какой миленький гроб.
Звезда Давида снимается.
О, это хорошо.
Oh, that's a lovely casket.
Star of David's detachable.
So that's nice.
Скопировать
Она была экзотического типа, около 30-ти, темные, волнистые волосы.
На ней было незастегнутое пальто, и под ним был кулон со звездой Давида.
Я почти уверена, что это эмблема авиакомпании Эль Аль.
She was exotic, 30-ish, dark, wavy hair.
She had on an overcoat, but it was open, and she was wearing a pin with the star of David on it.
I'm pretty sure it's the insignia from El Al airlines.
Скопировать
Я однажды исцарапала машину одного типа, за то, что он меня обозвал грязной еврейкой.
Я нацарапала звезду Давида прямо на водительской двери.
Я однажды так обдолбилась перед тем, как нянчиться с Оливером, и... сняла лифчик, потому что меня понесло, и я себя чувствовала как-то подавленно, захотелось расслабиться, и я забыла лифчик у него в комнате.
I once keyed this guy's car, uh, - because he called me a dirty Jew. - I hate that.
So, I keyed a big Star of David right onto his driver-side door.
I got super blazed before babysitting Oliver... and... I took off my bra 'cause I was, like, feeling loose and, like, oppressed and wanted to, like, chill and I left my bra in his room.
Скопировать
что по твоему ты делаешь?
Похоже на звезду Давида.
Нет, это Печать Соломона.
What do you think you're doing...?
It looks like the Star of David.
No, this is the Seal of Solomon.
Скопировать
Святым Крестом повелеваю тебе!
Звездой Давида повелеваю тебе!
Богом велю тебе:
The Santa Cruz commands you!
The Star of David commands you!
The Lord commands you:
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов звезда Давида?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы звезда Давида для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение