Перевод "изжога" на английский
изжога
→
heartburn
Произношение изжога
изжога – 30 результатов перевода
- До свидания.
- Опять изжога в желудке?
- Если это не желудок, то почки если не почки...
- Good night.
Your stomach acid flaring up again?
If it's not the stomach, it's the kidneys. If not the kidneys...
Скопировать
Игнат!
У меня изжога от этого.
Игнат Рацкивацки.
Ignatz!
You'd have to take bicarbonate with that one.
Ignatz Ratzkiwatzki.
Скопировать
- Что же еще? - Кто был третьим?
Мне бы не стоило это пить, начинается изжога.
Кого вы имеете в виду, мистер Мартинс?
Who was the third man?
I oughtn't to drink it. It makes me acid.
What man would you be referring to, Mr Martins?
Скопировать
А ты мне помогала с моей свадьбой?
Нет, ты просто сидела в моей матке, мучила меня изжогой, и из-за тебя я выглядела как жирная свинья.
Повиси, пока меня уколют.
Did you help me with my wedding?
No, you just sat in my uterus giving me heartburn and making me look like a big fat pig.
Hold for injectables.
Скопировать
Но ещё даже часа нет.
Моя невралгия объединится с изжогой, старым союзником и...
Спокойной ночи и спасибо за очаровательный вечер.
But it's not even 1:00.
My neuralgia's about to strike with heartburn, an old ally, and so...
Goodnight, and thank you for a charming evening.
Скопировать
Хотите бренди?
Нет, благодарю, у меня от него изжога.
Тогда аспирина?
- Would you like some brandy?
No, thanks. It gives me heartburn.
How about some aspirin?
Скопировать
Я увидел прошлой ночью, как в это место возвращается жизнь. Наблюдение за Тэмми, пришедшей из прошлого, такого теплого и очаровательного, заставило меня осознать кое-что.
Я показался себе одиноким стариком, у которого нет ничего, кроме изжоги.
В каком-то смысле, это правда.
But seeing this place come to life for a few hours last night, watching Tammy, Iike a ghost out of the past, with all the warmth and charm of a more leisurely era, made me realize something.
She called me a lonely old man with nothing to show for my Iife but indigestion.
In a way, she was right.
Скопировать
Мне лучше вернуться в офис.
Такой долгий обед вызовет у шефа изжогу.
Почему бы не позвонить шефу и не отпроситься до конца дня?
I better get back to the office.
These extended lunch hours give my boss excess acid.
Why don't you call your boss and tell him you're taking the rest of the afternoon off?
Скопировать
один дух и только.
И шоколад тоже съест и забудет, одна изжога останется.
Ты вот что, ты ей, Илюш, подари часы.
A scent and nothing else
Chocolate will be eaten and forgotten
A watch! Get her one of them.
Скопировать
Он никогда не ест вот так.
Он уже изжогу заработал, обедая у этого Туччи, как его называют.
Они всё время готовят помои.
He never eats like this.
He's got heartburn from that place he eats at all the time.
They make garbage.
Скопировать
И я заменил клингонские пищевые пакеты.
- У меня от них изжога.
Приготовьтесь к отправлению. Всем, кто не собирается на Землю, лучше выйти.
And I've replaced the Klingon food packs.
- They were giving me a sour stomach. - Is that what it was? Prepare for departure.
Everybody not going to Earth had better get off.
Скопировать
Все лучше, чем гоняться за женской юбкой.
Соус был слишком острым и теперь у тебя изжога?
К соусу я не прикасалась.
Better than whacking the little woman.
Maybe you better go a little easy on the sauce, babe. Saying something like that?
I haven't touched the sauce.
Скопировать
Действительно, очень расстроился.
После четвёртой таблетки от изжоги меня вдруг словно озарило.
Какая разница, сколько косилок-дулок "Геркулес" продается в Миннеаполисе?
I mean, I was really upset.
I was taking my fourth antacid pill when it hit me.
I mean, what's the difference how many Hercules mower/blowers are sold in Minneapolis?
Скопировать
Роза, а у детей уже есть волосы, когда они рождаются?
Узнаешь по изжоге.
С Хасинто я сильно намучалась.
Rosa, do children have any hair when they are born?
It depends. You know by the pains.
With Jacinto I had the most horrible pains.
Скопировать
Это курам на смех.
Изжога на нервной почве. У меня это всегда в первый день процесса.
240 на 130. Вы вообще не должны быть здесь.
This is ridiculous. Just nervous heartburn.
I always get it the first day of a trial.
You shouldn't be here at all.
Скопировать
С Хасинто я сильно намучалась.
Когда мать испытывает изжогу, у ребенка будет много волос.
- Сколько у тебя было детей?
With Jacinto I had the most horrible pains.
When the mother has a lot of pain, the child will be hairy.
-How many sons did you have? -Four.
Скопировать
Ты их будешь глотать?
"Не более тридцати, во избежание изжоги".
- А если больше...?
- You can't swallow them.
- "30 lozenges for cases of heartburn".
- But if you take a lot...?
Скопировать
Прекрасна.
я страдаю изжогой.
Изжога это просто проклятье.
- Gorgeous.
Forgive me, Your Majesty, I suffer from acid reflux.
Acid reflux is a curse.
Скопировать
Не стоило есть улиток.
Вечно у меня от них изжога.
Давай на этой лунке закончим.
I shouldn't have had escargot at lunch.
Little fuckers always give me heartburn.
Hey, let's quit after this hole.
Скопировать
Да не ори ты, я тебя не обвинял!
Не из-за традиций там или религии - у меня изжога от нее.
Не будь тебя - тебя б придумали!
I didn't say you did!
Nothing to do with tradition or religion. It gives me gas.
You're one of a kind, Shimon.
Скопировать
- Вы здоровы?
Вы так выглядите, будто у вас изжога.
Ну, я съел гамбургер на обед.
You all right?
You sure? Because you look like you got some gas.
Well, I had a hamburger for lunch.
Скопировать
Спасибо, Эстер.
Я положила другие пилюли, от изжоги.
Если повезет тебе они не понадобятся.
Thank you, Esther.
I put in the other pills, the ones for your heartburn.
With a little luck you will not need them.
Скопировать
Индийская кухня?
Изжога.
- Рёбрышки?
OKAY, INDIAN?
HEARTBURN. RIBS?
HEART ATTACK.
Скопировать
С тех пор как встретил вас - ничего.
Полагаю, меня просто мучит ночной кошмар, вызванный изжогой, или я умер.
Вы не умерли.
Since I've met you, nothing.
I can only assume I'm in a nightmare brought on by agita, or else I am dead.
You're not dead.
Скопировать
Вы - как полевой цветок.
У меня это происходит от изжоги.
Привет всем!
Like a wild flower.
It's my dyspepsia.
Morning, all. Beautiful day.
Скопировать
Адын, два!
в™Є Изжога, подруга, в пузоне в™Когда ем, прется как от музона в™Є Кайфует с каждого куска, моего каждого
в™Є Кто-то любит пиццу, кто-то ест харчо в™Є А кто-то острым перцем посыпает все в™Є Как страстно ты желаешь "селедку" ту лизнуть в™Є И тут же догоняешь "А изжоге что скажу?"
Uno, two!
♪ Agita, my gumba, in the banzone ♪ When I eat, he gets a treat like a canzone ♪ He enjoys every meal, every bite that I steal
♪ Some people like their pizza, some people like suffrite ♪ And others like hot pepper on everything they eat ♪ You hunger with a vuole to taste that bacala
Скопировать
Это все неспроста.
. - Что, изжога?
- Моей ноги больше в этом ресторане не будет.
I swear I ain't faking it.
My stomach is killing me.
It's the fish from yesterday, eh? - I won't go to that restaurant again.
Скопировать
Тот пацан, у которого были полу-хитовые записи?
У него была песня под названием "Изжога".
Пробыла в хит-параде примерно 15 минут.
He was the kid that had those semi-hit records?
He had a record, I think, called "Agita".
It was on the charts for about 15 minutes.
Скопировать
в™Є Изжога, подруга, в пузоне в™Когда ем, прется как от музона в™Є Кайфует с каждого куска, моего каждого глотка в™Є Изжога, подруга, в пузоне
острым перцем посыпает все в™Є Как страстно ты желаешь "селедку" ту лизнуть в™Є И тут же догоняешь "А изжоге
в™Є Мой милый, нежный джана, ты только не рыдай в™Є Но как начну перекусон, она вставляет мне пистон в™Є Когда мой страст набухнет, к чертям таких подруг
♪ Agita, my gumba, in the banzone ♪ When I eat, he gets a treat like a canzone ♪ He enjoys every meal, every bite that I steal
♪ Some people like their pizza, some people like suffrite ♪ And others like hot pepper on everything they eat ♪ You hunger with a vuole to taste some bacala
♪ My lovely, lovely woman, I hate to see her cry ♪ But when I start to mangia, I get the evil eye ♪ My vuole's gettin' stronger, ah, to hell with my gumba
Скопировать
в™Є Мой милый, нежный джана, ты только не рыдай в™Є Но как начну перекусон, она вставляет мне пистон в™Є Когда мой страст набухнет, к чертям таких подруг в™Є Когда мой женщина дает, мне это просто крышу рвет
в™Є Изжога, подруга, в пузоне в™Є Когда ем, прется как от музона в™Є Кайфует с каждого куска, моего каждого
Нужно выступать с репризами про Майами.
♪ My lovely, lovely woman, I hate to see her cry ♪ But when I start to mangia, I get the evil eye ♪ My vuole's gettin' stronger, ah, to hell with my gumba
♪ Agita, my gumba, in the banzone ♪ When I eat, he gets a treat like a canzone ♪ He enjoys every meal, every bite that I steal
We got to do Miami jokes.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Изжога?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Изжога для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение