Перевод "выживать" на английский
Произношение выживать
выживать – 30 результатов перевода
Они выжили.
Они вегда выживают, в то время, как я теряю все.
Эта металлическая хрень...
They survive.
They always survive, while I lose everything.
That metal thing...
Скопировать
Кажется, ты не понял правил, друг мой.
Выживает только один.
Правила — это главное, помнишь?
I don't think you understand the rules, friend.
Only one man comes out alive.
no weapons.
Скопировать
Кто вы?
Я буду выживать, мистер Стокер.
Любой ценой.
Who are you?
Oh, I'm a survivor, Mr Stoker.
At any cost.
Скопировать
Майкла не пригласили.
Офис. 4 сезон. 7 серия Наука выживать
Чисто гипотетически, если бы я позвал тебя в поход... Ты знаешь, что значит "гипотетически"?
Michael wasn't invited.
4x07 'Survivor man'
Hypothetically, if I were to ask you to go camping, and you know what hypothetical means?
Скопировать
Да, в самый темный час душа укрепляется, и дает силы бороться и победить.
Лютеры всегда выживают, Кларк.
Слыхал в Смолвиле появился новый член семьи Кентов.
Yes, well... in the darkest hour, the soul is replenished and given strength to continue and endure.
Luthors are survivors, clark.
I hear that a new member of the kent family has turned up in smallville.
Скопировать
Если б не было больно, ты бы сделала больно мне.
Мы, люди, говорим "выживает сильнейший".
Я человек.
Well, if I wasn't hurting you, you'd be hurting me.
We humans -- we call it "survival of the fittest.
" I am human.
Скопировать
Для драки...
Среди двух, выживает только дин.
Да, у нас тоже такое есть.
To fight...
Two man enter, one man leaves.
Yes, we're doing it.
Скопировать
Неверно!
Мы всегда выживаем!
А теперь мы уничтожим нашего величайшего врага, Доктора.
Incorrect!
We always survive.
Now we will destroy our greatest enemy, the Doctor.
Скопировать
Возьмем Ледниковый период.
Выживают сильнейшие.
Никаких сомнений и прочего дерьма.
Survival of the fiittest.
No mixed signals.
No bullshit.
Скопировать
На войне не надо думать!
А на войне надо выживать, а чтобы выжить надо убивать.
- Пей.
Don't think at war, John! Think before war!
And at war you must survive ...to survive you must kill
Drink!
Скопировать
- А ночью когда мы спим, или когда уедем отсюда...
Они должны научиться выживать сами!
Мама едет!
- But at night when we're asleep, or when we leave this place...
They gotta learn to survive alone!
Here comes mom!
Скопировать
Изменив планету, они бросают туда поселенцев... У которых ничего нет, кроме одеял да топоров- может быть, стада
Кто-то выживает Кто-то-
Тогда полагаю, хорошо, что мы помогаем
Once they're terra-formed, they'll dump settlers on there... with nothing but blankets, hatchets- maybe a herd
Some of them make it Some of them-
Then I guess it's good we're helping
Скопировать
Когда бы я не играл папа всегда был со мной.
И если игра складывалась для меня плохо я оставался вместе с ним там, на Камчатке - и выживал.
Потому что Камчатка это такое место, где нельзя не сопротивляться.
Whenever I played dad was with me.
When the game got tough I stayed with him and survived.
Because Kamchatka is the place to be when you want to resist.
Скопировать
Можно и так сказать. Но как я написала во второй главе, это политическое мнение, что биология определяет бытие.
читала вашу книгу, но вы не можете утверждать, что людям с личным поваром и медицинской страховкой выживать
Прочтите книгу, прежде чем высказываться.
You can call it scientific, but as I discussed at great length in Chapter 2... your argument is a political assertion that privilege is biologically determined.
I haven't actually read your book... but you can't tell me that survival isn't easier for people... who are born with a private chef and health insurance.
Maybe you should read the book before commenting on its thesis.
Скопировать
Когда кто-то пересиливает себя, чтобы сделать что-то, он становится уязвимым для контратаки.
Когда кто-то достигает равновесия в сражении, он выживает и достигает равновесия в жизни.
Простите меня, учитель, но КТано учит что когда кто-то сражается, единственной его целью должна быть победа без учёта того, выживет ли он.
When one overcommits, one becomes vulnerable to counterattack.
When one achieves balance in combat, one will survive to achieve balance in life.
Forgive me, Master, but K'tano teaches that one must strike with single- minded purpose to victory, without regard for one's survival.
Скопировать
Разве это не естественный отбор?
Сильный выживает.
Да. Но в вас нет ничего действительно естественного.
is it not a process of natural selection?
The strong survive.
But there's nothing truly natural about you.
Скопировать
- Да ну? - Вы не испугались?
Ты говоришь с человеком, который смеялся в лицо Смерти, не взирал на опасности и выживал в катастрофах
Я спасся.
-Weren't you frightened?
You are talking to a man who has laughed in the face of death sneered at doom and chuckled at catastrophe.
I was petrified.
Скопировать
-Разве ты не понимаешь этого, Пэйси?
Ни одна из великих пар никогда не выживает в реальном мире:
Сид и Нэнси, Бонни и Клайд, Доусон и Джоуи.
-Don't you get it, Pacey?
None of the great couples ever make it in the real world.
Sid and Nancy, Dawson and Joey.
Скопировать
Погоди, как раз к ней подбираюсь.
Не понимаю, ребята, чем вы живёте, как вы вообще выживаете?
Вот, готово.
GIVE ME A CHANCE, I'M GETTING TO IT.
I DON'T KNOW WHAT YOU GUYS LIVE ON. HOW DO YOU SURVIVE?
Debbie:
Скопировать
Мне здесь нравится.
Я люблю думать, что наш город выживает благодаря умным машинам.
Эти машины помогают нам жить, а другие убивают нас.
I like it down here.
I like to be reminded this city survives because of these machines.
These machines are keeping us alive while other machines are coming to kill us.
Скопировать
Нет, ты умрешь.
Еще никто не выживал после укусов и оборотня, и вампира.
Я должна была собственноручно тебя прикончить.
No, you'd die.
No one's ever survived a bite from both species.
By rights, I'd stop the car and kill you myself--
Скопировать
Но потом, знаете, я задумался.
Ты знаешь, как выживать?
Ты заставляешь людей нуждаться в тебе.
But, you know, then I started thinking.
You know how you survive?
You make people need you.
Скопировать
Четыре, пять
Как же выживать?
Я тебя вижу!
Four, five
How to stay alive?
I can see you!
Скопировать
Ты заставляешь людей нуждаться в тебе.
Ты выживаешь потому что заставляешь их нуждать в том, что есть у тебя.
И тогда некуда больше деваться.
You make people need you.
You survive because you make them need what you have.
And then they have nowhere else to go.
Скопировать
Если Харизма одна останется в живых, если это закон, ведь ничего не поделаешь, верно?
Сильные выживают, вот какой здесь закон.
Мне нравиться так считать.
If Charisma alone survives, if that's the rule, that's just how it is, right?
The strong survive, that's the rule here.
I like it better that way.
Скопировать
Очень жаль, что она умрет.
Но разве есть такие, которые выживают?
Private Life
It's too bad she won't live.
But then again, who does?
Private Life
Скопировать
Марта, это что-то поразительное!
Я, наверно, выживаю из ума.
Сижу я у себя в кабинете, перечитываю свою речь, и вдруг отворяется дверь, и появляется какая-то танцовщица-готтентотка.
Martha! The most extraordinary thing!
Must be losing my reason.
I was in my study just now... Just going over my speech and then suddenly the door opened and in came some sort of dancing hottentot woman.
Скопировать
Да...
Не знаю даже, как он выживал всё это время сам по себе.
Он был в довольно плохом состоянии.
YEAH.
I MEAN, I DON'T KNOW HOW HE'S SURVIVED ALL THIS TIME ON HIS OWN.
HE WAS IN PRETTY BAD SHAPE.
Скопировать
Пальцы на кнопки!
Кто автор фразы "выживает сильнейший", и каково было его величайшее открытие?
Да?
Who coined...
Fingers on buzzers. Who coined the phrase, "survival of the fittest" and what was his greatest discovery?
- (all buzz at once)
Скопировать
Ответ не может быть таким "очевидным".
"Выживает сильнейший" сказал Герберт Спенсер.
Он как-то вертел в руках скрепку, и ему пришёл в голову этот афоризм.
It can't be that obvious.
The phrase "survival of the fittest" was, in fact, Herbert Spencer, and his greatest achievement, Herbert Spencer, was the paperclip, which he invented.
He was just sitting twiddling with another paperclip and he came up with that one.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов выживать?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы выживать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение