Перевод "казачество" на английский

Русский
English
0 / 30
казачествоthe Cossacks
Произношение казачество

казачество – 8 результатов перевода

Нам с большевиками не по пути.
Только изменники Дону и казачеству могут говорить о сдаче власти Советам и звать казаков идти за большевиками
Неужели вы думаете, Подтелков, что за вами, за недоучкой и безграмотным казаком, пойдет Дон?
We're not going along with Bolsheviks.
Only those who betrayed the Don and the Cossacks can talk about giving power to the Soviets and call on the Cossacks to follow Bolsheviks.
Do you really believe, Podtyolkov, that the Don will follow you, an illiterate Cossack?
Скопировать
Хватит.
По изменникам казачеству пли!
И ты тут, Мелехов?
Enough!
At the betrayers of Cossacks, fire!
You here too, Melekhov?
Скопировать
К большевикам подался...
Мы подтягиваем братскую руку трудовому казачеству!
— Ты бы потише толкался!
Joined the Bolsheviks...
Our fraternal greetings to the working Cossacks!
- Stop pushing!
Скопировать
Союзники разбивают немцев, война завершается блистательным концом.
Тогда какую роль ты отводишь казачеству?
Что-то не похоже на конец, тем более блистательный.
The Allies crush the Germans, the war is brought to a victorious end.
What role do you assign the Cossacks then?
It doesn't look like a victorious end.
Скопировать
Попался, гад!
Изменник казачества!
Предатель Подлец!
We've got you, bastard!
You betrayed the Cossacks!
Traitor! Scoundrel!
Скопировать
Казакам 300 лет дурманили голову.
Основная масса казачества настроена против нас враждебно.
Вот какова обстановка.
The Cossacks have been brainwashed for 300 years.
The majority of the Cossacks are hostile to us.
That's the situation.
Скопировать
Бульба был упрям страшно.
Когда завелось казачество.
Это было необыкновенное явление русской силы. Его вышибло из народной груди огниво бед.
Bulba was horribly stubborn.
He was one of those characters... who could only be found in the depths on the sixteenth century, and who, being born Cossacks, were provided with the reckless and savage mores of the Russian nature.
He was a phenomenal example of Russian force, driven from the entrails of the people, as well as from many inequities.
Скопировать
Вот то гнездо, откуда вылетают все те гордые, крепкие как львы!
Вот откуда разливается воля и казачество на всю Украину.
Всякий, приходящий сюда, позабывал и бросал все, что дотоле его занимало.
This is the nest where they all come from, proud and strong as lions !
From here the Cossacks are spreading throughout Ukraine.
Anyone who comes here, abandons behind him what he used to be.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов казачество?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы казачество для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение