Перевод "каскадный" на английский

Русский
English
0 / 30
каскадныйmusic-hall variety
Произношение каскадный

каскадный – 30 результатов перевода

Так я и сделала, и установила их, но они дают сбой.
Мои программы самодиагностики указывают, что в случае каскадного сбоя меня нужно просто перезапустить
Это устранит неполадки и позволит нам сбросить настройки вашей базы данных и подпрограммы вашей индивидуальности, но...
I did, and I installed them, but they're breaking down.
My seIf-diagnostic routines have always indicated that in the event of cascade failure, I should simply be reinitialized.
That would stop the cascade and allow us to reset your database and personality subroutines, but...
Скопировать
Теперь она направляется прямо к червоточине.
Если комета войдёт в червоточину, силитиум в её ядре вызовет каскадную реакцию...
И полностью разрушит червоточину.
It's now heading directly toward the wormhole.
If the comet enters the Wormhole the silithium in its core will cause a cascade reaction.
And collapse the Wormhole permanently.
Скопировать
Кимосит!
Если мы запустим плазму из варп-ядра в грузовой отсек, в кимосите может начаться каскадная реакция.
И тогда мы сможем использовать эту реакцию для создания обратной волны в варп поле и выталкивания корабля обратно в нормальное пространство!
The kemacite!
If we vent plasma from the warp core into the cargo hold, we may be able to start a cascade reaction in the kemacite.
Then we can modulate the reaction to create an inversion wave in the warp field and force the ship back into normal space!
Скопировать
Что с ним случилось?
У него каскадные сбои.
Его схемы памяти разрушаются.
What's wrong with it?
He's experiencing a cascade failure.
His memory circuits are degrading.
Скопировать
Наши наработки потеряны.
Каскадный вирус Эддингтона вывел из строя все ячейки памяти "Дефаента".
Нам придется перезагрузить и перепрограммировать всю базу данных.
We've got our work cut out for us.
Eddington's cascade virus disabled every memory circuit on the Defiant.
We'll have to reload and reprogram the entire database.
Скопировать
- Я тоже.
Но, поверьте, через каскадный тремор вам не стоит проходить.
- Мы отлично поработали вместе, майор.
- Same here.
But you don't wanna go through a cascade tremor, believe me.
- We made a good team, Major.
Скопировать
Я рад, что мы смогли раздобыть один.
Ты оставил в компьютерах "Дефаента" каскадный вирус.
Звучит просто, правда?
Glad we were able to procure one.
You left a cascade virus in the Defiant's computers.
Sounds simple, doesn't it?
Скопировать
-Клeточныe связи рушатся.
-Полный квантовый каскад на 95% .
Hичeго сeбe прорыв.
-Cellular bonds are collapsing.
-Full quantum cascade at 95 percent.
Some breakthrough.
Скопировать
Сделаю, что могу.
Я удалил два похожих каскадных вируса, которые были спрятаны в главном компьютере станции.
Передав определенный сигнал,
I'll do what I can.
I've removed two similar cascade viruses hidden on the station's main computer.
By transmitting a signal
Скопировать
Думаю, у вас получилось.
У базы данных ЭМГ, похоже, какая-то каскадная перегрузка.
Схемы памяти доктора разрушаются.
I think you've done it.
The EMH database seems to be experiencing a cascading overload of some kind.
Doc's memory circuits are deteriorating.
Скопировать
Может быть.
Но сейчас у меня проблема с частотой в каскадном питателе.
Я сверился с журналом починки - надеялся отметить чьи-то передвижения в местах, где были сделаны изменения, но не сумел.
Maybe so.
Right now, I've got a frequency problem in the cascade feeder.
I checked with the repair logs. I was hoping to match someone's movements to the locations where the alterations were made but I couldn't do that.
Скопировать
Я использую дистанционно управляемый шаттл, чтобы доставить протоматерию в потухшее солнце.
Это вызовет каскадный эффект, который преобразует углерод и кислород в элементарный водород.
А потом нам останется только наблюдать за фейерверком.
I'll use a remote piloted shuttlepod to deliver protomatter into the dead star.
This will cause a cascade effect that will transform the star's carbon and oxygen into elemental hydrogen.
Then we stand back and watch the fireworks.
Скопировать
Проверьте ее позитронную матрицу.
Возможно, имеет место каскадная аномалия.
Вы сказали, что поняли, что она андроид.
Check her positronic matrix.
There may be a cascade anomaly.
You said you knew she was an android. How?
Скопировать
А плохие новости?
Если мощность фазерного удара отклонится от расчетной больше, чем на 0.06 тераватта. то он вызовет каскадную
Что означает?
And the bad news?
If our phaser discharge is off by as little as.06 terawatts it would cause a cascading exothermal inversion.
Meaning?
Скопировать
- Это долго, брат.
- Это называется каскадным биогенным импульсом.
Уникальные свойства таларонного излучения позволяют расширить энергетический луч практически неограниченно.
A long time, brother.
It's called a cascading biogenic pulse.
The unique properties of thalaron radiation allow the energy beam to expand almost without limit.
Скопировать
Они будут запрограммированы на одновременную детонацию.
Если торпеды пробьют экран, туннели начнут разрушаться по каскадной реакции.
Чтобы избежать ударной волны, у нас будет менее 10 секунд, чтобы выйти из магистрали.
They'd be programmed to detonate simultaneously.
If the torpedoes penetrate the shielding, the conduits should begin to collapse in a cascade reaction.
In order to avoid the shock wave, we'd have less than ten seconds to exit the hub.
Скопировать
Полегче, сержант.
Я просто пытаюсь сказать, что Каскад не какой-то там гангстер.
Он умен и осторожен.
Easy, Sergeant.
Look, I'm just saying... Cascade isn't just some banger.
All right, he's smart and careful.
Скопировать
Цветы
Полные вазы, каскадные букеты...
- Где они?
The flowers.
Full vases, cascading bouquets...
- where are they?
Скопировать
Обеих сторон.
Мои родители поженились на каскадных горах.
В горах?
On both sides.
My parents were married in the cascades.
In the mountains?
Скопировать
Я сама выбираю место для своего отеля и его оформление.
У него будет каскадная лестница.
Может, лучше все-таки там, у торговой площади?
I choose the location of my hotel and its design.
It's going to have a cascading staircase.
Perhaps it would be better over there, by the merchant square.
Скопировать
Конечно.
Я о каскадных лестницах только читала, но у меня сложилось впечатление, что дамам нравится спускаться
Это правда, Томас?
Of course.
I've only read about cascading staircases, but I understand that the ladies like to come down them in their ball gowns.
Is that true, Thomas?
Скопировать
- Верно.
Неравновесие ведет к каскадной реакции на квантовом уровне.
Вот что вызывает переходы между измерениями.
- That's right.
The imbalance is building toward a cascade reaction on the quantum level.
That's what's triggering the dimensional shifts.
Скопировать
Какое-то время я не смогу приезжать.
На стабилизацию солнечной каскадной реакции уйдет много времени.
Сколько?
I can't visit for a while.
It will take a long time to stabilise the sun's cascade reaction.
How long?
Скопировать
Каскадный сбой?
Каскадный сбой.
Боже, ты в этом мастер, МакГи.
Cascade failure?
Cascade failure.
God, you're good at this, McGee.
Скопировать
Я предлагаю выйти за пределы спектра - ниже инфракрасной области.
У тебя ведь здесь нет квантового каскадного лазера или гиротрона, я прав?
Нет, прямо здесь - нет.
I'm suggesting going beyond the spectrum, below infrared.
You don't happen to have a quantum cascade laser or a gyrotron kicking around anywhere, do you?
Not right on hand, no.
Скопировать
Начинается с "к", рифмуется с "парадный строй".
Каскадный сбой?
Каскадный сбой.
Begins with a "C, " rhymes with "parade sailor."
Cascade failure?
Cascade failure.
Скопировать
Пожалуйста, не используй песочные часы.
конце, даже для того, чтобы покрыть время на это предложение с его причудливо-подчиненными оборотами и каскадными
Я пытаюсь усыновить ребенка.
Please, don't use the hourglass.
You have one minute, and your minute has begun, and no time will be added at the end, even to accommodate this sentence with all of its baroque-dependent clauses and cascading turns of phrase.
I'm trying to adopt a baby.
Скопировать
Я не вижу причину смерти.
Каскадные горизонтальные разрывы на ребрах, бедренных костях, голенях на передней и задней плоскостях
Но он не ударялся головой.
I am not seeing cause of death.
The cascading horizontal lacerations to the ribs, femurs, tibias on both the anterior and posterior planes, like he was falling head over heels, down stairs.
But he didn't strike his head.
Скопировать
Автоматические системы полностью выгорели.
Это каскадный сбой.
Мы ничего не можем сделать.
Automatic systems are a total loss.
It's a cascade failure.
There's nothing we can do.
Скопировать
Обрабатываю информацию.
Каскадное отключение.
Скачок напряжения.
Processing timeline.
Cascade failure.
It started two years ago.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов каскадный?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы каскадный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение