Перевод "колоноскопия" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение колоноскопия

колоноскопия – 30 результатов перевода

Господи, поверить не могу!
Помнишь колоноскопию, что я делал месяц назад?
- Как же забыть...
Good God, would you credit it?
Remember that colonoscopy I had last month?
- What about it?
Скопировать
За то, что мне не пришлось ужинать всякой бурдой.
А я избежала вечернего просмотра колоноскопии моего мужа.
Давайте не будем об этом.
For giving me a reason not to eat off my lap tonight.
Well, it beats an evening in staring at my husband's colon.
Let's not go there.
Скопировать
Послушайте, если я краткосрочница, дайте мне лекарства, я вернусь на работу и умру там.
Ну, существует быстрый тест проверить, если ли вообще это у вас, называется колоноскопия.
Я знаю, как вы делаете этот тест.
Look. If I'm a short-timer, give me drugs. I'll go back to work.
There's a very quick test to see if you even have it-- a colonoscopy.
I know how you do that test.
Скопировать
Существует другой способ.
Мы можем сделать виртуальную колоноскопию.
По сути, мы сделаем компьютерную томографию вашего кишечника.
There is another way.
We could do a virtual colonoscopy.
Basically, we do a C. T. scan of your colon.
Скопировать
Я хочу вас снова увидеть очень скоро.
Виртуальная колоноскопия была чистой.
Никакого рака кишечника.
I wanna see you again real soon.
Virtual colonoscopy was clean.
No colon cancer.
Скопировать
Никакого рака кишечника.
А что случилось с обычной старомодной колоноскопией?
Ей было неудобно делать дополнительные тесты!
No colon cancer.
What happened to our regular, old-fashioned colonoscopy?
She was uncomfortable doing any more tests.
Скопировать
Энди! - Посмотри на своего приятеля. - О Господи...
Он устроил тут публичную колоноскопию!
Мило, правда?
Hey, Andy... take a look at your pal.
Oh, my God. Yeah, he's performing a public colonoscopy.
Isn't that sweet?
Скопировать
Ницего.
Вам когда-нибудь делали колоноскопию?
У меня проблемы с желудком.
Nothing.
Have you ever had a colonoscopy?
I have problems with my stomach, I have ulcer.
Скопировать
Он сможет покончить с собой после того, как мы его вылечим.
Начните иммуноглобулин от волчанки и сделайте колоноскопию.
Волчанка может там прятаться.
- Or lupus. He can kill himself after we get him better.
Start him on an IVIG for the lupus, and get a colonoscopy.
Lupus could be hiding there.
Скопировать
То есть, я предполагаю, ничего венерического?
Я просто скажу, что тебе назначили колоноскопию, и ты еще не пришел в норму.
Дай мне трубку.
So I'm assuming nothing venereal?
I'll just tell her that you had a routine conoloscopy and haven't quite bounced back.
Give me the phone.
Скопировать
Так получилось, что Раж и Говард заняты работой, а Шелдон... ему сделали колоноскопию, и он еще не пришел в норму.
Моему дяде недавно делали колоноскопию.
Ты шутишь.
It turns out that raj and howard had to work,and sheldon... had a colonoscopy and he hasn't quite bounced back yet.
Oh,my uncle just had a colonoscopy.
You're kidding.
Скопировать
Ах, да... нет.
Так получилось, что Раж и Говард заняты работой, а Шелдон... ему сделали колоноскопию, и он еще не пришел
Моему дяде недавно делали колоноскопию.
Oh,yeah... no.
It turns out that raj and howard had to work,and sheldon... had a colonoscopy and he hasn't quite bounced back yet.
Oh,my uncle just had a colonoscopy.
Скопировать
Обследование на рак также проводится здесь.
Колоноскопия - это процедура, которую мы проводим здесь планово.
У нас имеются диабетики, люди с высоким давлением, высоким уровнем холестерина.
Screening for cancer has taken place.
Colonoscopy is a procedure which is performed there on a routine basis.
We have diabetes, high blood pressure, high cholesterol.
Скопировать
Нет, конечно нет.
Это просто мы с тобой выбрались поужинать с ребятами, которые не смогли появится из-за работы и колоноскопии
Ладно, я на всякий случай спросила.
No,of course not.
This was just you and me hanging out with a bunch of guys who didn't show up 'cause of work and a colonoscopy.
Okay,I was just checking.
Скопировать
С каких пор ты что-то забываешь?
Был бы хоть один человек, который согласился бы сделать колоноскопию без жалоб
Как будто я счастлив делать все это.
Since when do you forget anything?
If I could get one guy To do a colonoscopy with no complaint...
I mean, like I'm happy about going all up in there.
Скопировать
Не за что.
Я каждый год делаю колоноскопию, и всегда всё было нормально.
Думаю, я поверила, что ничего не случится, что смешно, потому что в моей семье, вопрос не в том,
Sure thing.
I get a colonoscopy, and every year, it's fine.
I guess I was starting to believe that it wasn't gonna happen. Which is ridiculous, because in my family it's not a question of if, but when.
Скопировать
Ты это продолжишь, Я продвину тебя на ТВ
И это не будет рекламой колоноскопии
Это будет одним из этих шоу, заполненных дождем
You keep that up, I'm gonna get you on TV.
And it won't be that infomercial for the home stomach pump.
This is gonna be one of those rain delay filler shows.
Скопировать
У него не было каких-либо симптомов в его кишечнике.
Сделайте колоноскопию.
Потому что у него нет симптомов?
Because there was no reason to.
He hasn't been having any symptoms in his bowels.
Do a colonoscopy.
Скопировать
Потому что нам нужно закрыть центральную клетку.
Ладно, даже если это и имеет смысл, то сложно будет... сделать колоноскопию парню, к которому мы не можем
Он сейчас в отделении интенсивной терапии.
They're fine, too. Because we need to take the center square to block.
Okay, even if that did make sense, it's kind of hard to do a colonoscopy on a kid you can't get near.
He's in the ICU now.
Скопировать
Отлично.
Сделайте колоноскопию.
Шестилетнему мальчику, у которого, скорее всего, обычное пищевое отравление?
Great.
Do a colonoscopy.
On a six-year-old kid who probably has nothing worse than some food poisoning?
Скопировать
Хаус решил, что он умирает.
Два дня, одну поясничную пункцию, одно взятие образца костного мозга и три колоноскопии спустя, мы отправили
Один из тех ребят, что работали здесь до меня, рассказывал, что Хаус пытался "вылечить Эстер" ещё по меньше мере трижды.
House decided he was dying.
Two days and a spinal tap, bone marrow extraction, and three colonoscopies later, we sent the guy home with a bunch of pain killers and a diagnosis of a bad cheese sandwich.
One of the guys who worked here before me said House tried to cure Esther at least three other times.
Скопировать
Что показали тесты?
Колоноскопия была чистой.
И биопсия отрицательна на болезнь Эрдгейма.
What did the test say?
Chase: Colonoscopy was clean.
And the biopsy was negative for Erdheim Chester. Alan:
Скопировать
Это означает, что, либо у неё нарушение свертывания, либо опухоль толстой кишки.
Я сделаю колоноскопию.
А кто сейчас не даёт ей уснуть?
Which either means she has a clotting disorder or she has a tumor in her colon.
we'll do a colonoscopy.
Who's keeping her awake now?
Скопировать
Которая, наверняка, поёт ей колыбельные. Я хочу, чтобы она бодрствовала.
Придётся дать ей успокоительное, чтобы сделать колоноскопию.
Зачем?
Probably singing her lullabies.I want her awake.
You have to sedate a patient to do a colonoscopy.
Why?
Скопировать
Возможно, что я задница.
Вот ирония: для подтверждения надо сделать колоноскопию.
Мы изучили глазное яблоко вдоль и поперёк, когда она поступила сюда. Всё чисто.
It is possible I'm an ass.
Ironically, we need to do a colonoscopy to confirm.
We checked Apple inside and out when she came in.
Скопировать
У кого-нибудь ещё есть его ДНК?
Вы хотите сделать колоноскопию здоровой четырёхлетней девочке?
У неё болит живот.
Anyone else have his DNA?
TAUB: You want to do a colonoscopy on a healthy four-year-old?
She has a tummy ache.
Скопировать
Я выпишу тебе чек.
Колоноскопия чиста.
Тогда остаётся только рак.
I'll get you a check.
Colonoscopy was clean.
Then that just leaves cancer.
Скопировать
Тогда остаётся только рак.
То, что у ребёнка на колоноскопии ничего не нашли, ещё ничего не доказывает.
Да. То, что это ничего не доказало, ещё ничего не доказывает.
Then that just leaves cancer.
The fact that the kid's colonoscopy was negative doesn't prove anything.
Yes, the fact that it didn't prove anything didn't prove anything.
Скопировать
Глазной пульс стал беспорядочным.
Колоноскопия так и не выявила никаких пробоин.
А что если это всё-таки аутоимунное?
It's finally accelerating. Apple's heart rate has become irregular.
Breathing is labored.
Colonoscopy's still showing no leaks.
Скопировать
Он легко отделался.
Я почти что сделал ему колоноскопию.
Это была самый глупый поступок, который ты совершил, и из-за этого случился сильный скандал...
He got off easy.
I almost gave him a colonoscopy.
That was one of the stupidest things you have ever done, and there is heavy competition for...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов колоноскопия?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы колоноскопия для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение