Перевод "Бакалавр" на английский

Русский
English
0 / 30
Бакалаврbachelor
Произношение Бакалавр

Бакалавр – 30 результатов перевода

Хотел уехать отсюда. Стать архитектором.
Он даже получил право сдать на бакалавра. Он разочарован.
А я всегда знал, что останусь здесь и буду булочником.
He wanted to go off and study architecture.
He even won some scholarships and passed his exams, but it all fell apart.
Me, I knew I'd be a baker here all my life.
Скопировать
А то бы я встал на ноги.
Получил бы степень бакалавра. Я уверен.
И даже без нее... Без этой степени!
It'd have been enough to help me go on.
Two years and I could have passed my exams.
And even without my degree!
Скопировать
Прощай.
Умная девушка, романтичная, веселая, бакалавр, выйдет замуж за мужчину с высшим образованием.
Жан Поль Бельмондо
Farewell.
Young girl, romantic, attractive, BA degree... would marry college graduate, 28-38 years old.
Box Number 3645.
Скопировать
Умную, живую девушку...
Девушка, 21 год, скрипачка, бакалавр, ищет для брака преподавателя католика... врача, фармацевта, зубного
Композитор:
Box number 3771.
- Wanted: Smart, youthful woman. - 21-year-old girl, virtuous... college graduate, wishes to marry Catholic professional... doctor, pharmacist, dentist.
- 23-year-old school teacher...
Скопировать
Джеймс Вомек.
Бакалавр гуманитарных наук Колумбийского университета... доктор философии, Джон Хопкинс.
Мне рассказывали о вас много хорошего.
- Dr. Goodspeed.James Womack.
- A pleasure to meet you, sir.
- Welcome.
Скопировать
-Я знаю.
У меня степень бакалавра по истории искусств И степень магистра по коммуникациям.
-Да.
- I do.
I've got a bachelor's degree in art history and a master's in communications and a Ph.D. in political science.
- Yes.
Скопировать
Бедный Зини.
В семействе остался один бакалавр.
Нет, у нас их два.
Oh, well.
Poor Zini. The clan still has one bachelor.
No, we have two.
Скопировать
Трой Дайер, я возвращаю тебе сувенир.
Ты все еще можешь вернуться и получить бакалавра.
Да? И повесить это на зеркало заднего вида, хвастаясь всем дружкам, что выпустился.
How can we repair all the damage we inherited?
Fellow graduates, the answer is simple.
The answer is...
Скопировать
Какой модный язык! Спасибо.
Извини, надеюсь, что с тобой я сдам на бакалавра!
А вот это уже мерзко!
Modern speak, no thanks!
You make me feel as if I have to pass those exams myself!
That's disgusting!
Скопировать
- Что изучаете?
Я скоро сдам на бакалавра.
Счастливый молодой человек.
- What are you studying?
I'm graduating high school.
Lucky young fellow.
Скопировать
Ты ходишь в лицей?
Ты уже сдал экзамен на степень бакалавра?
Нет, он будет в конце года
High school student
The university is having an examination
Studying at the end of the year
Скопировать
Тогда?
Бакалавр - кейнсианская теория и все такое...
Кей...?
Then?
BA - Keynes and Co.
Key...?
Скопировать
Он проходит два класса обучения за один год.
В тринадцать лет он получит степень бакалавра.
...и степень по ...- ... математике - и работать на... - ...военные службы.
He does two levels in one year.
At 13, he'll have a baccalaureate,
- and will be admitted in... - Mathematics. - Before doing...
Скопировать
Но, как говорится, здравый смысл - ключ к кроссворду.
Я ведь только бакалавр... а ты - магистр по обучению Библии.
И все-таки, ты был не прав.
You may have taught English, but as they say, common sense is the secret to a crossword.
I only have a FA, and you have an MA and BT.
But you still lost.
Скопировать
Им нужны только те, кто сдал экзамены.
Если ты здесь хозяин или бакалавр - совершенно не важно, черт возьми, есть у тебя талант или нет.
Бухгалтер в бакалею.
They only want people who have passed exams.
As long as you're a master of this and a bachelor of that it doesn't matter a damn whether you've got talent or not.
Bookkeeper at a grocer's.
Скопировать
Давай посидим под деревом.
Специальное украшение для тебя знак бакалавра.
Налицо все признаки типичного бакалавра.
Let's go up and sit under the trees.
Proper insignia for you- Bachelor's-Button.
You have all the earmarks of a typical bachelor.
Скопировать
Специальное украшение для тебя знак бакалавра.
Налицо все признаки типичного бакалавра.
Ты меня запутываешь, Кэти.
Proper insignia for you- Bachelor's-Button.
You have all the earmarks of a typical bachelor.
You got me going around in circles, katie.
Скопировать
# # приходи скакать на своей лошади# о, да! разве это не здорово?
теперь ,лэди и джентльмены, я хочу, стобы вы пригласили. бакалавров кантри
rrr!
# # come and ride your horse oh, yes.
now, ladies and gentlemen, i want you to welcome the country bachelors.
rrr!
Скопировать
Она ведет 4 класс.
Почтенный бакалавр, добро пожаловать в Санри!
Господин Ян Пун-Чу, ответственный за общий распорядок.
She's in charge of the 4th grade 4-1 class.
A bachelor worthy of the title. Welcome to Sanri!
Mr. Yang, Poongjoo, in charge of General Affairs.
Скопировать
Пришлось устраиваться на работу.
А без степени бакалавра берут только в полицию
- Ты где жил?
So I had to go work right away.
And without a degree, your only chance is in the police.
Where did you live?
Скопировать
- Я тебя не осуждаю.
- Раньше высшее образование обозначало степень бакалавра или доктора.
А теперь это рогипнол и гаммагидроксибутират.
I don't blame you.
Higher education used to mean B.A. s and Ph. D.s.
Now it's roofies and GHB.
Скопировать
- Массачусетский технологический институт.
У меня есть степень бакалавра в области прикладной математики.
- Вы знаете, кто я?
- Where'd you go to school? - Massachusetts Institute of Technology.
I have a bachelor's degree in applied mathematics.
- You know who I am?
Скопировать
Жаль, у меня аллергия на ракообразных.
А где ты получила степень бакалавра?
- У меня не только на них аллергия.
It's a pity I'm allergic to shellfish.
So where did you get your undergraduate degree?
- And that's not all I'm allergic to.
Скопировать
-Типа того, ага.
-Но у него даже нет диплома бакалавра.
-Да, я знаю. Но я думаю, что у него есть шанс.
-Kind of, like.
-He doesn't have a degree.
-l know. I still think he has a shot.
Скопировать
Ты учишься? - Да.
Бакалавр плюс 5.
А. Видишь?
You went to school, right?
Economics. Bachelor's degree.
Yeah, I was right.
Скопировать
Нет, Д.Ф. - Доктор философии - зто ученая степень, присвоенная, в МоеМ случае, в знак признания того, что я овладел латинскиМ и древнегреческиМ языкаМи.
Я также обладаю МножествоМ других ученых званий, включая степень бакалавра школы в Париже, что во Франции
Бо-бо?
No, no, Ph.D. Is a mark of academic attainment bestowed, in my case, in recognition of my mastery of the antique languages of Latin and Greek.
I also hold a number of other advanced degrees, including the baccalaureate from a school in Paris, France, called the Sorbonne.
Sore bone.
Скопировать
Ты мне не нравишься
Я получила бакалавра в Смит, докторскую степень в Беркли и медицинскую - в Стенфорде, и я разношу результаты
Это займет весь день.
I don't like you.
I have a BA from Smith, a PhD from Berkeley and an MD from Stanford, and I'm delivering lab results.
It will take all day to get through these.
Скопировать
- Я знаю.
И к сожалению, это наверное чувак со степенью бакалавра в области психологии.
Не настоящий психоаналитик.
-I know.
And unfortunately, probably a guy with a BA in psychology.
Not a real shrink.
Скопировать
Я плохо слышал."
"Я получил степень бакалавра в Кембридже.
"Стал лучшим в группе по хоровому пению.
-Shall I burn some lunch?
Hey, you got some vids. -Yeah, don't bother looking.
I just got-- -This one's great. This one's pants, but whatever.
Скопировать
Даже работая на полставки, чертовски трудно ставить оценки.
Ён О и Ын Сё сдают на бакалавра или как?
Не знаешь, почему они так решили?
Even as a part time lecturer, it's hell to grade.
Young-ho and Eun-seu, go out or something?
No idea, why?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Бакалавр?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Бакалавр для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение