Перевод "сухой завтрак" на английский

Русский
English
0 / 30
сухойarid dry
завтракluncheon lunch breakfast
Произношение сухой завтрак

сухой завтрак – 30 результатов перевода

Вообще-то готовить я не умею, но ресторан вот-вот открою.
"Хижина сухих завтраков Майка".
Думаю, у нас будут все хлопья, какие только можно купить в магазине.
Well, actually I can't cook, and I'm starting a restaurant.
"Mike's Cereal Shack."
I'm thinking we'll have as many varieties as you can buy in the store.
Скопировать
Что, тебе не нравится?
Сухой завтрак - одна из немногих вещей, которые я умею готовить.
- Завтрак нормальный.
What, you don't like it?
Cheerios is one of the few things... ... Icanactuallymake.
The Cheerios are fine.
Скопировать
Водопад там.
Он говорит о заводе сухих завтраков "Шредед Уи".
Я на них работаю, но впервые вижу это место, где еда для завтрака стала общенациональным делом.
- The Falls are that way.
- He means the Shredded Wheat plant.
I work for 'em, but I'm seeing the joint for the first time, where breakfast food became a national institution.
Скопировать
Напиши про это песню:
Иисус Христос, который был недоволен своими сухими завтраками.
Да она бесится, что пила c неким парнем из AR, дабы он прослушал ее демонстрационный альбом, а теперь опасается за свое достоинство.
- Take it sound, J!
Christ, who pissed in your Cheerios? Some A and R guy.
She has drinks with this guy so he'll listen to her demo, and now she fears for her virtue. - Hey!
Скопировать
А ты кинул меня.
А теперь моё лицо на каждой коробке с сухим завтраком.
У тебя нет больше денег!
You screwed me.
Now my face is on a cereal box.
You got no money!
Скопировать
Съемка фильмов не быстрое дело, спешить нельзя.
Минутку, три пачки сухих завтраков?
Ты должен объяснить перед тем, как положить это в тележку. Хорошо.
Filmmaking is not fast food, Dawson. You can't rush it.
Wait a minute. Three boxes of cereal, Jack?
You'll need an explanation before you put those in the cart.
Скопировать
Вот почему он не может справиться с нравственной проблемой.
Ричард Фиш думает, что мораль берется из волокон в сухих завтраках.
Он совершенно не мог справиться с этим, и поэтому он пришел ко мне.
He can't deal with an ethical problem.
He thinks that moral fiber comes in a breakfast cereal.
He was completely ill-equipped to handle this, so he came to me.
Скопировать
Так, посмотрим.
Гранаты, газ, мешочек сухих завтраков...
- Ну, как? В Чизи Чарли всё готово?
Let's see.
Grenades, mace, baggy full of Cheerios...
- So, are we all set at Cheesie Charlie's?
Скопировать
С тех пор, как в городе появился этот психоаналитик, ты потерял индивидуальность.
Ты растворился в нашем обществе скоропалительных решений фото за час и сухих завтраков.
Что же мне делать?
Ever since that self-help guy came to town, you've lost your identity.
You've fallen through the cracks of our quick-fix, one-hour photo, instant-oatmeal society.
- What's the answer?
Скопировать
Человек в ярости открывает рот и закрывает глаза. Вот почему.
Сухой завтрак.
С самого детства, это было для меня непревзойденным удовольствием.
The angry man opens his mouth and shuts his eyes.
Alpha-Bits.
No matter how old I get, always a culinary delight.
Скопировать
Ты опаздываешь.
Какой сухой завтрак едят твои дети, Рэй?
— Что?
You're late.
What kind of cereal do your kids eat, Ray?
- What?
Скопировать
Теперь, господа, почему бы вам не рассказать как это возможно посвятить свою энергию нашим питательным и вкусным Быстрым Завтракам и Life Cereal в тожe время?
Хорошо, Джэк. твое сухое молоко и молочные продукты имели длинные, успешные отношения с сухими завтраками
И нет никакой причины их бросать.
Now why don't you gentlemen tell us how it's possible to devote your energies to our nutritious and delicious Instant Breakfast and Life Cereal at the same time?
Well, Jack, your powdered milk and dairy products have had a long, successful relationship with breakfast cereal.
There's no reason to give that up.
Скопировать
И меня осенило.
Итак, вы достали 25 страниц стратегии национальной безопасности из коробки с сухим завтраком?
Чтобы лучше подготовиться к отражению атак, я выдумываю угрозы, которые еще не случились.
It clicked.
So you got 25 pages of national security strategy from inside a breakfast cereal?
In order to better prepare for attacks, I dream up threats that haven't happened yet.
Скопировать
Как только ты найдешь коробку, как ты думаешь, что будет внутри?
Послушай, мне говорили, что у нашего торгового автомата лучший выбор сухих завтраков в округе.
Кнопка немного застревает, так что не нажимай P3. - Хорошо, полезно знать. Нейтан.
There he is. Welcome home, son.
And he's with Sarah.
Even if Stuart can send us back, we may not have a Haven to go to if you don't fix things with Roy.
Скопировать
Что на тебя нашло?
Wheaties (марка сухих завтраков).
Мистер Голд, я лишь старалась помочь вам.
What got into you?
Wheaties.
Mr. Gold, I was only trying to help you.
Скопировать
ѕозвольте мне дать вам свою визитку.
я занимаюсь сухими завтраками.
ѕравда?
- Allow me to give you my card.
I'm in the breakfast food business.
Really?
Скопировать
ќ моей доброй, набожной, одинокой жЄнушке и молодых распутницах с огромной грудью.
ј ещЄ- о сухих завтраках и йогурте.
ј ¬ы, "илл?
My dear, dear wife. A lonely religious woman. And the waitress at the kiosk with the enormous breasts.
Cornflake-fed and yogurt-toned.
And you?
Скопировать
— этим возникли проблемы. ѕечей нет.
Ќо как ¬ы могли купить фабрику по производству сухих завтраков без печей?
"естно говор€, у нас и завода нет.
There are no ovens.
But you wrote that the Vita-Malta flake factory came with ovens.
There are no ovens, because, alas, there is no factory.
Скопировать
" нас есть упаковка.
ѕревосходна€ упаковка наших сухих завтраков.
ј почему они так хороши?
We have cartons.
Beautiful Per-Fo cornflake cartons.
And why is it a great product?
Скопировать
ќн - сын одной из моих служанок, котора€ беременела от вс€ких проходимцев.
"ем не менее он открыл здесь своЄ дело по производству сухих завтраков.
"то ¬ы говорите? " как они называютс€?
He's the son of one of my under parlor maids. Stupid woman. Always getting pregnant by some gate man or other.
Anyway, he has a thriving new breakfast food company. Oh, really?
What is it called?
Скопировать
Поехали домой и проведём остаток жизни, смотря друг на друга... сидя за обедненным столом, беседуя о как мы оба любим сухой завтрак?
- Я люблю сухой завтрак.
- А я то как люблю.
Go home and spend the rest of our lives looking at each other... across the breakfast table, talking about how much we both like Total?
- I love Total.
- Actually, so do I.
Скопировать
Просто признать, что в наших отношениях больше нет страсти?
проведём остаток жизни, смотря друг на друга... сидя за обедненным столом, беседуя о как мы оба любим сухой
- Я люблю сухой завтрак.
Just admit that there's no excitement left in our marriage?
Go home and spend the rest of our lives looking at each other... across the breakfast table, talking about how much we both like Total?
- I love Total.
Скопировать
Надо есть прямо сейчас.
А это у тебя там кусочек кожи или сухого завтрака?
Кожа.
I need my luck now.
Is that skin or a piece of Frosted Flake in yours?
- Skin. - What the hell?
Скопировать
Я думаю о чем-то сухом, и помогает, о пустыне или...
Сухих завтраках.
Нет, ты не понял.
I try to think of something dry, like the desert or...
Shredded wheat.
You don't understand.
Скопировать
А какое это имеет...
Какие сухие завтраки были в шкафу?
Что-то там шоколадное. А что?
I don't know.
What does that... What type of cereal's in the cabinet?
Cocoa something.
Скопировать
Отличное было шоу.
Золотые хлопья, [марка сухих завтраков] а еще... это...
Я не понимаю.
I mean, how great was that show?
Golden Grahams. Another. It's a...
I don't get this.
Скопировать
Я ничего не выбрасываю.
Но и сухие завтраки я ем нечасто.
Как такое вообще возможно?
I ain't chucking anyone.
But I'm not eating out much cereal.
How is that even possible?
Скопировать
Завидую твоей сексуальной жизни, мужик.
Это как три разных вида сухих завтраков.
Ты берешь фруктовые колечки, медовые хлопья, и молочные подушечки, а потом выбрасываешь те, которые тебе не нравятся.
I envy your sex life, dude.
You know, it's like you go one of those three packs of cereals.
You got like a fruit loop, and a honey smack, you just dump the milk in the box, and then chuck the ones you don't like.
Скопировать
Да я понимаю это, ты знаешь, что я понимаю не слушай Моргана он не знает, что говорит
Человек, который ест сухие завтраки вилкой так все нормально?
Ты здесь это всё, что важно для меня
Totally, I get it, you know that I get it. Look, don't listen to Morgan. He doesn't know what he's talking about.
The guy eats cereal with a fork. So you're okay with it?
You're here. That's all that matters to me.
Скопировать
Если я кусок хлеба, то он распутный Sugar Puff.
(сухой завтрак)
Мне не разрешается нормально сходить в туалет более одного раза за утро.
If I'm a Bran Flake, he's a slutty Sugar Puff.
Urgh.
Can't really take more than one lengthy toilet break per morning.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов сухой завтрак?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы сухой завтрак для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение