Перевод "компромат" на английский
Произношение компромат
компромат – 30 результатов перевода
Вижу, эти ученики у вас - нарушители спокойствия.
Бессмысленно собирать компромат об этой школе.
Они платят городским властям и полиции.
Just as I've heard, those students are troublemakers.
It won't do any good to dig up dirt about that school.
They've paid off the city and the police.
Скопировать
1962, Эдгар Хувер... начальник ФБР.
Не секрет, что у него в руках находился компромат на всех выдающихся американцев и европейцев:
Де Голля, членов британского парламента, даже на премьер-министра.
1962, J. Edgar Hoover... is head of the fbi, some say the country.
It's no secret he kept microfilm files on prominent Americans and Europeans:
de Gaulle, British members of Parliament, even the prime minister.
Скопировать
- Ну вот пока все хорошо.
Зоуи и я решили что пора начинать собирать компромат.
- Она не принесла моего кузнечика.
- So this is gonna be a thing.
Zoey and I have decided that it's time we start collecting IOUs.
- She didn't bring my grasshopper.
Скопировать
Я поставил деньги на победу миссис Мак-Коркодейл.
В книге нет компромата на сэра Родерика.
А "Юлали", свой магазин женского белья, он давно продал.
My bet's on McCorkadale, no matter who's against her.
But there's nothing in the book to harm Sir Roderick.
The Eulalie business is out of date since he sold the lingerie shop.
Скопировать
Я не стану тебе рассказывать.
Есть другой компромат, хотя прошли уже годы.
Я до сих пор ничего не знал, но на днях прочитал эту книгу.
I'm not about to tell you, am I?
It's only gone in recent, though it happened years ago.
Didn't know it was in the book meself till I happened to glance through it.
Скопировать
Ты уже знаешь?
В его книге много компромата на меня.
Поэтому место в парламенте уже в кармане у миссис Мак-Коркодейл.
- Oh, you do know.
- Mm-hm. That book contains damaging stuff about me.
If it was revealed, it would hand the election to Mrs McCorkadale.
Скопировать
Вудь у меня твой бумажник, я его ни за что бьI тебе не вернул.
Я лучше передам его в ФВР, вместе с другим компроматом.
Правда?
If I had your wallet, I'd never give it to you.
I might give it to the FBI, along with the rest of my files.
Is that so?
Скопировать
Можешь не отвечать.
Если тебе известен компромат на него, лучше промолчи.
У меня сейчас эйфория.
Don't answer!
If ever you know anything awkward, I forbid you to tell me.
For now, we're euphoric.
Скопировать
- Фото снимки.
Компромат. Он этим не брезгует.
Агентство грязно играет.
- What do you mean?
- Photographs, compromising stuff.
He'll use them, too. Agency plays for keeps.
Скопировать
Даже не верится...
Ра Им, может, ты накопала на этого типа компромат?
Наверняка!
There's no reason for that to happen...
By chance, do you have some kind of dirt on Joo Won?
You do!
Скопировать
Вернёмся к Киль Ра Им.
Это ж какой компромат она на тебя нарыла, что ты суетишься, как провинившийся щеночек?
Компромат?
Talk about Gil Ra Im.
What dirt does she have on you to make you fuss like a puppy that has to take a crap?
Dirt?
Скопировать
Это ж какой компромат она на тебя нарыла, что ты суетишься, как провинившийся щеночек?
Компромат?
На меня?
What dirt does she have on you to make you fuss like a puppy that has to take a crap?
Dirt?
On me?
Скопировать
Ты нужна мне здесь. Но я не могу оставить тебя невредимой.
всех этих хлопот, чтобы уничтожить доказательства, я ведь не могу оставить твои банки памяти полными компромата
Есть еще какие-то функции, которые я должна выполнить для тебя?
You're needed here, but you can't be left intact either.
After all the trouble I've been to destroy the evidence, I can hardly leave you with memory banks full of it, can I?
Is there some other function you wish me to carry out?
Скопировать
Я буду туттолько полчаса, потом мой поезд уходит.
Если нужен компромат на эту немецкую кошелку, приезжай.
Какой компромат?
I'll be here for 30 minutes because that's when me train leaves.
If you want the lowdown on that German bag, get yourself here. What lowdown?
What do you know about her?
Скопировать
Если нужен компромат на эту немецкую кошелку, приезжай.
Какой компромат?
Что вам о ней известно?
If you want the lowdown on that German bag, get yourself here. What lowdown?
What do you know about her?
Uh-uh.
Скопировать
В делах об убийстве всегда так.
Поставила мне ультиматум, через тридцать минут на станции Хьюстон, у нее компромат на миссис Воул.
Вздор!
You get those in every murder trial.
Giving me an ultimatum, Euston Station in 30 minutes. Got the lowdown on Mrs. Vole.
Balderdash.
Скопировать
Прошу прощения, что причинил вам столько хлопот, но я должен был связаться с вами.
У меня в номере лежит портфель, который, несомненно, содержит компромат на Сигеллу.
В документах полно цифр.
I'm sorry to have put you through so much trouble, but I had to make contact with you.
In my hotel room I have a satchel that without question contains information harmful to Siegella.
Documents with figures.
Скопировать
Альфонство? - Нет.
Вообще-то, я предлагаю женщинам купить компромат на них.
Ты их шантажируешь?
- I g ot it, you're supported.
As a matter of fact, I let some ladies know that I posses private information...
- And you blackmail them!
Скопировать
- У тебя мои бумаги.
- А у тебя - компромат на меня.
Обвини в убийстве Джо...
- You have some papers of mine.
- All right, you take the frame off me.
You pin the Eels murder on Joe.
Скопировать
- Я буду рада вашему отъезду.
. - Но прежде взглянете на компромат?
- Нет.
- I want them out and you too.
Yes, your majesty, but first, could I interest you in some blackmail?
- No.
Скопировать
ак раз сегодн€ вечером вы€снилось, что он шел в газету, когда все произошло.
" него в портфеле было много компромата.
- " о тебе тоже.
Only tonight, I found out that he was on his way to a newspaper office when it happened.
He had a lot of dope in a briefcase.
All about you too.
Скопировать
Гаррет хотел забрать у него свою долю.
У него на этого парня имелся компромат.
Но парень оказался очень... проворным.
Garret wanted his share.
He knew how to get it because he had the goods on the guy who has it.
Yeah, and unfortunately the guy found him first.
Скопировать
А к границе кто только не подбирается.
У прокуроров был компромат на генералов, а у генералов не было компромата на прокуроров.
Поэтому они были очень обижены .
While everybody tries to violate our borders/
The prosecutors had incriminating material on the generals, and the generals had no incriminating material on the prosecutors/
So they felt very hurt/
Скопировать
Почему?
Они выкопают компромат из вашего прошлого.
Я должен всё знать. Понимаете?
- They're gonna dig up stuff from your past.
They're gonna throw it at you. I gotta know what they're gonna throw.
You understand?
Скопировать
А что с прессой?
Почему не организвать утечку информации, какой-нибудь компромат на Китай, и выиграть время?
Пресса нам тут нужна как третья сиська.
What about the press?
Why not leak it and throw the spotlight on China, and buy us some time?
We need the press on this like we need a third teat.
Скопировать
я больше не могу работать на Ћайнела.
" него куча метеорита в сейфе, и компромат на ларка....
Ќе могу поверить, что € довер€ла ему.
There's no way I can keep working for Lionel.
He had refined meteor rocks in his vault, a file on Clark.
I can't believe I trusted him.
Скопировать
Нет, я ношу сапоги ...
Я дам вам компромат на себя.
Я их ношу из-за плоскостопия. И в них не болят подъёмы.
No, I wear these boots... .
I could give you some crap about remembering my roots.
But I wear these because I've got flat feet and they don't hurt my arches.
Скопировать
- То есть, как много я вам выложу, да?
У меня есть компромат на всех.
Я тоже лично сознаюсь.
- You mean, how much I give you?
I got dirt on all of them.
I'll put myself in, too.
Скопировать
Бэссер бы не рискнул похищать Клиффа, если бы не решил, что тому что-то известно.
Например, о том, где Стефани спрятала на него компромат.
Народ, я засек парня Бэссера - Рейеса.
Basser wouldn't risk kidnapping Cliff, unless he thought he knew something.
Like where Stephanie hid the evidence against him.
Guys, I got Basser's guy Reyes.
Скопировать
Майкл только что узнал, что его отец совершил государственную измену, отстроив в Ираке дома.
И попытался связаться с Китти, у которой был компромат.
К сожалению, Китти в этот момент встречалась с Джобом.
Michael had just found out his father might have committed... some light treason by building model homes in Iraq.
And he tried to get ahold of Kitty, who he knew had the evidence.
Unfortunately, Kitty was meeting with Gob at the time.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов компромат?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы компромат для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
