Перевод "cotton-wool" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение cotton-wool (котенyул) :
kˈɒtənwˈʊl

котенyул транскрипция – 30 результатов перевода

You go upstairs, go on, Bara, take the children up.
I apologize, but, you know I'm out of cotton wool, and I thought I might borrow some from you I mean,
Yes, come in.
Идите наверх, наверх, Бара. И детей заберите!
Простите, у меня нет нужной нитки, боюсь я должен попросить вас одолжить немного. Я подумал, у двух девушек должны быть нитки...
Да, заходите.
Скопировать
Now this, Mr. Minister, is part of some experiments we're carrying out... - to produce a new gas by a process of distillation. - Mm-hmm.
Now I can quite easily demonstrate its efficacy for you by... placing a piece of ordinary cotton wool
Oh, come on, Tilly.
А это, господин министр, один из проводимых нами экспериментов по получению нового газа в процессе дистилляции.
Я могу легко продемонстрировать вам его эффективность, поместив в этот сосуд кусочек обычной ваты .
Ну, Тилли, активнее.
Скопировать
I had cotton wool in my ears.
- Cotton wool, huh?
And the slipper?
- Вы же знаете, у меня были беруши.
- Беруши! А я вот думаю наоборот.
- А тапок?
Скопировать
When it happened, you were asleep. And you didn't hear the phone.
I had cotton wool in my ears.
- Cotton wool, huh?
Значит, вы просто спали и не слышали телефон?
- Вы же знаете, у меня были беруши.
- Беруши! А я вот думаю наоборот.
Скопировать
You must trade in cotton.
- No, in cotton wool.
- Isn't that cotton?
Значит, вы в хлопке? - Да?
- Нет, в коробочке.
А в чем разница? Интересно.
Скопировать
Why do Sir and Lady eat shnitzel all day?
Pretty songs, pretty songs, like cotton wool.
That's no good.
Почему господин с госпожой все время едят шницель?
Красивые песни
нехороши.
Скопировать
Don't throw sand in my face.
Oranges, cotton wool...
It's your mother's shopping list, silly.
Микки, нельзя бросать песок в лицо.
Апельсины, хлопковые...
Микки, дурачок, это список покупок твоей мамы.
Скопировать
During the flight, when coffee had been served and the air stewards were in another part of the plane, Monsieur Gale makes the visit to the toilettes.
He changes into his dentist's coat and alters his appearance with the help of some cotton wool which
He picks up a spoon, which gives him the task of a steward to carry out, and hurries down the corridor of the plane.
Во время полета, когда подали кофе и стюардессы были в другом конце салона, месье Гейл пошел в туалет.
Он надел врачебный халат, и изменил внешность с помощью тампонов, взятых с этой целью.
Он взял ложку, обеспечившую ему предлог выполнения обязанностей стюарда, и прошел по салону.
Скопировать
Don't be patronising.
And I won't tell you again about using my cotton wool balls.
Oh, don't be so selfish.
Не говори со мной свысока.
И я уж не говорю о том, чтоб не пользоваться моими ватными шариками.
Не будь такой эгоисткой.
Скопировать
You're like a finicky old hen with your niminy-piminy pinches of powder.
Right, now, cotton wool.
I can't tell you how bad it looks to the clients, using a piddling amounts of material.
Вы как наседка суетитесь из-за щепотки присыпки.
Так, теперь вату.
И говорить не буду, какое плохое впечатление производит на клиентов использование мизерного количества материала.
Скопировать
Two dental mirrors.
Dental rolls of cotton wool.
Do you reckon he's a dentist, by any chance?
Два зубоврачебных зеркальца.
Зубоврачебные ватные тампоны.
Случайно не знаете, он не дантист?
Скопировать
A hole in the wall.
Wrapped in cotton wool.
No need to pull such a long face over a tooth.
В дырке в стене.
{\cHFFFFFF} - Завернутый в кусочек ваты.
- Ну и что? {\cHFFFFFF}Не стоит так переживать из-за какого-то зуба.
Скопировать
It was during the great war that we first started mining moss.
It was used for putting on soldiers' wounds, because it was 10 times more absorbent than cotton wool.
So when they were horribly wounded, it was our moss that soaked up their blood and guts and everything.
Во время Первой Мировой войны мы начали разводить мох для прикладывания к ранам солдат.
Потому что он впитывал жидкость в 10 раз лучше, чем хлопок. Когда кого-нибудь ранило, наш мох впитывал кровь и все остальное.
Это плохое решение. Я видел это сверху.
Скопировать
Ran it through the gas chromatograph.
It's a 60-40 cotton wool blend.
I'm a summer weight wool-gabardine man myself.
- Проверила его на хроматографе.
Шерсть с 60-40% содержанием хлопка.
- Я и сам предпочитаю летом носить костюмы из шерстяного габардина.
Скопировать
Well, it's fine with me.
You'd be wise to bring some wax or cotton wool to stuff up your ears.
I want to be able to hear it.
- О, это мне подходит.
Надеюсь, вы понимаете, что лучше принести с собой немного воска или ваты, чтобы заткнуть уши.
Но я хочу это услышать.
Скопировать
Get out of the way.
Cotton wool.
Powder.
Дайте-ка мне.
Вату.
Антисептик.
Скопировать
I cure you, Helmont.
We are in plaster and covered with cotton wool.
Who coughed?
Я вылечу вас, Хельмут.
Положитесь на меня. Я сама займусь вами.
Кто сейчас кашлянул?
Скопировать
For me, I've got to say, the classic locked room was Jack Holiday in the bunker.
My only problem, if Rokesmith so mured himself with all the tools and rubble, how come he misses the cotton
Good point.
Для меня, признаюсь, классический сюжет с запертой комнатой - Джек Холидей в бункере.
Единственный вопрос - если Роксмит покончил с собой, замуровав себя в стене, как он мог забыть про ватку?
Точно.
Скопировать
Not to Poirot.
I suppose you don't think that looks like a mass of cotton wool?
No!
Только не Пуаро!
Полагаю, что и это Вам не кажется похожим на большой кусок ваты?
Нет!
Скопировать
Oh, this, Mr. Minister, is part of a series of experiments we're conducting... to produce a new gas, uh, by a process of distillation.
I can demonstrate its efficacy for you quite easily... by placing a piece of ordinary cotton wool in
And, uh, then you'll see that by the addition of just one single drop of this liquid -
А это, господин министр, один из проводимых нами экспериментов по получению нового газа в процессе дистилляции.
Я легко могу продемонстрировать вам его эффективность, поместив в этот сосуд кусочек обычной ваты .
Сейчас вы увидите, как при добавлении всего одной капли этой жидкости...
Скопировать
I was there, within sight, I had only to be spurred upwards and the glory was mine for the plucking and there was naught, zero, silence, a breeze, oh, a breeze!
A shower, a collision of cotton-wool, a flapping of butterfly wings.
I want a tempest not a drizzle.
Я был совсем рядом, надо было только чуточку подтолкнуть меня, и я стяжал бы великую славу за смелость, но вокруг была пустота, ноль, молчание, легкий ветерок.
Брызги, кружение пушинок, шелест мотыльков.
Я хотел бурю, а не мокрую изморось!
Скопировать
I'm not so sure about this one.
Why, it's just a ball of cotton wool.
Kalid is drawing on deeper reserves of power and that thing is bonding itself into something far more dangerous than a Plasmaton.
Я в этом не так уверен.
Да это просто комок ваты какой-то.
Калид черпает энергию из очень мощных резервов, так что эта штука превращается во что-то, что намного опаснее плазматонцев.
Скопировать
I've made a list of what you're running low on.
Baby wipes, bath wash, cotton wool, Q-tips.
That's great.
Я составил список того, что у вас кончается.
Детские салфетки, шампунь, вата, ватные палочки.
- Отлично.
Скопировать
Peter, go to Tammy's bathroom.
There's some cotton wool.
I'll be right back.
Питер, сходи в ванную Тэмми.
Там есть вата.
Я мигом.
Скопировать
Left, left!
Got cotton wool in your ears?
The other left!
Левее, левее!
У тебя затычки в ушах?
Еще левее!
Скопировать
No, he's just a child.
Gwyneth, we can't keep him wrapped in cotton wool forever.
Where is he?
- Нет, он всего лишь ребенок.
Гвинет, невозможно всю жизнь его оберегать от всего.
Где он?
Скопировать
The precision of their echolocation is remarkable.
If you put cotton wool in their ears, they are useless, aren't they?
They bounce off the wall like... Canadian squash balls. This is how it was discovered.
Точность их эхолокации потрясает.
Но стоит им вставить беруши, и они уже никуда не годятся. Точно!
Они начинают отскакивать от стен, как мячики для сквоша.
Скопировать
They bounce off the wall like... Canadian squash balls. This is how it was discovered.
A French scientist put cotton wool in the ears of bats, and reali... and saw that they were...
And so he posited the idea that they had this extra sense. And then it was pooh-poohed, and for 150 years it wasn't reconsidered, and we now know that he was absolutely right - that they send out these signals that bounce back, exactly like sonar, only much more effective than sonar.
Они начинают отскакивать от стен, как мячики для сквоша.
В 18 веке один французский учёный вставил в уши летучим мышам ватные шарики.
Увидев результат, он выдвинул эту идею экстрасенсорики, его высмеяли и забыли на 150 лет, а сейчас мы знаем, что он был прав, они посылают сигналы, отражающиеся от препятствий, как эхолокатор, только гораздо эффективней.
Скопировать
When I was a kid, my parents made me feel like the most valued thing on earth.
A precious stone that should be wrapped in cotton wool.
At this moment, I've no idea where my sons are.
Когда я был ребенком, мои родители дали мне почувствовать, что я самый дорогой в мире.
Драгоценный камень, который нужно оберегать.
В данный момент я не знаю, где мои сыновья!
Скопировать
I am going to run with tight reins tighter than nun pussy.
This is not a piece of cotton wool school theater.
This paragraph should be as well, that it can be carried anywhere.
Итак! Я командир на этом корабле, и все здесь будет очень строго. Еще более строго, чем в женском монастыре!
Я не собираюсь ставить второсортный школьный спектакль!
То, что мы создадим, должно быть в такой степени качественным чтобы это можно было показать на любой профессиональной сцене мира!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов cotton-wool (котенyул)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cotton-wool для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить котенyул не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение