Перевод "корректировка" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение корректировка

корректировка – 30 результатов перевода

Передайте нам контроль над кораблем уменьшайте скорость,
Известите нас об отклонениях и корректировках
Лейтенант?
You're on automatic control at pre-set speed.
(notify variations and corrections.
Lieutenant?
Скопировать
Ох!
Есть одно, что мы можем сделать, и для этого понадобятся небольшие корректировки.
Не о чем беспокоиться.
(SIGHING) Oh!
There is one thing we can do, though, and it'll need a very slight adjustment.
There's nothing to worry about.
Скопировать
Извини.
Маленькая корректировка.
Так, маленькая. Смотри на горизонт.
- Sorry.
Small corrections.
Just look at the horizon.
Скопировать
Так, малыш, держись!
Небольшая корректировка.
Извини.
Sm... Hey! Hey!
- Whoa, whoa, whoa. - Small corrections.
- Sorry.
Скопировать
Ошибка передачи, вызванная сильным всплеском энергии.
Корректировка ошибки.
Перезагрузка.
Continuity error caused by high energy.
Correcting for error.
Resetting.
Скопировать
Значит, вы перенаправляете энергию от других мест, например, от инженерного.
Это - незначительная корректировка.
Первичные системы не будут затронуты.
So you're rerouting power from other locations like... Engineering.
They are minor adjustments.
Primary systems will not be affected.
Скопировать
Боже!
Неверная корректировка.
Выключай двигатель!
Jesus!
- Attitude incorrect.
- Shut down the engines.
Скопировать
Мы почти готовы.
Я запрограммировала последовательность лазеров и сейчас занимаюсь завершающими корректировками в Южной
Я ничуть не сомневался в тебе, моя дорогая.
We're almost ready.
I've programmed the laser sequence and I'm making some last-minute adjustments to a South American site.
I do have every confidence in you, my dear.
Скопировать
Хьюстон, это Аквариус.
Джим, требуется ещё одна корректировка курса.
Шо такое? Что- то об ещё одной корректировке курса.
Jim, we've got another course correction for you.
What's up?
Something about another course correction.
Скопировать
Джим, требуется ещё одна корректировка курса.
Что- то об ещё одной корректировке курса.
Понял вас, Хьюстон.
What's up?
Something about another course correction.
Uh, we copy, Houston.
Скопировать
Ждите, Главный.
U. к корректировкам.
Хьюстон, что у вас там с пятым двигателем?
Stand by, Flight.
I need to know if the I.U.'s correcting for the shutdown.
Houston, what's the story on engine five?
Скопировать
- Простите...
Основной перевод: k0stix, Xeno, the_Pixel, GoldSword и Вартан Дохалов Корректировка и дополнения
И когда он открывает глаза и видит свет, он восклицает:
I'm sorry do you want to be alone?
I am.
When he opens his eyes and sees the light You make him cry out.
Скопировать
Кстати, не удивляйтесь, если Мастер появится снова.
Ему может понадобиться немного времени, чтобы заметить, что я оставил включенной корректировку координат
Готовы?
By the way, if the Masters turns up again, don't be surprised.
It may take him a little time to discover I left the coordinate overrides switched in.
Ready?
Скопировать
Это было моей дилеммой.
Но остался еще вопрос корректировки схем терминала казни.
Насчет этого я ничего не знаю.
That was my dilemma.
But there is still the matter of the interference of the termination circuits.
Of that, I know nothing.
Скопировать
"аткните кто-нибудь этот чертов компьютер!
на X00 547, если разветвим наш путь по касательной к направлению 9 GX 78 c 5-градусной инерциальной корректировкой
"то?
Shut that bloody computer up!
Zaph, do you think we can stabilise at XO0547 if we split our flight path tangentially across the vector of 9 GX 78 with a 5-degree inertial correction?
What?
Скопировать
Огонь!
Корректировка влево 5.
Огонь!
Fire!
Corection 5 thousand to the left.
Fire!
Скопировать
Люк с взрывными болтами на... космическом корабле.
И там будет тангаж и корректировка угла, чтобы позволить участнику--
Пилоту.
A hatch with explosive bolts on the... spacecraft.
And there will be pitch and yaw thrusters to enable the occupant...
The pilot.
Скопировать
Что за-?
Ошибка в системе корректировки наведения.
Изменение показателей Т-минус-20.
What the...?
Correcting for tracking system error.
T-minus-20 to energy alteration.
Скопировать
О. Как видите...
Мы еще не закончили некоторые наши корректировки.
Полковник, подождите!
That's...
We still haven't finished making our adjustments.
Uh, Colonel!
Скопировать
Но это привело к отключению квантового двигателя.
Капитан, я не посылал никаких данных о корректировке Седьмой из Девяти.
Она получила сообщение через один из её внутричерепных имплантантов.
They shut down the quantum drive.
Captain, I didn't send any corrections to Seven of Nine.
She received a message through one of her cranial implants.
Скопировать
Фазовая коррекция.
Корректировки, которые я послал вам, были неверными.
Если бы вы использовали их,
Phase corrections.
The corrections I sent you were wrong.
If you had used them,
Скопировать
Вы ошиблись, Гарри.
Мы ввели точную фазовую корректировку. Ту, что вы послали Седьмой.
Но это привело к отключению квантового двигателя.
You miscalculated, Harry.
We entered the exact phase corrections you sent to Seven of Nine.
They shut down the quantum drive.
Скопировать
Верни Рем!
Начало корректировки посадочной траектории.
Что?
Bring Rem back!
All ships commencing orbital correction.
What?
Скопировать
- Превосходно!
Итак, предпоследняя корректировка погодного устройства завершена.
Победа за...
- Excellent!
Thus completes the penultimate adjustment to my weather control device!
Victory is...
Скопировать
Не так быстро.
OCR и корректировка субтитров:
DJB. Переводчики: DJB, agel
Not by a long shot.
There is a man inside this vessel who is something far worse... than anyone here has ever encountered. Hold your breath. Should you survive this day... it is one you will remember for the rest of your life.
Do not underestimate the importance of such a thing.
Скопировать
Ну, тебе не о чем беспокоиться.
Небольшие корректировки. Я сам разберусь.
- С чем?
Yeah, what about 'em? Well, it's really nothin' you should worry yourself about.
It's just little adjustments.
I'll--I'll handle it.
Скопировать
Она говорит, что это лекарство вроде должно было меня вылечить.
Просто внесу небольшие корректировки.
У него не вырабатывается моча.
She says, "That's the medicine that's supposed to cure me".
Just making a little adjustment. Excuse me.
He's not making any urine.
Скопировать
Раз в неделю.
Вообще-то, я остро нуждаюсь в небольшой корректировке прямо сейчас.
-Давай принесу мой столик и поставлю тебя на ноги.
Once a week.
In fact, I'm in desperate need of an adjustment right now.
-Let me get my table, I will fix you up.
Скопировать
- Где?
- Это - воздушный шар для корректировки артеллерийского огня.
- Воздушный шар...
- Where?
- It's a hot air balloon to coordinate artillery fire.
- A balloon...
Скопировать
Колония?
Корректировка численности, Мадам Президент.
Как мы потеряли 300?
Colony?
Update on the headcount, Madam President.
How did we lose 300?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов корректировка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы корректировка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение