Перевод "красная линия" на английский
Произношение красная линия
красная линия – 30 результатов перевода
Ну это... огромный лист бумаги, сложенный гармошкой.
Если ее открыть, увидишь такие красные линии и разноцветные названия.
На обложке там крупная надпись: Айдахо.
Well, it's a big piece of paper all folded up like an accordian.
If you open it up you see all these red lines and different colored names of places.
Right on the front, when it's folded up, it says Idaho.
Скопировать
Ладно.
Вот видишь здесь эту красную линию...
Это бесплатная дорога.
Okay.
Now, you see where this red line is here...
That's the freeway.
Скопировать
Те, кто не умеют плавать - держаться этого бассейна.
Те, кто умеет и у кого есть документ о том, что он учился плавать, не заплывают за красную линию.
Всё ясно?
Those of you who cannot swim, you stick to this pool.
The others can swim for a water skills certificate, and those kids must keep within these red rubber bands.
Is that clear?
Скопировать
- Где 9-ый пункт?
- На красной линии.
- Простите, 8-ой пункт.
- Where's paragraph nine?
- In the red line.
- Sorry, paragraph eight.
Скопировать
Это достаточно громко и соседи не жалуются.
Джей, хорошо, что на тебе не провели красную линию.
Да!
It's loud enough, and the neighbors don't complain.
Good thing there's not a red line on you.
Yeah!
Скопировать
Ладно.
"Около 12 ниже жирной красной линии.
"Скользкое, ледяное состояние дорог сегодня вечером, Боб.
Okay.
Well, we got about 12 below the big red line.
Slick, icy road conditions out there tonight, Bob.
Скопировать
Эй, Феррис, не гони так быстро!
- Красная линия.
- Феррис, убираемся отсюда!
Hey, Ferris, don't go so fast!
-Red line, red line, red line.
-Ferris, get out!
Скопировать
- Потише.
Там есть красная линия.
- Почему ты провела её именно там?
-Too loud.
The red line has a purpose.
-How do you know how to draw it?
Скопировать
Срочно!
Красная линия на телепортаторе, мистер Скотт!
Телепортатор, не реагирует!
Urgent!
Red line on the transporter, Mr. Scott.
Transporter! Do not engage.
Скопировать
Как это называется?
"Тонкая красная линия".
Прекрасная патриотическая музыка.
What's this called?
The Thin Red Line.
Good, patriotic stuff.
Скопировать
- Если у меня жар, то он мой и я сам посмотрю есть он или нет
Буду считать сверху в обратном порядке от красной линии 106, 105, 104, 103, 102, 101, 100, 99!
(*прим. по Фаренгейту)
Don't you know that silly, now sit there.
If there's a fever, it's mine, I'll read it.
I won't, you start at the top, count back to the red line. 106, 105, 104. 103, 102, 101, 100.
Скопировать
- Это все, что мне сказали.
Это только что пришло по красной линии.
Я собираюсь выполнить приказ и затянуть ремни на этой базе.
- That's all I've been told.
It came in on the red phone.
I'm gonna follow orders and seal this base tight.
Скопировать
Семь дней назад... один из моих спутников, ведущих поиск минеральных месторождений, обнаружил подземное тепловое свечение. Вот его контуры.
Красные линии обозначают сплошные стены.
При помощи тепловой карты... мы получили грубое трехмерное изображение объекта.
Seven days ago... one of my satellites over Antarctica hunting for mineral deposits... discovered a sudden heat bloom beneath the earth... which outlined this.
The red lines indicate solid walls.
Through thermal mapping... we've generated a rough three-dimensional image of the structure
Скопировать
Потом начнёт чесаться.
Через день будет жар, и ты начнёшь видеть как по твоей руке вверх и вниз бегут красные линии.
Ещё через день или два, ты будешь умолять меня забрать кейс, или просто отрезать тебе руку.
Then it's gonna start to itch.
The day after that, the fever's gonna come and you're gonna start seeing red lines running up and down your arm.
Day or two after that, you'll beg me to take the case just to cut off your arm.
Скопировать
Отнесите к администратору.
Следуйте за красной линией на полу.
Если вам повезет, вы получите на это деньги к августу.
Take it down to admin.
Just follow the red line on the floor.
With any luck, you could have some funding by August.
Скопировать
Остановка
- Сэнди Гроув, красная линия.
Следующая - станция Дюпон-кольцевая.
WOMAN:
This is the Shady Grove Red Line.
Next stop...
Скопировать
Через 10 дней мы объявляем забастовку.
На полу в хирургии есть красная линия.
Не допускается пересекать линию без разрешения.
We go on strike in ten days.
[Meredith] In surgery, there's a red line on the floor that marks the point where the hospital goes from being accessible to being off.-limits to all but a special few.
Crossing the line unauthorized is not tolerated.
Скопировать
"ертов гомик.
Ќе видишь красную линию, ћудиллак?
Ќочной просмотр кино отмен€етс€ благодар€ ћудиллаку!
Fuckin' prick.
- Do you not see the red line, CadiII-ass?
Movie night is done because of CadiII-ass!
Скопировать
Да, когда ты ребенок, ты все называешь хоккейными терминами?
Синяя линия - это поцелуи; красная линия - это раздевания;
И я полагаю, что "Шайба в воротах" говорит само за себя.
Yeah, you know how when you're a kid, You put everything into hockey terms?
The blue line is kissing; the red line is getting naked;
And I think "in the crease" speaks for itself.
Скопировать
Эй!
Менталист 2x13 Красная линия.
Лизель не появлялся на работе вчера.
Hey.
♫ The Mentalist 2x13 ♫ Redline Original Air Date on February 4, 2010
Liselle didn't show up for work yesterday.
Скопировать
Вообще, почему я изначально занялся производством фильмов?
Потому что когда ты был ребенком, ты посмотрел с отцом "Тонкую Красную Линию", и это был твой самый лучший
Ты меня не знаешь, Брук Дэвис.
Why did I ever get involved with film-making in the first place?
Because you watched "The Thin Red Line" with your father when you were a boy, and it was the best day you ever had.
You don't know me, Brooke Davis.
Скопировать
Антидот будет выслан в CDC*... вовремя. (центр контроля за заболеваниями)
Приведите Софию на станцию Фэррегат Ноз, посадите ее на красную линию, поездом в 8:16, в поезде никого
Не останавливайтесь во время ее перевозки.
It'll be delivered to the CDC...
Take Sophia to the Farragut North Metro Station, put her on the Red Line, scheduled to depart at 8:16, no one on the train, or in the station.
And no stops once she boards.
Скопировать
Где она?
София продолжает ехать на восток по красной линии.
Поезд приближается к станции Метро Центр.
Where are we?
Sophia's train is proceeding east on the red line right now.
It's approaching the Metro Center Station.
Скопировать
Теперь, предполагая, что ты умеешь ориентироваться по карте,
Просто иди вдоль красной линии к моему новому пляжному домику.
Электронный ключ пропустит тебя в научно-исследовательскую зону.
Now, assuming you can read a map,
Just follow that red line right to my new beach house.
Hardware key gets you into the rd area.
Скопировать
Ты уверен?
Поднимается выше красной линии.
Расслабься, скалолаз.
Are you sure?
She's elevating toward redline.
Relax, Mountain Man.
Скопировать
Вы мне до сих пор не сказали, чего вы от меня хотите.
Сейчас я хочу, чтобы ты пошел в метро и поехал по красной линии на станцию Вашингтон-центральная.
А когда я туда приеду?
You still haven't told me what you want me to do.
Right now I just want you to get on the subway and take the Red Line all the way to Washington Center.
And when I get there?
Скопировать
Хорошо.
Красная линия, западное направление, Вашингтон-Центральная.
Пошли. Вставай.
Good.
Red Line, westbound, to Washington Center, got it?
Let's go.
Скопировать
Да...
Красная линия, западное направление, до Вашингтон-Центральной.
Мы будем следить.
Yes, uh...
Westbound Red Line to Washington Center.
We'll be watching.
Скопировать
Он должен быть в метро.
Да, это Красная линия. конечная
- Вашингтон-Центральная. Цель - Вашингтон-Центральная.
He's got to be on the Metro.
Yes, the Red Line ending at Washington Center.
Washington Center's the target.
Скопировать
Так и есть.
Саттон едет на станцию "Шейди Гроув" каждое утро, чтобы пересесть на красную линию, до города, где расположена
Это 55-минутная поездка.
They don't.
Sutton drives to the Shady Grove station every morning to take the red line into the city to his sandwich shop.
It's a 55-minute ride.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов красная линия?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы красная линия для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
