Перевод "кровеносные сосуды" на английский

Русский
English
0 / 30
сосудыvessel
Произношение кровеносные сосуды

кровеносные сосуды – 30 результатов перевода

установите стент с противоположной стороны.
Здесь узкий кровеносный сосуд.
Медленно и осторожно.
First Assistant, place the supporting stent symmetrically.
It's a narrow blood vessel.
Slowly and carefully.
Скопировать
Видишь это?
Это кровеносные сосуды.
Ты можешь видеть, как кровь проходит через них.
You see these?
They're blood vessels.
And you can see the blood flowing through them.
Скопировать
Разве это не нижняя полая вена?
Самый хитрый кровеносный сосуд во всем теле... чувствительный, непредсказуемый.
Слышишь бульканье?
Um... isn't that the IVC?
The single trickiest vessel in the entire human body... delicate, unpredictable.
Hear that? The gurgling?
Скопировать
Я не знаю.
- Ты отметила кровеносный сосуд?
- Нет.
I don't know.
- Did you nick a blood vessel?
- No.
Скопировать
Я отсюда вижу, в чем проблема.
Лопнувший кровеносный сосуд в глазу из-за плача?
Я не думал, что это анатомически возможно.
I can see what the problem is from here.
Burst a blood vessel in her eye through crying?
I wouldn't have thought it was anatomically possible.
Скопировать
Но не сейчас, Дон.
Семь дюймов отличного кровеносного сосуда.
Скажите, если вам нужна будет помощь.
I'm not there now, Dawn.
Seven inches of primo blood vessel.
Let me know if you need help up there.
Скопировать
Это хуже потери пальцев.
Аорта это большой, очень важный кровеносный сосуд, который доставляет кровь от сердца к органам.
Поэтому пальцам придется подождать.
It's worse than losing three fingers.
Your aorta is a big, very important blood vessel that carries blood from the heart to your organs.
So the fingers are gonna have to wait.
Скопировать
4-я стадия.
Все окружающие кровеносные сосуды и нервы... поражены опухолью.
Это... рак?
Stage IV.
The tumor's infiltrated into the surrounding blood vessels and nerves.
Is it...cancer?
Скопировать
Невозможно.
Рак распространился даже в кровеносные сосуды и нервы.
Одновременная резекция чревной артерии и поджелудочной железы.
Impossible.
The cancer's spread to blood vessels and nerves too, you know.
Celiac axis resection in conjunction with caudal pancreatectomy.
Скопировать
Так мне это представляется... верно?
При инфильтрации раковых клеток в кровеносные сосуды и нервные сплетения... помочь не в состоянии.
В данный момент во взаимодействии с Терапией... я хотел бы использовать метод FOLFIRINOX.
That's the limitation of surgery, isn't it?
Metastasis of cancer cells into blood vessels and nerve plexus cannot be removed by conventional surgery alone.
Personally, I would like to collaborate with Internal Medicine and go with the FOLFIRINOX treatment.
Скопировать
Такое... невозможно.
сколько кровеносных сосудов нужно перерезать и соединить?
! около 1000.
That's...impossible.
How many blood vessels do you think we'll have to cut and reconnect? !
Maybe about 1,000?
Скопировать
Др Росс, продолжайте.
Что это за кровеносный сосуд?
Это ветвь верхней брыжеечной артерии.
Dr. Ross, take over.
Which blood vessel is that?
It's a branch of the superior mesenteric artery.
Скопировать
За остальные органы отвечаю я.
Поражённые кровеносные сосуды будут заменены сосудистыми трансплантатами.
наложен анастомоз и возобновлён кровоток.
The remaining organs will be handled by me.
The diseased blood vessels will be replaced by vascular grafts.
The repaired organs will be returned to the body, blood vessels sutured, and blood flow restarted.
Скопировать
Перестань так напряженно думать.
Не то кровеносные сосуды лопнут.
Эй, ты помнишь тот чемодан с пистолетом, который лежал вон там, на полу?
Stop thinking so hard.
You're gonna pop a blood vessel.
Hey, you remember that gun case that was right over there on the floor?
Скопировать
Угадала.
Лопнувшие кровеносные сосуды на белках глаз.
На руках следы от связывания длинной 7,5 см.
Bingo.
Blood vessels burst along the inside of the eyes.
Ligatures 3 inches and consistent.
Скопировать
Её сыпь, или крапивница, находится на ранней стадии судя по отсутствию бляшек.
Видите, что происходит, когда кровяная плазма просачивается из маленьких кровеносных сосудов в ответ
Спасибо, Себастьян, но я знакома с гистаминами.
Her hive, or urticaria, appears to be in the early stages due to the absence of plaques.
See what happens is, when, uh, blood plasma leaks out of the small blood vessels, in response to histamine, what happens is...
Thank you, Sebastian, but I'm tight with all the histamines.
Скопировать
И тогда я поняла, что, возможно, жертву не закололи ножом, а наоборот... накололи.
Видишь... если бы нож попросту проколол кровеносные сосуды жертвы, из выходного отверстия раны полилась
Но если жертву насадили на нож, то давления, оказанного на сосуды, хватило бы для остановки кровотечения.
That's when I realized that perhaps the victim wasn't stabbed by the bayonet, but instead... impaled.
You see if the bayonet had merely punctured the victim's blood vessels, it would cause a rapid flow of blood from the exit wound, like this.
But if the victim was impaled by the bayonet, it would exert enough force on the vessels to actually stop the bleeding.
Скопировать
Нам понадобится КТ.
Без снимков не узнать, попало ли сверло в кровеносный сосуд.
С каждой минутой пребывания там металла опасность увеличивается.
Well, I'll need a C.T.
Won't be able to tell if the drill bit has penetrated his blood vessel without more imaging.
Well, every minute you leave the metal in there puts him more in danger.
Скопировать
Что это за хрень, мужик?
Кровеносный сосуд.
Должно быть, его пережали рубцовой тканью во время операции, из-за тренировок подскочило артериальное давление и похоже, что рубцовая ткань сейчас лопнет.
What the hell is that thing, man?
That is a blood vessel.
It must have been obstructed by the scar tissue from the surgery, and what with all his training, increased arterial pressure, looks like that scar tissue's, uh, ready to pop.
Скопировать
- За вас.
Вероятно, ещё одна часть тромба оторвётся и закупорит кровеносный сосуд.
Это опасно для жизни?
- Cheers.
Most likely another piece of the clot broke free, it's blocking a blood vessel.
Is it life-threatening?
Скопировать
Это... около 20 шагов от предыдущих?
Относительно большие капли крупных кровеносных сосудов, скорее всего.
- Не артериальная?
That's... probably 20 feet from the last drops?
Relatively large drops major blood vessel, most likely.
- Not arterial?
Скопировать
Первым делом ее необходимо увлажнить.
В твоем носу больше нет кровеносных сосудов, но он еще продержится несколько месяцев.
Мы замажем этим твою шею.
The soft ones will go first.
Your nose is losing vascularity, but it will remain for months.
We'll match the neck piece to this.
Скопировать
Ищу средство от головной боли.
Головные боли могут быть вызваны аномалией кровеносных сосудов или опухолями головного мозга.
Откуда ты знаешь?
Looking for something to treat a headache.
Headaches can be caused by blood vessel abnormalities or brain tumors.
How do you know that?
Скопировать
Парадокс жажды раздеться.
Когда температура тела падает до 30 градусов, твои сужающиеся кровеносные сосуды внезапно расширяются
Ты рвешь на себе одежду, даже несмотря на то, что замерзаешь насмерть.
Paradoxical undressing.
When your core temperature reaches 85 degrees, your constricted blood vessels suddenly dilate, producing the sensation of extreme heat.
You tear your clothing off even though you're freezing to death.
Скопировать
У сына, Дилана Норриса, ангиосаркома печени.
Это рак кровеносных сосудов печени.
Это состояние излечимо?
The son, Dylan Norris, has hepatic angiosarcoma.
It's cancer of the blood vessels in the liver.
Is the condition treatable?
Скопировать
Рик Расмуссен умер от потери крови, вызвазнной ранением гарпуном в грудь, где-то между полуночью и часом ночи, и это не все.
Подкожные кровоизлияния, перешедшее в эпикардиальный жир, и пузырьки в кровеносных сосудах...
Декомпрессия?
Rick Rasmussen died of exsanguination caused by a harpoon to the chest sometime between midnight and 1:00, but there's more.
Subcutaneous hemorrhages, diffused bleeding on the epicardial fat, and bubbles in the blood vessels, all point towards decompression sickness.
The Bends?
Скопировать
- Что ищешь?
Дробь в кровеносных сосудах.
Она должна быть прямо здесь, но её нет.
- Where is what?
There was a pellet at the vessels.
It should be right there, and it isn't.
Скопировать
Нет, все в порядке.
Человек долгое время употребляет кокаин, в результате его внутренние кровеносные сосуды не выдерживают
Нужно сделать резекцию.
No, that's all right.
A man ingests cocaine for long enough, then his intestinal blood vessels don't stand a chance.
You'll need a resection.
Скопировать
У нее начались трудности с координацией движений.
Кровеносные сосуды в мозгу распухают, закупориваются.
Еще немного и пойдут припадки, тромбоз...
She's developing motor coordination problems.
You know, the blood vessels in her brain are swelling and clotting.
Won't be long before the seizures come. The thrombosis.
Скопировать
Это гранулематоз Вегенера.
Биопсия подтвердила, что то, что вы думали, было экземой, на самом деле было опухолью кровеносных сосудов
Это также объясняет панкреатит и образование в мозге.
It's Wegener's granulomatosis.
The biopsy confirmed that what you thought was eczema was actually a swelling of the blood vessels in your skin.
It also explains the pancreatitis and the mass in your brain.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов кровеносные сосуды?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы кровеносные сосуды для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение