Перевод "rots" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение rots (ротс) :
ɹˈɒts

ротс транскрипция – 30 результатов перевода

Liquor's bad for you!
Rots your gut! Trashes your liver, gives you cancer of the colon!
It's a no-no for pregnant women!
Разве не знаешь, что алкоголь вреден для здоровья?
Он может вызвать цирроз печени или рак желудка.
А беременным вообще нельзя пить ни грамма. Ты не беременный?
Скопировать
- Godspeed, Dr. Jekyll. - Thank you, Mr. Weller!
Here's hoping that Hyde rots wherever he is.
Burn slow when the time comes.
- Благослови вас бог.
Да сгинет гнусный Хайд, где бы он ни был.
Да сгорит на медленном огне.
Скопировать
You tie it to a branch, and then you make a wish.
And as the cloth rots, the wish comes true.
- But you have to be careful.
Привяжите её на ветку и затем загадайте желание.
И как только ткань сгниёт, мечта исполнится.
- Но вам нужно быть осторожным.
Скопировать
You should know, there're strict rules to aging meat,
Too much time, it rots, Too little,
-And it's rock hard, Right,
Тут надо придерживаться крайне строгих правил.
Передержись мясо - оно сгниет. Не додержишь...
- Оно будет жестким.
Скопировать
I invite you all to sample the meat I aged myself, I obeyed the golden rule:
Too much time, it rots, Too little,
And it's rock hard, Daddy! -Damn straight,
Приглашаю вас попробовать мясо, которое я сам коптил, строго следуя золотому правилу:
передержишь - сгниет, не додержишь...
- Мясо будет жестким, как камень, папа!
Скопировать
You should know there are some sacred rules, When you put the fillet in a bowl, take your time, and remember:
too much time, it rots, Too little, and it's rock hard,
Pardon, I'm a vegetarian, Talking about meat is sickening me,
Существуют крайне строгие правила. Когда имеешь дело с филе, не торопись и не забывай:
передержишь - оно сгниет, не додержишь - будет жестким.
Прости, но меня воротит от мяса, я вегетарианец.
Скопировать
I'd better get sleep.
Sleep rots away the brain, don't it?
We'll all go.
Я бы лег спать.
- Сон разрушает мозг!
- Мы все пойдем.
Скопировать
I'm locked out.
Even iron slowly rots.
Come on, open up!
И я на улице.
Даже железо медленно разлагается.
Давайте же, открывайте!
Скопировать
I hope so.
Here's hoping that Hyde rots wherever he is... and burns where he ought to be.
And here's hoping that Dr. Jekyll... will think of Ivy once in a while.
Надеюсь.
За то чтоб, Хайд сгнил, где бы он ни был... и сгорел, куда ему и дорога.
И за то, чтоб доктор Джекилл... всегда думал об Айви.
Скопировать
It's dry fucking sand.
When he rots, the surfers are gonna smell him a mile away.
Fuck!
Это же сухой песок.
Когда он сгниет, серфингисты учуют его за милю.
Черт!
Скопировать
After all, the soul may be immortal.
We have plenty of time for the soul... but flesh rots.
It's my love of flesh which keeps me faithful.
Ведь душа, в конце концов, бессмертна.
У нас много времени для души, а вот плоть... гниет.
Именно моя любовь к плоти помогает мне быть верным. Верным?
Скопировать
- You're the spitting image!
The apple never rots far from the tree! The apple never rots far from the tree!
- Miss Honey!
- Ты копия его!
Яблочко от яблони недалеко катится!
- Госпожа Хани!
Скопировать
How long are you planning to stay in Regan?
Until she rots and lies stinking in the earth.
What's that?
Как долго ты собираешься оставаться в Риган?
Пока она заживо не сгниёт и не станет источать зловоние.
Что это?
Скопировать
You stopped reading it long ago.
You are staring at a whitewood shelf, at the pink plastic bowl in which rots six socks are rotting.
The smoke from your cigarette, abandoned in the ashtray, rises, in an almost straight line, and then spreads out in a blanket against the ceiling which is fissured by minute cracks.
Но ты уже давно не читаешь.
Ты разглядываешь этажерку из светлого дерева, розовый пластмассовый таз, в котором киснут вонючие носки - шесть штук.
Дым от сигареты, забытой в пепельнице, поднимаясь вверх, рисует почти прямую линию и растворяется под потолком, испещрённом мелкими трещинами.
Скопировать
- Kill him, you imbecile!
He'll hang there till he rots.
Take a last look, Spartacus.
- Убей его, мерзавец!
Он будет здесь висеть, пока не сгниёт.
Взгляни в последний раз, Спартак.
Скопировать
(LAUGHING) Pongs, don't it?
Yeah, as it rots it gives off a kind of gas.
Hey, could you use it as a sort of fuel?
Это ж говно.
Да, и перегнивая, оно дает что-то типа газа.
И его можно использовать как топливо?
Скопировать
It is the form of the hate within me!
It rots my flesh, and summons my death!
Do not make the hate grow!
Это форма на почве ненависти в меня!
Это моя плоть гниет, и вызов моей смерти!
Не делайте ненависти расти!
Скопировать
-Sit down.
(GROANS) Space travel rots the muscles, Binro.
Space travel!
- Садитесь.
Космические путешествия плохо влияют на мышечный тонус, Бинро.
Космические путешествия!
Скопировать
Lovely, honey.
Mom, when it rots, can we dig it up and see the bones? Robbie!
Will you come on down out of the tree, please?
Чудесно, ласточка.
Мам, когда он сгниет, мы его выкопаем, чтобы посмотреть на кости?
Робби, слезь, пожалуйста, с дерева!
Скопировать
Stop, or your leader dies.
My luck rots.
Blast!
Не двигаться, ни то он умрет на месте.
Ну, давай.
Ты будешь играть?
Скопировать
Sell everything, move to the city as I did.
no rain: trouble; crops rots: trouble; cattle ill: trouble.
- ... and lots of trouble from the peasants.
Продай все и перебирайся в город, как я.
Нет дождя - проблема, урожай сгнил - проблема, скот болен - проблема.
- И куча проблем от крестьян.
Скопировать
You don't say that an apple has passed away.
It rots and so on...
That's the big difference between us and all other life on earth.
Вы же не скажете,... что яблоко скончалось.
Оно гниёт и так далее...
В этом и заключается величайшее отличие... между человеком и остальной природой.
Скопировать
Don't you have any sugar cereals?
Not in this house. rots the choppers.
Oh, hey, dr.
- А сахарные есть?
- Только не в этом доме. Они портят зубы.
- Привет, папа.
Скопировать
- Why not?
- Well, because it rots teeth.
- Ah, rubbish.
-Почему?
-От них портятся зубы!
-А! Ерунда!
Скопировать
This stuff just perpetuates it... all this liberal nonsense.
Everyone's looking the other way... while our country rots from the inside out.
I mean, Christ, Lincoln freed the slaves 130 years ago.
Это только делает их более нахальными,... вся эта либеральная ерунда.
Все смотрят не в ту сторону,... пока наша страна гниет изнутри.
Я говорю, Линкольн, освободил рабов 130 лет назад.
Скопировать
I don't know.
My mom always said soda rots your teeth but you'll lose them anyway, so rot on.
- Can we get two root beers?
Не знаю.
Моя мама говорила, что содовая портит зубы но твои все равно выпадут, так что пусть гниют.
-А можно две содовых?
Скопировать
These are Idran hybrids.
Too much water rots their roots.
Mommy's going to be mad.
Это гибриды с Идрана.
От воды у них гниют корни.
Мамочка рассердится.
Скопировать
- Yeah?
Well, that's too bad, 'cause you can tell him I hope he rots in hell!
- Maybe you should say you're sorry.
- Да?
Ему же хуже. Можешь передать, чтобы он шел к черту.
- Может, мне передать, что ты извиняешься.
Скопировать
Yes, well, speaking of Daphne, while you're waiting for Daphne, why don't you go on out, get yourself a candy bar out of the machine.
Mother says candy rots tooth enamel.
Yes, well, chew on the side of your mouth.
Говоря о Дафни, пока ты ждёшь встречи с Дафни почему бы тебе не пойти и не взять шоколадный батончик из автомата.
Мама говорит, что от конфет портится зубная эмаль.
Ну, жуй с левой стороны.
Скопировать
Did I tell you I'm going back to Russia?
And I'm going to stay until Terek Murad rots in prison or in the grave.
She'd appreciate that.
Я говорил, что еду в Россию?
И буду там, пока не упрячу Терека Мурада в тюрьму или в могилу.
Ей бы понравилось.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов rots (ротс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы rots для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ротс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение