Перевод "кровяное тельце" на английский

Русский
English
0 / 30
кровяноеAdjective of кровькровяные
тельцеcorpuscle little body
Произношение кровяное тельце

кровяное тельце – 30 результатов перевода

Тут опухоль... на язычковом сегменте легкого.
Биопсия показала белые кровяные тельца в стенках кровяных сосудов.
Они не должны были пройти мимо "вышибал".
There's a mass... just outside the lingular.
Biopsy shows there are white blood cells in the walls of the blood vessels.
They're not supposed to get past the bouncers.
Скопировать
Что-то лимфоцитарное.
Белые кровяные тельца атакуют её тело.
Вопрос в том, какое именно аутоиммунное заболевание?
something lymphocytic.
The white blood cells are attacking her own body.
Only question is what kind of autoimmune?
Скопировать
Это не аутоиммунная болезнь.
Её белые кровяные тельца атакуют её тело.
Это аутоиммунная болезнь.
This is not an autoimmune disease.
Her white blood cells are attacking her body.
That's autoimmune.
Скопировать
У многих людей не отказывают сразу три системы органов.
Её кровяные тельца разносят это по всему телу.
Ей нужно полное облучение.
A lot of people don't have three organ systems shutting down.
Her blood vessels are taking this thing everywhere.
She needs total body radiation.
Скопировать
Поразительно.
Кровяные тельца, артериальное давление, её зубы, всё это указывает на глубокую старость.
Помоги ей подняться.
It's remarkable.
Corpuscle count, blood pressure, teeth, all indicate extreme old age.
Would you help her up?
Скопировать
Странно, эти ваши материальные тела... такие хрупкие.
Одно крохотное кровяное тельце в мозге - и все воспоминания, все страстные эмоции...
навсегда исчезнут.
Strange, these corporeal bodies of yours... so fragile.
Burst even a tiny blood vessel in the brain and every memory every passionate emotion...
gone forever.
Скопировать
А как они выглядят?
Ну, зелёные кровяные тельца...
Я очень бледный, правда?
What are they like?
well, they are green blood-ceIIs.
I´m all pale, right?
Скопировать
Что ж, каков результат теста, Чарли?
Его кровяные тельца постепенно теряют способность получать кислород.
Физиологический возраст: 85.
What was the result of that test then, Charlie?
His blood cells gradually lost their ability to obtain oxygen.
The effective age now: 85.
Скопировать
Инфекция пробила себе дорогу в организм.
Для его защиты, белые кровяные тельца должны организованно дать отпор, а не толкаться друг с другом.
У инфекции есть много имен:
An infection has fought its way into the organism.
To save the latter the white corpuscles must pull together rather than trip each other up.
The infection has many names.
Скопировать
- Да?
Я на самом деле не совсем понял о белых кровяных тельцах.
Но мне кажется, что психиатрия находится под угрозой заражения.
Yes?
I didn't quite get the bit about the white corpuscles.
But it rather seems that psychiatry is at risk of infection.
Скопировать
Тогда все это бессмысленно.
Получается, что красные кровяные тельца это биконвексы, но это абсурд.
Посмотри на эти полипы, они биноклинованы.
But this doesn't make any sense.
The red blood cells are biconvex, which is impossible.
Look at the polys, they're binucleated.
Скопировать
Животные, козы, овцы...
Если произойдет кровоизлияние, ее кровяные тельца взорвутся, и она погибнет.
Держите трубку.
Animals, goats, sheep...
If haemolysis occurs in the serum, her red blood cells will explode, and she will die.
Take this tube.
Скопировать
У Аманды порфирия.
Это болезнь, вызываемая соединениями молекул, порфиринами, в красных кровяных тельцах.
Так вы хотите сказать, что эта пор... расстройство является причиной ее состояния...?
So, Amanda has porphyria.
It's a disorder that results from a buildup of molecules called porphyrins, in the red blood cells.
Okay, so, you're saying that you think this por... disorder is causing this mental... ?
Скопировать
Остатки очень заразного вируса
Коллеги выяснили, что вирус проникает через мембрану клетки - в саму клетку, в красное кровяное тельце
Там, он взаимодействует с гемоглобином и мутирует.
The remains of a highly contagious virus.
There colleagues found was a virus takes through the cell membrane - - And into cells the red blood cells.
There, it reacts with hemoglobin and mutates.
Скопировать
- Да.
- Кровяные тельца должна быть пушистыми.
Ему не интересны твои кровяные тельца.
- Yeah.
- You want your blood particles fluffy.
He doesn't want to hear about your blood particles.
Скопировать
- Кровяные тельца должна быть пушистыми.
Ему не интересны твои кровяные тельца.
Нет, это очень увлекательно.
- You want your blood particles fluffy.
He doesn't want to hear about your blood particles.
No, I find it fascinating.
Скопировать
Они не могут извлечь ДНК с картины.
Сказали, что там только красные кровяные тельца.
Он отделил белые кровяные клетки.
They couldn't extract any DNA from the painting.
They said something about there only being red blood cells.
Hmm. He removed the white blood cells.
Скопировать
Значит, в образцах тканей нет патогенов?
Белые кровяные тельца в норме.
Умерла во сне, как и первая жертва.
So the tissue sample showed no pathogens? No.
White blood cell counts: normal.
Died in her sleep just like the first victim.
Скопировать
Пуля из крови?
Фугованные красные кровяные тельца.
Это объяснило бы реакцию доктора Бреннан на совместимость крови. Да.
- A blood bullet?
- Centrifuged red blood cells.
That would explain Dr. Brennan's incompatibility reaction.
Скопировать
Тромбоциты, например, помогают крови сгущаться.
А белые кровяные тельца борются с инфекцией.
Но при лейкемии...
The function of the platelets, for example, have to help the blood to clot.
And the white blood cells fight infection.
But with leukemia...
Скопировать
Кровь, оставшаяся в сердце, должна быть не так загрязнена продуктами разложения.
Я использую лейкоцитарные фильтры, чтобы выделить белые кровяные тельца и увидеть, с какой инфекцией
На ее одежде есть личинки насекомых.
The blood remaining in the heart wouldn't be as contaminated by decompositional tissue.
I'll use leukocyte depletion filters to single out white blood cells, see what kind of infection we're dealing with here.
There's insect larvae on her clothes.
Скопировать
- Белые кровяные тельца, да. В точку.
Так что я модифицировала белые кровяные тельца с помощью генов медузы, Aequorea victoria, чтобы создать
Гены медузы вырабатывают флуоресцентный зеленый протеин.
Get to the point.
So it modified the white blood cells with genes from a crystal jellyfish, Aequorea victoria, to create a rapid-response test.
The jellyfish genes produce a fluorescent green protein.
Скопировать
Там использовались сами тела для обнаружения сторонних патогенов.
- Белые кровяные тельца, да. В точку.
Так что я модифицировала белые кровяные тельца с помощью генов медузы, Aequorea victoria, чтобы создать высокочувствительный тест.
It utilizes the body's natural way - of detecting foreign pathogens. - White blood cells, yes.
Get to the point.
So it modified the white blood cells with genes from a crystal jellyfish, Aequorea victoria, to create a rapid-response test.
Скопировать
Прекрасно, доктор.
Белые кровяные тельца вернулись к норме.
Ваш гемоглобин тоже нормальный, доктор, значит, приток кислорода к клеткам вашего тела вернулся к нормальному энергетическому уровню.
Excellent, doctor.
The white corpuscle count is back to normal.
Your haemoglobin count is back to normal, doctor, which indicates that the flow of oxygen to each cell of your body is back up to its abundantly energetic level.
Скопировать
Имунная система начинает действовать.
Белые кровяные тельца находят зараженные клетки и закачивают в них токсичные белки.
Это убивает клетку, но вместе с ней и вирус.
The immune system kicks into action
White blood cells latched onto the infected cells and pumping poisonous proteins
it kills the cell, but it kills the viruses too
Скопировать
Да.
Начальный воспалительный процесс указывает, что сердце жертвы еще посылало белые кровяные тельца к обломкам
Спасибо. ... могли быть отрублены, когда он был еще жив.
Yeah.
An early inflammatory response suggests that the victim's heart was still pumping white blood cells to the bone ends, which suggests that the hands...
Thank you. ..could have been cut off while he was still alive.
Скопировать
Не умер я только потому, что тот, кто сверху, не захотел этого, хоть я и был уже мертвецом.
Это как будто тебе дают чёрные кровяные тельца. Которые не давали мне открыть глаз.
Это было что-то, было что-то ужасное.
But I didn't die because... the Man up there didn't want me to. But I was dead.
It was like all these black blood clots prevented me from opening my eyes.
It was terrible.
Скопировать
То есть, понимаешь?
Все эти кровяные тельца были чёрные, но я не мог их распределить по местам, по местам, чтобы очнуться
Дальма мне рассказывает, что Джаннина мне говорила:
Do you understand?
There were all these black blood clots and I couldn't get them back into their pigeonholes in order to wake up.
Later, Dalma told me that Giannina kept saying:
Скопировать
Где это я? Это комната восстановления.
Эта ванна стимулирует белые кровяные тельца, что в свою очередь ускоряет процесс выздоровления.
Здесь синяки, порезы и другие болячки заживают в течение нескольких часов.
- This is the recovery room.
This bath stimulates white blood cells and speed up the process.
In here, bruises, cuts, breaks heal in hours, not days.
Скопировать
Если в будущем мы заболеем этой же болезнью, антитела помогут нашему телу мгновенно распознать вирус,
а белые кровяные тельца обезвредят его до того, как он успеет нанести ущерб.
Вакцина - это безвредная для нас доза некоторых видов вирусов, таких как вирус свинки или полиомиелита.
If we catch the same disease when we're older the antibodies enable our body to recognize the virus instantly
white blood cells wipe it out before it ever takes hold this makes childhood the ideal time for vaccination
Vaccines are harmless doses of certain types of virus like rubella, mumps or polio
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов кровяное тельце?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы кровяное тельце для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение