Перевод "возрастные группы" на английский

Русский
English
0 / 30
возрастныеAdjective of возраствозрастной
группыclump cluster group
Произношение возрастные группы

возрастные группы – 30 результатов перевода

51.566 жителей умерло в прошлом году, или 6 умерших в час.
Две тысячи из них - самоубийцы, из которых 30% были в возрастной группе 20-24 года, И это тоже мировой
Город производит большинство камер в мире, 120.000 в месяц.
51,566 inhabitants died last year, or 6 deaths per hour.
Two thousand of those were suicides, of which 30% were in the 20-24 age group, which, sadly enough, is also a world record.
This city produces the most cameras in the world, 120,000 per month.
Скопировать
- Посмотри таблицу рейтингов.
Она разбита на возрастные группы Молодёжная - от 18 до 29.
- Ты в неё уже не входишь.
- Know what my favorite Disney movie is?
- Snow White? Right! Hey, who can name all seven dwarfs?
I can.
Скопировать
сегодняшнее поколение 18-25 летних - самое политически апатичное в американской истории.
В 1972 г. половина этой возрастной группы голосовала, а на последних выборах - 32%.
Ваше поколение намного меньше, чем любое предыдущее, пишет или обращается к должностным лицам, посещает митинги или работает в политкампаниях.
The current crop of 18- to 25-year-olds... ... is the most politically apathetic in American history.
In 1972, half of that age group voted. Last election, it was 32 percent.
Your generation is less likely than any previous one to contact public officials, attend rallies or work on campaigns.
Скопировать
- Мы скоро уходим. Я возьму дверь.
61% Вашей возрастной группы согласны в утверждением: "Политики и официальные лица обманули надежды моего
Когда спросили, как старшее поколение видит Вас, Вы отвечали:
I'm going to get the door.
...61 percent of you agree with the statement, "Politicians failed my generation. "
When asked how older generations see you, you said:
Скопировать
Ты на пенсии.
Да, но в чрезвычайной ситуации задействованы все возрастные группы спасателей, дорогая.
Я бы попал в дежурные по авиа-налетам.
You're retired.
Yes, but all age groups are pressed into emergency service during times of national emergency, dear.
I'd have been an air-raid warden.
Скопировать
Почему?
Идентификация с мистическими измышлениями весьма типична для твоей возрастной группы.
Классический подростковый ответ на зарождающееся давление взросления.
Why not?
Identification with mythical icons is perfectly typical of your age group.
It's a classic adolescent response to the pressures of incipient adulthood.
Скопировать
Конечно, я бы предпочла, чтобы ты идентифицировала себя с чем-нибудь менее неприятным, но рассуждая в терминах развития...
Мама, я не возрастная группа.
Я - своя группа.
Of course, I wish you could have identified with something less icky, but developmentally speaking...
Mom, I'm not an age group.
I'm me.
Скопировать
- Простая дедукция.
Мисс Келиндер очевидно привлекательная, особенно для твоей возрастной группы.
Она знает, что ты - библиотекарь, поэтому нет смысла сообщать ей такую смущающую новость.
- Simple deduction.
Ms Calendar is dollsome, especially for someone in your age bracket.
She knows you're a librarian, so no need to break that embarrassing news to her.
Скопировать
Числа будут ещё выше если ограничить опрашиваемую группу Бобом Марли и "Вэйлерс" (регги-группа).
Я упомянула эту возрастную группу, так как многие из них находятся в тюрьме.
- Так вот о чем речь? - Нет.
The number gets even higher if you limit the polling sample to Bob Marley and the Wailers.
I mention that age group because an awful lot of them seem to be in prison.
Is that what this is about?
Скопировать
Ээ, отжимания для мужчин твоей возрастной группы.
Моей возрастной группы?
Начинай считать.
Uh, push-ups for men of your age-range.
My age-range?
Start counting'.
Скопировать
Тебе ведь нравится фильм "Студенческая команда"?
Я мужчина-американец в возрастной группе от 6 до 93 лет, ещё бы.
Помнишь бикини из взбитых сливок?
You like the movie varsity blues, right?
I'm an American male between the age of 6 and 93, yeah.
Do you remember the whipped cream bikini?
Скопировать
Что за тест?
Ээ, отжимания для мужчин твоей возрастной группы.
Моей возрастной группы?
What's the test?
Uh, push-ups for men of your age-range.
My age-range?
Скопировать
Она начала ползать в 6 месяцев, начала махать на прощание в 7 месяцев.
Она обгоняет в развитии детей ее возрастной группы на несколько месяцев.
Она просто чудо. и очень умная, вся в папу.
She was lunging forward at six months, waving good-bye at seven months.
She routinely masters tasks several months beyond her age group.
Ah, she's brilliant. Very smart just like her dad.
Скопировать
Гораздо важнее диапазоны между цифрами.
Ты будешь входить в возрастную группу от 18 до 49 еще почти десятилетие.
Это имеет ценность для общества.
What's important are ranges of numbers.
You're still 18 to 49 for almost a decade.
- That's valuable to society.
Скопировать
Подождала бы внутри.
Возрастная группа покупателей костюмов снижается.
Современные мужчины в 20-30 лет стараются выделиться и создать свой стиль.
You should have waited inside.
The consumer age group for formal suits, is trending lower.
Current generations in their 20s and 30s, characterize themselves, and also create themselves.
Скопировать
Это то, над чем Церковь более или менее работает.
Но конечно, применительно к хорам предполагается, что традиция будет передаваться от одной возрастной
Это невероятное ощущение, что вы - только часть истории.
It's what the church more or less works on.
But certainly, in terms of choirs, you rely on things to be handed from one chorister age group to another.
This incredible feeling that you're only part of a timeline - a tiny part
Скопировать
Замечал.
Но вы из одной возрастной группы.
Я не думал, что вы можете заметить ненормальность поведения у людей вашего возраста.
I noticed.
But they're from your age group.
I didn't think you could detect abnormal behavior among your own kind.
Скопировать
Там есть что-то для каждого и для всех возрастов.
Ума не приложу, какой еще комедийный сериал имеет... возрастную группу зрителей от 9 до 60, от 9 лет
И мы, я имею в виду, что сейчас у нас третье поколение поклонников.
It has something for everybody and every age group.
I can't think of any other comedy series that the... the age group of the viewers is from nine up to 60, nine years old up to 60.
And we do, I mean we are now on third-generation fans.
Скопировать
Я очень горжусь ими.
Все они выиграли национальные золотые медали в их возрастной группе.
и в командной победе серебряную медаль на Юношеских Олимпийских играх.
I am very proud of them.
All of them have won national gold medals in their age group.
And the team won a silver medal at the Junior Olympics.
Скопировать
О боже, боже мой. Он только что...?
Среди пенсионеров самый высокий уровень болезней передаваемых половым путем по сравнению с другими возрастными
Пожалуйста, замолчи.
Oh, my God, oh, my God, did he just...?
Retirement communities have the highest rate of sexually transmitted diseases in comparison to any other demographic.
Please stop talking.
Скопировать
Они выиграли?
Мы не ведем счет в возрастной группе Джека.
- Так все плохо, да?
They win?
Oh, we don't keep score in Jack's age group.
- That bad, huh?
Скопировать
Гран-при молодой Америки Европейский полуфинал
Аран и его израильская подружка Гайя состязаются в младшей возрастной группе - от 9 до 11 лет.
Сегодня танцоры представляют как современные, так и классические балетные вариации.
" European Semifinals Youth American Grand Prix"
" Israeli Aran and her friend, Gaya, compete in the youngest division, of 9-1 1 years".
One, two, three ... " Today the dancers dance both variations of ballet, contemporary and classic."
Скопировать
В младшей группе, в которую входят танцоры 12-14 лет,
Медали Возрастная группа Мико и Микаэлы среди девочек...
Я не уверена, что слышала о девочке двенадцати лет.
In the junior division, including dancers 1 2 to 1 4 years ...
" Medals. Miko and Michaela Division" In the women's category ...
I'm not sure hearing a girl 2 years 1 win.
Скопировать
Просто не могу поверить.
Перед вами победители младшей возрастной группы.
Ты так долго ждёшь этого мгновения. С ним связаны большие надежды, ведь от этого зависит твоё будущее.
Really, I can not believe.
Here are our winners junior division.
Expect much this time and have an expectation as high it can change your career.
Скопировать
Победителями становятся...
Лишь три танцора из возрастной группы Арана получат награды на Европейском полуфинале и пройдут в финал
...Аран Белл,
And the winners are ...
" Only three dancers Aran Division " Win prizes in European semifinals and advance to the finals."
Aran Bell.
Скопировать
В возрастной группе, в которую входят танцоры 9-11 лет,
Медали Возрастная группа Арана и Гайи среди девочек
бронзовую медаль получает
At age division, which is for dancers of 9-1 1 years ...
" Medals. Aran Division Gaya"
In the women's category, the bronze medal ...
Скопировать
Есть ещё одна награда.
Она присуждается танцору, чей потенциал оценён как наивысший в данной возрастной группе.
Самое перспективное выступление
There is another prize.
It is for the dancer which potential has been estimated as the highest in the age division.
Best overall performance.
Скопировать
Дамы и господа, мы рады приветствовать вас на церемонии награждения Гран-при молодой Америки.
В возрастной группе, в которую входят танцоры 9-11 лет,
Медали Возрастная группа Арана и Гайи среди девочек
Ladies and gentlemen, is a pleasure to welcome the presentation of awards competition of Youth America Grand Prix.
At age division, which is for dancers of 9-1 1 years ...
" Medals. Aran Division Gaya"
Скопировать
Меня это очень впечатлило, потому что я была не в лучшей форме, и победа на моем первом чемпионате мира была очень важной для меня.
В первом году, когда я участвовала в старшей возрастной группе, я выиграла чемпионат Европы.
Вторая и последняя финалистка, обладающая самым большим количеством наград, пятикратная чемпионка мира, сразу ставшая чемпионкой Европы в старшей возрастной группе, выигравшая все старты, также хороша и на скалах ... Шарлотта Дюриф из Франции!
That had impressed me because I wasn't in the best of my form, and winning my first world championships had been something very important for me.
And the first year I was senor over classed, I won the European Championship
Second to the last finalist, the most decorated female competitor of all time, 5 times world champion, she had been European Champion in the Senior coming from first year Cadette category, she took it all, and great at the cliff as well, let's hear it for Charlotte Durif of France!
Скопировать
В первом году, когда я участвовала в старшей возрастной группе, я выиграла чемпионат Европы.
самым большим количеством наград, пятикратная чемпионка мира, сразу ставшая чемпионкой Европы в старшей возрастной
И сейчас, став юниором, я выиграла Кубок мира в Шамони этим летом.
And the first year I was senor over classed, I won the European Championship
Second to the last finalist, the most decorated female competitor of all time, 5 times world champion, she had been European Champion in the Senior coming from first year Cadette category, she took it all, and great at the cliff as well, let's hear it for Charlotte Durif of France!
And now in my first year as a real senior, I won my first World Cup in Chamonix this summer.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов возрастные группы?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы возрастные группы для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение