Перевод "крота" на английский
Произношение крота
крота – 30 результатов перевода
Как долго вы надеетесь держать то, что на смом деле делаете, в секрете?
Понимаете.. один из моих людей кажется нашел "крота", который копал под Вас в Вашем же саду
Кто?
How long do you think you're gonna be able to keep what you've really got going on here a secret?
See... one of my own men believed he uncovered a mole right in your backyard.
Who?
Скопировать
Он был обречен
Джулиет - крот
-Что?
And he had it coming.
Juliet is a mole.
- What?
Скопировать
Смертельный.
"Рот, кот, крот."
Нора отвлекается.
Like fate.
"Ox, box, fox."
Nora's attentions are wandering.
Скопировать
Встретиться? Ты смерти моей хочешь?
В полицейском участке завелся крот, так что лучше найти его.
Кто это?
Meet up?
You want me dead? There's a mole in the police station Dig him out first
So who is he?
Скопировать
Не понимаю.
Подозреваю, что Сэм держит крота в департаменте.
Хочу, чтобы ты выяснил кого.
I don't understand
I suspect Sam has a mole in the department
I want you to investigate
Скопировать
Два дня назад мой человек почти обнаружил его. Жаль, что упустил.
Но если Сэм сделал новый заказ, ему придется связаться с кротом.
Следуй за Сэмом, и мы достигнем нашей цели.
Two days ago, my informer nearly found out who he was
Too bad he lost him But if Sam is getting a new shipment he must contact the mole again
Just follow Sam and we'll get what we want
Скопировать
И буду за все отвечать. Простите.
У офицера Вонга был файл с информацией о кроте в шайке Сэма.
Он закрыт паролем.
I will give everybody an answer
SP Wong has a file with information on our undercover in Sam's gang
It is locked by a password
Скопировать
Дай мне очки.
Вот почему ты не узнал меня в метро: ты стал кротом.
Хочешь узнать кое-что потрясающее про кротов?
Give me your glasses for a second.
Wow, that's why you didn't recognize me on the subway, you've turned into a mole.
Wanna hear something amazing about moles?
Скопировать
А что случилось?
Все знаю, ты здесь, чтобы найти крота.
Что собираешься делать?
No, but... they are so...
Who doesn't know you're sent here to find the mole?
What do you want them to do? Pour you a cup of coffee?
Скопировать
Это очень опасный бизнес.
Сказал, что нашел крота, и чтобы мы позаботились о нем.
Сейчас приеду.
It's deadly business
Hello?
I'll be right there
Скопировать
Тогда он сказал: "Кеунг, уже пять лет ты прекрасно справлялся с делом.
Скажи, если бы один из твоих братьев оказался кротом, ты смог бы его убить?"
Конечно, я сказал "да". Что же, я идиот?
How the hell could I remember? He then said: Keung it's been 5 years already
You've performed well all these years I have a question for you
If one of your brothers is a mole will you dare to take him out?
Скопировать
Босс сказал, что этот коп у него на хвосте.
Тот, кто не пришел сегодня - крот.
Ты не приходил сегодня к нему. Скажи, что ходил по поручению.
Boss said... the cop was hot on his trail
Who didn't show up today is the mole
I didn't... tell him you went for a massage
Скопировать
Брось оружие и отпусти инспектора Лау.
Твой босс - крот Сэма.
У меня есть доказательства.
Drop your weapon and let Inspector Lau go first
Your boss is Sam's mole
I got evidence
Скопировать
Кто-то завербовал Джэми.
Пока тебе нужно действовать с учетом что у нас есть еще "крот".
Mожет, не в КТП.
Someone had to recruit Jamey.
So for now you have to assume that someone else is on the inside.
Maybe not CTU.
Скопировать
Он говорит: "Знаешь что, ты справишься. Я в тебя верю". И уходит.
И я такой: "Ёшкин крот, я снимаю документальный фильм!
Я ж ни пизды не смыслю в документалистике, ни одной документалки не снял".
He's like, "You'll do a great job." Walks away.
I'm like, "Oh, my God.
I don't know how to make a fucking documentary."
Скопировать
-...только на самое лучшее.
- Да он слеп как крот.
Дафни, поехали домой.
- a good thing when he sees it.
- He can't see anything!
Take me home, Daphne.
Скопировать
Тайные счета, поддельные документы, фальшивый паспорт.
Лейла - " крот" , Джеймс.
- Невероятно.
It's all there -- secret bank accounts, phony records, fake passports.
Layla's a sleeper. She's a mole, James.
I don't believe it.
Скопировать
Надо кое-что найти.
Да я настоящий крот, я буду лучшей ищейкой.
Подробности излишни.
- I want you to find something for me.
- I'm a weasel, I'm a hawk. - I've got the memory of an elephant.
- I don't need the whole menagerie.
Скопировать
Мой человек почти обнаружил его.
И если Сэм сделал новый заказ, ему придется связаться с кротом.
- Алло?
My informer nearly found out who the mole was
But if Sam is getting a new shipment he must contact the mole again
Yes?
Скопировать
Неужели устал?
Ты не был кротом, тебе не понять.
Жаль только, что я не нашел доносчика.
Getting tired?
You've never been a mole you won't understand
Too bad I still can't find the stooge
Скопировать
Остался еще один, ребята.
Нам подложили "крота".
Давайте.
There's one more, guys.
There's a sleeper.
Come on.
Скопировать
Раз уж я потратил драгоценное время, чтобы налить в эту ванну немного воды, почему бы не разделить ее со мной?
У вас любопытная родинка, миссис Герберт, черная, как крот, и в идеальном месте.
Ваш садовник не истребляет кротов?
Since I have taken valuable time... to fill this basin with a little water... why not share it with me?
You have a curious mole, Mrs. Herbert... and it is ideally placed.
Does your gardener catch moles, Mrs. Herbert?
Скопировать
Ваш садовник не истребляет кротов?
Нет, он говорит, что кроты приносят удачу и победу над врагом.
Но ведь они повреждают ноги лошадям.
Does your gardener catch moles, Mrs. Herbert?
No, he says they are to be encouraged... for good luck and the destruction of one's enemies.
They trip up horses, Mrs. Herbert.
Скопировать
Но ведь они повреждают ноги лошадям.
Мистера Порринджера невозможно заставить ловить кротов.
Интересный человек и идеально подходит для этого.
They trip up horses, Mrs. Herbert.
You will not persuade Mr. Porringer to persecute them.
A curious man... and ideally placed.
Скопировать
Для некоторых, существует логика войны. For such is the logic of war.
If people do not display wisdom они будут сталкиваться как слепые кроты... ...they will clash like blind
Я хочу сказать, и это очень важно: I want to say, and this is very important: В конце, нам повезло.
For such is the logic of war.
If people do not display wisdom they will clash like blind moles and then mutual annihilation will commence."
I want to say, and this is very important:
Скопировать
- Рад быть в коМанде.
- Гавейн - наш "крот".
ЕМу удалось устроиться на работу в обслуживающий персонал "Королевы Бандитов".
- Happy to be on board.
Gawain is our proverbial "inside man."
He has managed to secure himself a berth on the custodial staff of the Bandit Queen.
Скопировать
Тогда я предлагаю донести это до министра Хатчинсона.
Кэррик был кротом для правых
-Да.
Then I suggest you tell that to Secretary Hutchinson.
Carrick was a mole for the right.
- Yeah.
Скопировать
Я тебе не раб черноМазый, Мать твою.
Я - "крот".
Ты решил дуться на Меня до конца нашей совМестной работы?
I ain't your motherfuckin' house nigger.
I'm the inside man.
All right, look, are you gonna have a bug up your ass for the rest of the time we work together?
Скопировать
Полная противоположность тому, во что, как мы думали, он верит.
Так чей он крот?
Мистера Тейлора-Гаррета.
The opposite of what we've been thinking he believed in. Yeah.
So whose mole is he?
Mr Taylor-Garrett.
Скопировать
У него глаз рыси!
Я в сравнении с ним просто крот!
Он ничего не упустит.
He has an eye for detail.
Compared to him, I'm blind.
Nothing escapes him.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов крота?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы крота для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение