Перевод "germ" на русский
Произношение germ (джорм) :
dʒˈɜːm
джорм транскрипция – 30 результатов перевода
He's a...
He's got a little bit of a germ problem.
It's... I'll get him some books for that.
Он... Да.
У него небольшая проблема с развитием.
Я принесу пару книг по этому поводу.
Скопировать
There's no known cure.
Manticore made us immune to a bunch of germ-warfare bugs.
I'm pretty sure this is one of them.
Известного противоядия не существует.
Мантикора сделала нам иммунитет от ряда вирусов.
Я почти уверена, что это один из них.
Скопировать
Millions are dead from nuclear blast.
Millions more scarred, deranged by volatile new biological weapons and germ warfare.
Those who survived the initial blast are mindless, batted monsters.
Миллионы умерли при ядерных взрывах.
Миллионы были изуродованы и сведены с ума новым универсальным био-оружием и боевыми вирусами.
Пережившие ядерный холокост люди превратились в тупых одержимых чудовищ.
Скопировать
One of those big ones, right here in my $3,200-a-month penthouse apartment.
My supposedly germ-proof apartment!
Would you like to tell me, George, how an apartment can be germ-proof when it's not even bug-proof?
Одного из тех здоровяков,прямо здесь, в моем $3,200-ом-в месяц пентхаузе.
В моей "защищенной от бактерий" квартире!
Ты можешь мне сказать, Джордж, как она может быть защищена от бактерий если здесь даже тараканы есть?
Скопировать
My supposedly germ-proof apartment!
Would you like to tell me, George, how an apartment can be germ-proof when it's not even bug-proof?
I guess it can't, Mr. Pratt.
В моей "защищенной от бактерий" квартире!
Ты можешь мне сказать, Джордж, как она может быть защищена от бактерий если здесь даже тараканы есть?
Я думаю Вы правы, М-р Прат.
Скопировать
Some wag once remarked that after New York... it's all Connecticut.
The intent was humorous, but like many sarcasms, it contained the germ of truth... for the small cities
That's why it doesn't really make much difference... that we have brought you to this town in Connecticut.
акой-то шутник однажды заметил, что всЄ, что лежит за Ќью-...орком это всЄ оннектикут.
'раза была шутлива€, но, как многие шутки, она содержала в себе долю правды и маленькие города, которые и составл€ют основу нации, действительно, все похожи друг на друга.
"менно поэтому нет большой разницы в том, что мы приводим вас в этот городок в оннектикуте.
Скопировать
- Then what will happen?
- In ten hours a single typhoid germ can multiply into a million.
- Blimey!
- А что случится потом?
- В течение десяти часов одна бактерия превращается в миллион бактерий.
- Проклятие!
Скопировать
-That also includes your father.
Now, this germ. This germ is...
The vaccine was used as long ago as the 20th century, and then was lost in the time of the primal wars.
Это относится и к твоему отцу.
Итак, эта бактерия... бактерия...
Вакцина использовалась очень давно, в двадцатом веке, и затем была потеряна во время примитивных войн.
Скопировать
Robert...
Is it possible that this germ or virus could be air-born?
Anything is possible, Virge.
Роберт...
Возможно ли что этот микроб или вирус переносимыйм по воздуху?
Все возможно, Вэрдж.
Скопировать
The best brains in the world have been running through this thing with a fine-toothed comb.
The germ is visible under a microscope, but it is not like any bacilli I've ever known.
In what way?
Самые блестящие умы мира работают усердно над этой проблемы.
Микроб видимый под микроскопом, но он не похожий ни на один из бациллов, которыйе мне знакомы.
В каком смысле?
Скопировать
- Ben, it's as simple as this.
An unknown germ is being blown arround the world.
It's highly contagious and it's reached plague proportions.
- Бен, это совсем просто.
Один незнакомый микроб захватил всего мира.
Он крайне заразинельный и ситуация достигнула уровень пандемии.
Скопировать
YES TODAY, WE GOT THE BISHOP'S PALACE.
SHE'D BEEN THERE, OF COURSE- THERE'S ALWAYS A GERM OF REALITY- AS A DOMESTIC.
AND SO IT GOES ON, UNTIL SHE FINDS OUT WHO SHE TRULY IS AND WHAT SHE REALLY OWNS.
Сегодня мы узнали про дворец епископа.
Конечно, она там была, ведь всегда есть крупица реальности, но лишь служанкой.
И так далее, пока она не узнает, кем является на самом деле, и чем действительно владеет.
Скопировать
What don't I know about this case?
The program Li was working on, it's germ weaponry, banned by nearly every nation on earth.
It's called Whitefog.
Чего я ещё не знаю об этом деле?
Программа над которой работала Ли. Это бактериологическое оружие. Запрещено почти во всём мире.
Называется "Белый туман".
Скопировать
If she did, and she shared those with us, that would represent the biggest intelligence coup in a decade.
A germ warfare program?
That's why the Chinese can't turn this into an international incident.
Если это правда, и она передаст их нам, это станет крупнейшей удачей разведуправления за последние 10 лет.
Разработка микробиологического оружия?
Так вот почему китайцы не могут устроить из-за этого международный скандал.
Скопировать
Trade on her secrets?
I have no use for germ warfare.
As for using the FBI, I wouldn't be in this relationship if there wasn't a mutual benefit.
Разжиться на её секретах?
Мне нет пользы от биологического оружия.
Что касается ФБР: этих отношений не было бы, если бы не взаимная выгода.
Скопировать
There might be a way.
If not of killing the germ, at least of containing it, keeping it from spreading.
If I had the equipment, and time....
А может быть есть способ.
Если не убить причинителя, по крайней мере только его сдерживать и препятствовать его разпространение.
Если у меня были инструментарий и время....
Скопировать
Defibrinated blood plus vaccine.
The blood feeds the germ, the vaccine keeps it isolated and prevents it from multiplying.
We've had it for some time now.
Дефибринированная кровь и вакцина.
Кровь кормит микроба, а вакцина задерживает его изолированным и предотвращает его размножение.
Мы имеем ее в течение некоторого времени.
Скопировать
No.
Is it a germ in the air?
Grandfather it doesn't seem like a disease at all.
Нет.
Интересно... может это микробы в воздухе?
Деда, это не похоже на болезнь.
Скопировать
Or perhaps it's because a long time ago, when I worked in Panama, I was bitten in my sllep by a bat.
My theory is, that... the bat had previously acquired the vampire germ.
By the time it entered my blood it had been strained and weakened by the bat system.
Или может быть это так, потому что, много времени тому назад, когда я работал в Панаме, меня укусила летучая мышь, пока я спал.
Моя теория, что... летучая мышь была предварительно зараженным вампирским микробом.
Когда он вошел в мою кровь, он был уже измененным и ослабленным организмом летучей мыши.
Скопировать
It's some stuff Fumes drinks.
He's germ-proof.
Germs wouldn't live in him.
Ее Перегар пьет.
- Она убивает всех вокруг, кроме Перегара.
Он бактерий не боится.
Скопировать
I'm being invaded by one.
dead germ.
Looks like it's going to rain. I don't like the rain.
- На нем ни одна бактерия не приживается.
- Все, нет бактерии!
- Похоже дождь сейчас пойдет, я дожди не люблю.
Скопировать
You expect me to take this to dr Leisenhau with no proof... no idea of its characteristics, its properties?
"Here, dr Leisenhau, here is a germ, fix it, please"?
It is more than a germ.
Вы полагаете, я вот так отвезу это доктору Лейзенауэру, без перечня свойств, обоснований, анализов?
"Вот вам доктор Лейзенауэр микробы... ломайте голову!"
Это страшнее, чем микробы. Это оружие!
Скопировать
We were in the dayroom watching television... and you were upset about the desecration of the planet, which I understand.
Then you said to me, "Wouldn't it be great if there was a germ or virus... that would wipe out all of
- You're trying to confuse me.
Как-то мы смотрели телевизор в дурке. Ты расстроился из-за... осквернения планеты, кстати я разделяю твои чувства.
Но потом ты произнёс: "Хорошо бы, если бы микроб или вирус... стёр человечество с лица Земли, и остались бы только животные да деревья".
- Ты меня не впутывай.
Скопировать
I told you my father was this famous virologist, and you said,
"He could make a germ, and we could steal it. " Coo-coo-ka-roo, you were.
They mutate!
А я ответил, что у меня отец - знаменитый вирусолог.
А ты: "Он мог бы изобрести такой вирус, а мы бы выкрали его". И тут, ку-ка-реку, ты был прав!
Они мутируют!
Скопировать
- Yes. This morning for breakfast.
He requested something called wheat germ, organic honey and tiger's milk.
Those are the charmed substances once felt to contain life-preserving properties.
Этим утром на завтрак.
Он поросил:зародыши пшеницы, органический мед и молоко тигра.
Раньше считалось, что эти магические вещества обладают свойством продлевать жизнь.
Скопировать
Look!
The proof of germ warfare, boy.
They dip the weapons in germs, you see.
—мотрите!
ƒоказательство войны микроба, мальчик.
ќни погружают оружие в микробы, вы видите.
Скопировать
A long, long time ago, what we described was true.
The atmosphere on Gideon has always been germ-free, and the people flourished in their physical and spiritual
Eventually, even the lifespan increased.
Давным-давно то, что мы описали, было правдой.
Атмосфера на Гидеоне всегда была без вредных микробов, люди процветали в своем физическом и душевном совершенстве.
В конце концов, длительность жизни выросла.
Скопировать
! Don't tell me...
Forget that germ.
He's a nobody. He's a thief.
- Не смей так говорить!
Оставь его. Он микроб.
Здесь никто с ним не играет.
Скопировать
There's no economic crime... but there's ritual, religious cult murders.
There's wheat-germ killers out here.
While you're out here, I want you to see my TV show.
Здесь нет экономической преступности... но есть ритуальные, религиозные культовые убийства.
Здесь есть убийцы ростков пшеницы.
Пока ты здесь, я хочу чтобы ты посмотрел мое шоу.
Скопировать
Had some carrot juice this morning.
A little wheat germ mixed in with it.
Woke me right up.
С утра выпил немного морковного сока.
С небольшим количеством пшеничных ростков.
Сразу пробуждает.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов germ (джорм)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы germ для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить джорм не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение