Перевод "ленивейший" на английский
ленивейший
→
lazy
Произношение ленивейший
ленивейший – 30 результатов перевода
Майк, что ты думаешь?
Я думаю, что она ленивая, как дерьмо.
Школьные затраты здесь - 12800 $ в семестр.
Mike, what do you think?
I think she's lazy as shit.
This school costs $12,800 a semester.
Скопировать
Об этом ничего не написано в путеводителе.
Этот путеводитель был написан группой ленивых никчемных индийских бедняков.
А это, дамы и господа, место захоронения Мумтаз.
Is says nothing of this in the guide book.
The guide book was written by a bunch of lazy good-for-nothing Indian beggars.
And this lady and gentlemen is the burial place of Mumtaz.
Скопировать
Что?
Сейчас ты не учишься, ты ленивый студент-прогульщик.
Тяжело врять, правда?
What?
You're not at uni now, you lazy student ligger.
It's hardly a lie-in, is it?
Скопировать
Ой, да ладно, неужели у тебя не было одного из тех ленивых воскресений когда ты могла поваляться в постели весь день?
Просто думай, что это одно из тех долгих ленивых воскресений.
Да, детка. Плюс у тебя вся еда на подносе
Just think of this as one long lazy Sunday. Yeah, babe. Plus, you get to eat all your meals on trays.
That's pretty cool. And I'm gonna hang out with you.
Just like John and Yoko.
Скопировать
- А вот и да.
Любовь делает меня ленивой.
Она как наркотик.
I do.
Love makes me lazy.
It's a dangerous drug.
Скопировать
Он что, глупый?
Или ленивый?
Нет.
Is he dumb?
Lazy?
No.
Скопировать
Лучше, чем неплохо.
Ты называл нас небрежными и ленивыми.
Так вот, мы не такие.
It's better than not bad.
Called us shoddy, lazy.
I'm having none of it.
Скопировать
Не смейте говорить когда я говорю. Думаете, я противная?
Была б противной - не пила бы 9 месяцев всякое говно чтобы вы всё равно, дети, получились такими ленивыми
А теперь давайте я вам покажу кое-что про домашнюю работу. Поехали.
You're mean, you make us do homework which is yucky.
Don't you talk in unison to me. You think I'm mean?
Mean is not being able to drink daiquiris for 9 months and still having your kids come out lazy-brained.
Скопировать
- Эй, кажется я тоже слышу это.
- Звучит лениво, не так ли?
Ну, в мире так много всяких голосов.
- Hey, I think I hear it, too.
- Seems lazy, doesn't it?
Well, there's only so many voices in the world.
Скопировать
Боже, почему люди не говорят так больше?
Мы стали такими ленивыми.
Не говорим : "О, леди Фортуна будь благоприятной!"
God, why don't people talk like this anymore?
We've gotten so lazy.
We don't say, "Oh, Lady Fortune, stand you auspicious."
Скопировать
10 миллионов доллраов ?
Посмотрите на Ньюзхаунда, талисмана Шестого канала, ему скоро должны сделать операцию по хирургии ленивого
Сожалею, малыш.
Ten million dollars? !
Looks like Newshound, the Channel Six mascot, is gonna have to go without his lazy-eye surgery.
Sorry, boy.
Скопировать
Может, я просто везучий или занудный
Или просто ленивый.
Но я не могу отрицать.
Sheer luck or am I humdrum
Or is it just laziness
I can't deny
Скопировать
Я стану жить с Ринко!
Ленивый ублюдок!
Как вкусно пахнет фаршированный перец!
I'm going to live with Rinko!
You lazy bastard!
It smells good, the meat-stuffed bellpepper smells good!
Скопировать
У меня шея начинает болеть.
- Да, я слишком ленивый.
- Ленишься лизать киску?
It hurts my neck.
- Yeah, I'm too lazy.
- You're too lazy to eat pussy?
Скопировать
Ты знаешь, что у Бабули в 76 более захватывающая жизнь, чем у нас в 19.
вперёд в этом году, это - самое то для нас обоих, и ты знаешь, что мы слишком молоды, чтобы быть такими ленивыми
Я знаю. Я знаю.
You know that Grams has a more exciting life at 76 than we do at 1 9.
You know that if we were supposed to move forward this year it's a complete wash for both of us. And we're way too young to be getting lazy about our lives.
I know. I know. I know.
Скопировать
Почему не работает?
Какой-то ленивый или воспитанный робот не помогает!
Помогите!
Why isn't this working?
Some lazy or polite robot is holding it in.
Help!
Скопировать
Поторопись наконец, будь ты проклят!
Ленивый гавнюк.
Чего тебе?
Oh, my God. Hey, what the hell happened to the tea.
Hurry up... goddammit!
What d'ya want?
Скопировать
Что?
Ничего, просто это как-то забавно, ленивые ангелы.
Мне представляются большие, толстые мужики с крыльями, которые пьют пиво и играют в дартс.
What?
No, it's just kind of funny, lazy angels.
It makes me think of these big, fat guys with wings, drinking beer and playing darts.
Скопировать
Док - это ложный маневр
Вы где-нибудь видели такой ленивый экипаж?
- Капитан!
Doc is the diversion
Did you ever see such a lazy crew?
- Captain!
Скопировать
Док - это ложный маневр
Вы где-нибудь видели такой ленивый экипаж?
- Капитан!
Doc is the diversion.
Did you ever see such a lazy crew?
- Captain!
Скопировать
Если бы они перемещались, у них не было бы проблем.
Но они малость ленивы... имеют обыкновение пользоваться одним и тем же телефоном во дворе.
Господи.
If they moved around, then nobody would have problems.
They're a little lazy, you know... tend to go to that one payphone in the courtyard a little too much.
Jesus.
Скопировать
НЕ-Е-ЕТ!
Скажи рабам, что они все могут идти идти работать быстрее - я уже сказал им, но они такие ленивые!
Нет, я имею в виду, что они все свободны...
No!
Tell the slaves they can all go... Go faster? I told them, but they're lazy.
I mean, they're all free.
Скопировать
И побыстрее с этим!
Ленивый раб! Почему ты не работаешь?
Но я работаю...
And be quick about it.
Lowly slave!
Why are you not working?
Скопировать
- Нет, Сэлваторе. Фактически...
- Фактически я купил салон красоты для твоей ленивой задницы.
Мне он обошёлся в 4,5 миллиона.
- No, Salvatore, you did not.
In fact... - In fact I bought a beauty parlor so you could sit on your lazy butt all day.
Four and a half million you cost me.
Скопировать
Не позволяй ему есть, пока я не вернусь, и не позволяй восхищаться твоим платьем.
Иди, ленивый бездельник!
Женщина тоже должна есть.
And don't let him admire your robe... if you know what I mean! Go, you lazy good-for-nothing.
A woman must eat also.
Somebody is here... under the moon.
Скопировать
Старший, почему не идешь?
Ленивый дурень!
Великий Бог Грома!
Senior, why don't you go?
Lazy fool!
Great God of Thunder!
Скопировать
С тех пор мы проделали долгий путь.
Эти ленивые тёплые, неспешные деревенские сумерки тихий смех негров в службах спокойная и уверенная жизнь
Не оглядывайтесь назад, Эшли.
Yes, we've traveled a long road since the old days, haven't we?
Oh, the lazy days... the warm, still, country twilight... the high, soft Negro laughter from the quarters... the golden warmth and security of those days.
Don't look back, Ashley.
Скопировать
Ленивое качание.
Когда что-то лежит в другом конце комнаты И вам слишком лениво встать и взять это вы докачиваесь туда
Это единственный в мире стул, на котором можно пересечь комнату, не вставая.
Then the lazy rock.
When there's something across the room and you're too lazy to get up and get it well, you just rock over and get it.
Only chair in the world you can cross the room without getting up.
Скопировать
я работаю.
но ленивый бойфренд пошел и нашел себе работу?
Ага.
-Shouldn't you have a job? -l do actually have a job.
Wait. My cute, slacker boyfriend went and got himself a job?
Yeah.
Скопировать
Я смотрю сериал.
Ленивый ублюдок.
К чёрту сериал, быстрее!
I'm watching my soap operas.
Lazy bastard...
Screw your soap opera... Hurry up!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов ленивейший?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ленивейший для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение