Перевод "ломик" на английский
Произношение ломик
ломик – 30 результатов перевода
- Я тоже не такая.
- Так значит ломик...?
Я должна был заставить его поверить, что я в отчаянии.
- I wasn't.
- So the crowbar...?
I had to make him believe I was desperate.
Скопировать
- Она пришла на разведку.
- С ломиком?
Она единственная, кто выбралась из Вольфрам и Харт живой... Потом она появляется сразу после того, как пропала душа Ангела.
WESLEY: She was gathering intel.
GUNN: With a crowbar?
She's the only one to make it out alive then she shows up after Angel's soul goes missing.
Скопировать
Ёто здесь.
- ƒай ломик.
- Ќа.
It's here.
- What about the crowbar?
- Here.
Скопировать
Нет!
Поддень-ка ломиком!
Видите?
No!
Get that spanner over here fast!
There, you see?
Скопировать
Дверь иногда заедает.
Принеси ломик, Этель.
Под раковиной какой-то сверток.
It, uh, gets jammed occasionally.
Go and get the poker, Ethel.
There's a sort of bundle under the sink here.
Скопировать
Но я должен закончить список.
"Мусорное ведро, календарь, книги, игры, бумага, карандаши, совок, лопата, ломик, топор, большой нож,
резиновые перчатки, прокладки, зеркало, туалетная бумага, примочки для глаз."
But I must do this list.
"Dustbin, calendar, books, games, paper, pencils, shovel, spade, crowbar, axe, hatchet, saw, whistle and/or gong for alarms, suitcases for furniture or evacuation, string, pliers first-aid kits, safety pins, scissors, flints, aspirins, diarrhoea remedy,
tweezers, calamine lotion, war crisis editions, lice-flea powder, rodent poison, insulin, blood-pressure tablets, rubber gloves, sanitary towels, mirror, toilet paper, eyewash."
Скопировать
Это мусорщик горяч...
Отполируй свой ломик для мусора, как ты это умеешь.
Да, ты такой грязнуля...
So, cancel. Honey, no!
He's my dearest friend. I thought I was your dearest friend.
He's my dearest white friend.
Скопировать
Да, сынок?
Выше ломики, выше, выше!
Как любимую девушку несите.
Right, son?
Hands up, put your hands up, assholes!
You should treat the stick as if it's your girlfriend.
Скопировать
Чувства сложно.
Так заканчивается этот ломик.
Я просто говорю.
Feelings are hard.
So's the end of this crowbar.
I'm just saying.
Скопировать
Давай проверим
В шкафу у меня припасена еще одна бейсбольная бита а под кроватью лежит ломик.
Напомни мне никогда тебя не злить.
Let's check it.
There's another baseball bat in the closet and there's a crowbar under the bed.
Remind me never to make you mad at me.
Скопировать
Есть что-нибудь?
Только ломик
Думаю, все в порядке
( Sighs ) Anything?
Just the crowbar.
I think we're good.
Скопировать
Сначала вытащим её, и сразу же водителя. За работу.
Капп, Хэдли, пневмодомкраты и ломики.
Круз и Миллз, бутылочный домкрат и распорки.
We stabilize this on the truck and get the driver at the same time.
Capp, Hadley, air bags and halligans!
Cruz and Mills, we need bottle Jacks and cribbing.
Скопировать
Эй, мне нужно сломать немного штукатурки.
В твоем наборе нет ломика?
Ходжес!
Hey, I have to open some drywall.
Do you have the pry bar in your kit?
Hodges!
Скопировать
Хорошо, но тебе стоит знать что внезапная черепно-мозговая травма... вызывает сильное сжатие челюстей.
Между прочим, слышал что рефлекс такой сильный... что приходится разжимать челюсти жертвы... ломиком.
Где ты этой херни понабрался?
All right, but you should know that sudden, serious brain injury causes the victim to bite down hard.
In fact, I hear the bite reflex is so strong they have to pry the victim's jaws open with a crowbar.
Where do you get this shit?
Скопировать
Может быть потому, что в первый раз почувствовала себя круче Ри. Я громоздила одно вранье на другое.
Как будто строила карточный ломик.
Зажег свечи. Ну свечи, понимаешь?
I guess maybe it was because it was the first time I had sort of felt superior to Rhi.
But I just started piling on lie after lie. It was like setting up Jenga.
Do you know, like, Glade candles?
Скопировать
Может преподать тебе урок вежливости, чтобы ты стал похож на него?
Ломик - лучшее средство воспитания.
Где детектив?
I suppose I'm going to have to teach you a lesson... so you can better follow in his footsteps.
No, I'm just gonna keep beating you with this crowbar.
Where is the detective?
Скопировать
Да. Еще один кусок головоломки.
И не забудь молоток, ломик и радио.
Еще куча хлама.
Another piece of the puzzle.
And don't forget a hammer, a crowbar, and a radio.
Scavenger hunt.
Скопировать
Потом нас с тобой, а потом всех троих.
А потом кого-нибудь с ломиком, потом...
Лежи тихо, не рыпайся.
Then you and me, then the three of us.
And then one with the crowbar. Then...
You'll be as quiet as possible or I'll put one in your lap first.
Скопировать
Он нанимал проституток и заставлял переодеваться куклами.
А потом бил их по голове ломиком.
Мило.
He liked to hire hookers and make them pretend they were dolls.
And hit them in the head with a crowbar.
Nice.
Скопировать
Те записи все еще закрыты.
Достаю свой ломик и работаю над этим.
Ты сумасшедший.
Those records are still sealed.
I got my crowbar out, I'm working on it.
You're crazy.
Скопировать
Это плохо, потому как если ты этого не сделаешь,
Джимми снова достанет свой ломик.
И в этот раз всё закончится плохо.
That's too bad, because if you don't do this,
Jimmy's gonna get the crowbar out again.
This time, it's gonna be a big mess.
Скопировать
Ну, инстинкт выбивателя долгов.
- Там в пикапе ломик есть.
- Знаю, я на нем как раз лежала.
Oh, debt collector's instinct.
There's a crowbar in the ute.
Yeah, I know. I was lying on it.
Скопировать
Мери!
Я считаю, Розалинд Стромминг ждала её с каким-то ломиком.
Она раздела Мери Тримлетт и бросила зелёное-белое платье рядом с её телом. Платье было больше чем платье.
Mary!
I believe Rosalind Stromming was waiting for her with some kind of crowbar.
She stripped Mary Tremlett and left a green and white party dress by her body, a dress rather than the dress.
Скопировать
Кейдан?
Мне нужен ломик!
На кухню, быстро!
Kaden?
I need a jemmy!
In the kitchen now!
Скопировать
Долби давай.
Дай мне свой ломик.
Ты истер себе все руки, потому что он затупился.
Get to digging'.
Give me your pick, kid.
Your hand's all messed up because your blade is blunted.
Скопировать
Ладно.
Ключ, ломик.
Этот.
All right.
Key, crowbar.
This one.
Скопировать
- Сколько лет, сколько зим, Линда.
Ты спи себе, я тут чисто за ломиком.
Ну здрасте нафиг.
Long time no see, Linda.
Don't get up. Just lookin' for a crowbar.
Oh, no you don't.
Скопировать
Завтра утром, когда ты пойдешь на работу, я поменяю замки.
А я, когда завтра вечером приду с работы, принесу ломик!
Послушай себя.
Tomorrow morning, when you go to work, I'm having the locks changed.
Yeah, tomorrow night when I get home from work, I'm bringing a crowbar!
Listen to yourself.
Скопировать
Насколько серьезные? Это машина его учителя.
После того, как он отделал ее ломиком.
"Это все твоя вина"
How serious?
Well, that's his teacher's car.
After he took a crowbar to it.
Скопировать
Может они придумают что-нибудь менее опасное.
Ладно, пошли, у меня есть еще одна идея, все, что нам нужно - парочка ломиков и полная парковка людей
Погоди, погоди
Maybe they'll think of something less life-threatening.
All right, come on, I've got another idea, only we'll need a couple of crowbars and a crowded parking lot.
Wait, wait, wait.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов ломик?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ломик для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение