Перевод "матрац" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение матрац

матрац – 30 результатов перевода

За тех, кто в море.
Надуем матрацы.
- Кто быстрее. - Хорошо.
To those at sea
Let's blow up the mattresses
See who does it first
Скопировать
- Мало им гостей!
Куда же этот студент матрац девал?
Лучше б скелет продал, чем матрац.
- And they that go to the canteen.
where a medical student division of the mattress?
partner?
Скопировать
Куда же этот студент матрац девал?
Лучше б скелет продал, чем матрац.
Где же Вы, предводитель? Входите.
where a medical student division of the mattress?
partner?
Please enter.
Скопировать
Неудивительно.
Перетряхните матрац.
Иначе у вас тут скоро будет зверинец.
I don't blame her.
You can keep that mattress for a start.
It'd have the whole shop running alive.
Скопировать
Что, за все?
За все, кроме матраца. Мне он не нужен.
10 фунтов?
What, for everything?
Everything, bar that mattress - It'll walk out by itself.
10 pounds
Скопировать
Ты хлеб и масло для себя крал, а для них суп.
А чистые боксы, чистые матрацы, набитые тюфяки?
Выжили бы они в комендатуре? Помнишь полковника и мельницу?
Who gave them a place in the barracks?
Remember the colonel and his mill?
Brotherhood... at war"s end while he grinds, fries pancakes... and runs to the latrine.
Скопировать
Говорю это потому, что скоро учиню здесь полный разгром.
Перерою шкафы, выпотрошу матрацы,... как стервятник.
Весной мы провели здесь три недели.
I tell you that because I'll probably blow everything away.
Empty the wardrobes, rip the mattresses open, act like a vulture.
Last spring, we came three weeks.
Скопировать
Она хорошая.
И тот, кто женится на ней, получит все деньги, что отец прячет в матраце.
Это интересно.
She is very nice.
And whoever marries her, will receive the money that father put in the mattress.
That's interesting.
Скопировать
Нет, я еврей.
Я делал матрацы.
Но я родился несчастным.
No.
I'm a Jew.
A mattress maker.
Скопировать
Я сказал себе.
Если пойдет дождь,прощайте, матрацы.
Я опять открылся, посмотрел на полотно...
I see the sky clouded over, black as ink.
I said to myself, "If it rains, goodbye, mattresses. "
So I open again and I look for a canvas cover and...
Скопировать
"О, смотри, вот он, около магазина йогуртов!
О, смотри, вот он, в магазине матрацов!
О, смотри, вот он, сидит с папой!"
"Oh, look, there he is, over at the yogurt store!
Oh, look, there he is, in the futon store!
Oh, look, there he is with Dad!"
Скопировать
Не зная подробностей, помогать трудно, но могу сказать.
"Ты должна залечь на матрац".
Могу сказать: "Ты должна залечь--
Minus specifics, it's hard to help except to say:
"Go to the mattresses."
Except to say, "Go to the matt..."
Скопировать
Так ты напишешь?
Ты знаешь, что означает фраза "залечь на матрац"?
Это из "Крёстного отца".
So you'll do it?
Do you know what it is to go to the mattresses?
From The Godfather.
Скопировать
И ответ на твой вопрос.
"ты должна залечь на матрац".
Ты на войне.
The answer to your question is:
"Go to the mattresses."
You're at war.
Скопировать
Что?
Я решила залечь на матрац.
Будет неприлично, если ты напишешь о моём магазине?
What?
I'm going to the mattresses.
Would it be a conflict of interest if you wrote about the store?
Скопировать
Идеально.
- А на водном матраце выйдет?
- Нет, Кёрт.
Perfect.
Is the movement on a waterbed gonna be a problem?
No, not at all, Kurt.
Скопировать
Как-то в школ я их подцепила, и это оставило след на всю жизнь.
Я не вернусь в дом покан е продезинфицируют матрац и не сожгут все простыни.
- Я польщен, что Вы вспоминили обо мне.
I had them in college and it scarred me for life.
I can't go back to that house until the mattresses are sanitized and the sheets and towels are burned.
I'm flattered you thought of me.
Скопировать
Это очень подавляет.
Такого поведения ещё можно ожидать от короля матрацов но мы требуем большего от Мусорного Величества.
Это да, но ты бы видел его подружку.
That is so depressing.
You expect this sort of behavior from a mattress king, but we ask more of our Dumpster royalty.
Yeah, but, uh, you should see his girlfriend.
Скопировать
А, ежедневная газета!
Спрингфилдский приют раздает 60 грязных матрацев. Зря ты читаешь колонку "Бесплатно".
Там не бывает ничего хорошего.
Ah, the daily newspaper.
Ooh, the Springfield Men's Shelter is giving away 60 soiled mattresses.
Why do you read that "Free" column, Homer?
Скопировать
- Что это?
- Матрац!
- Но какой?
- What is it?
- The mattress!
- What about it?
Скопировать
.
- Ты проверил матрац?
- Нет.
.
- You check the mattress?
- Nope.
Скопировать
У нас есть несколько различных схем... сбережения... чеки, сбережения и чеки, депозиты, сбережения и депозиты, чеки и депозиты, сбережения, чеки и депозиты, векселя.
Или можем взять все ваши деньги, и бросить их там, в большом матраце.
Теперь вам придется заполнить несколько бланков.
We have several different plans. Savings. Checking.
Savings and checking, CDs, savings and CDs, checking and CDs savings, checking and CDs, T-bills. Or we could just take all your money and throw it in a big mattress back there.
Now, I have some forms you'll have to fill out.
Скопировать
- Очень удобно.
- Я не могу спать на таком жестком матраце.
- Попробуй сам.
- lt's very comfortable.
- l can't sleep on a lumpy mattress.
- Try it for yourself.
Скопировать
Для начала.
Похоже, матрац был набит мелкими камнями.
Мои мышцы болели всю ночь.
It's a start.
The mattress felt like rocks.
My muscles ached all night long.
Скопировать
Она должна где-то быть.
Посмотри под его матрацем.
А что с фокус-группой?
Well, it's gotta be somewhere.
Look under his mattress.
About the focus group?
Скопировать
Я не хочу так.
Ты не хочешь иметь такую машину как Дэнни и спать на матраце.
Почему ты не можешь сам?
I don't want to.
You don't want a van like Denny's with a mattress in the back?
Why can't you do it?
Скопировать
На большой кровати, принадлежавшей дедушке и бабушке... которая также использовалась моими родителями, и разрушенная уже нами.
Мои руки собирали застрявшие комки резины под матрацем...
"Горе тем, кто не кивнет нам в приветствие, когда мы будем проходить мимо.
A large bed, my grandparent's bed,
Worn out by my parents and abused by us, my hand scratches wads of gum under the mattress, from the time when my father was afraid to wake my mother with his boozy, beery breath.
"Cursed be those who will not bow as we walk by.
Скопировать
Мы переедем туда Но не сразу
Мы положим для тебя на полу матрац
Будем надеяться, что нам не придется слишком долго ждать другую квартиру
The large room nearby can't live yet
Catch the mat to sleep on the bed
Before moving to the next room May be more arduous
Скопировать
Но, чтобы ты мог хорошенько подумать о сегодняшних событиях, спать ты будешь на чердаке.
Юстина принесёт тебе туда матрац и одеяло.
В шесть часов утра, Генриетта откроет тебя и, ты будешь свободен.
But to provide you with the opportunity to reflect on the events of the day, you will spend the night in the attic.
Justina will bring up some bedding.
And at six o'clock tomorrow, Henrietta will unlock the door. - Is that understood?
Скопировать
Что ты делаешь?
Надуваю матрац!
Если будет холодно, есть шмотки.
What are you doing?
I'm inflating the air mattress.
If you are cold, there are some clothes. Here, take that.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов матрац?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы матрац для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение