Перевод "Rummaging" на русский
Произношение Rummaging (рамиджин) :
ɹˈʌmɪdʒɪŋ
рамиджин транскрипция – 30 результатов перевода
Poke a girl before you go, Doc?
Well, change off rummaging their twats.
I hope you ain't connected with them new Chinese prostitutes.
Девочку не хочешь, Док?
Не всё ж их пёзды осматривать.
Надеюсь, по китайским шлюхам ты не в теме.
Скопировать
I'm a grown man.
I don't go rummaging around in teenage boys' drawers... - looking for... things.
- Condoms.
Я взрослый человек.
Я не копаюсь в ящиках подростков... в поисках этих... штук.
- Презервативов.
Скопировать
Well, that's her job, isn't it?
What right has she got to go rummaging around in my brain?
Well, it's hard to talk about yourself.
Заманить меня в ловушку?
Кто дал ей право копаться у меня в мозгах?
Ну, о себе говорить тяжело.
Скопировать
Where did you get it?
Rummaging through Mummy's purse?
Ask Father.
Он внес их наличными. Откуда деньги?
Где вы их нашли? Взяли деньги из сумочки матери?
Нашли их в постельном белье? Спросите у господина кюрэ.
Скопировать
I don't know.
He's still rummaging around in the trunk.
You know Max...
Мэри: Я не знаю.
Он до сих пор копается в багажнике
Ты же знаешь Макса...
Скопировать
An old friend.
I was rummaging through a closet and it was just sitting there.
It's nice, Paul.
Старый знакомый.
Копался в своём шкафу, и нашёл его там.
Отлично, Пол.
Скопировать
- Hi, Ida. You were out in the snow wearing just that?
I thought if I went rummaging in the closet looking for my coat,
I might disturb some of your lovely things. Let me get out of your way.
Нет, я уже согласилась отколоться с Роем.
Сейчас возьмём по фонарю и начнём охоту на неудачников.
Ну, если передумаете, вы знаете, где меня найти.
Скопировать
You know what's the most difficult in our work?
Rummaging in the engine at -30°.
The most difficult part is waiting.
А ты знаешь, что самое тяжёлое в нашей работе?
При минус 30 копаться в моторе.
Самое тяжёлое в нашей работе - ждать.
Скопировать
What do you want there?
Stop rummaging about through my things!
- There.
Почему вы туда лезете?
Что вы все время шарите по моей мебели?
- Пожалуйста.
Скопировать
What's wrong with you?
I was rummaging.
- I'm a big rummager. - You what?
Что с тобой такое?
Я смотрел твой дневник.
Что?
Скопировать
- I'm a big rummager. - You what?
I was rummaging in the afternoon.
I saw "dinner with my sister. "
Что?
Я смотрел твой дневник.
Там была надпись "ужин с сестрой"
Скопировать
Why don't you hold that reservation, and, uh, we may still be able to use it.
As we speak, there are three guys rummaging... through everything I spent a week packing.
Uh-huh. Okay.
Пока что не отменяй заказ... Может быть, мы еще сможем им воспользоваться.
Пока мы разговариваем, три парня в вашем кабинете переворачивают вверх дном все, что я паковала три недели.
Хорошо.
Скопировать
- Don't ask me.
I found it rummaging through my garbage.
- Maybe you should've called Animal Control.
- Не спрашивайте меня.
- Это рылось в моём мусоре.
- Может вызвать ветеринарный контроль.
Скопировать
He took something outta the safe.
When I went back in, he was at the safe rummaging around.
What're you looking for?
Он что-то взял из сейфа.
Я вернулся и увидел, что он копается в сейфе.
Что ты там ищешь?
Скопировать
I need a bath.
What were you rummaging around down there for?
At least we now know who murdered David Churchin.
Мне нужно принять ванну.
Так ради чего ты там внизу копался?
Во всяком случае, теперь мы знаем, кто убил Дэвида Керчина.
Скопировать
He was doing absurd allegations about the Lily.
It accused her of rummaging in his documents, of peeping.
The Lily is a very dear girl.
Он выставлял против Лили нелепые обвинения.
Будто бы... она рылась в его деловых бумагах. Шпионила.
А Лили очень милая девушка.
Скопировать
It looks, then, what this Mr. Jonh Fraser was it neglected, n'est you shovel?
Poirot, because it is rummaging the garbage can?
It is how I was thinking.
Становится очевидным, не так ли, друзья, что этот Фрэзэр - человек беспечный. Верно?
Пуаро, зачем Вы роетесь в мусорном ведре?
Так и думал!
Скопировать
Yeah, you should move.
You're rummaging around in an empty nursery.
You're living with a talking parrot who won't even speak to you.
Да, вам лучше переехать.
Вы роетесь в пустой детской.
Вы живёте с говорящим попугаем который с вами даже не разговаривает.
Скопировать
How did he save you, exactly?
I was, uh, rummaging.
All of a sudden, I'm surrounded by these, um... villains.
Как же он спас тебя?
Я... копошился.
Внезапно я оказался окружён этими... злодеями.
Скопировать
Because the less we know about ourselves, the better.
Rummaging around in your life...
It's like digging through a landfill.
Потому что, чем меньше мы о себе знаем, тем лучше.
Рыться в своей жизни...
Это как копаться на свалке.
Скопировать
Uh, excuse me. Excuse me.
You can't just go rummaging through the boxes.
Don't you think campaign workers should wear campaign shirts?
Извините, извините.
Нельзя вот так рыться в коробках.
Вы не думаете, что участники кампании должны носить футболки кампании?
Скопировать
Yeah, Silas gave this to me years ago. I thought I'd lost it.
So you've been rummaging around in old boxes instead of running your airline and flying your planes?
Excuse me for being nostalgic.
- Ага, давным давно мне её поадрил Сайлас, я думал что потерял её.
- Итак, ты роешься в старых коробках вместо того чтобы управлять своей авиакомпанией и пилотировать самолет?
- Ну извини меня за ностальгию.
Скопировать
Good.
I was doing a little rummaging around the attic and look what I found.
Oh, it's Charles.
- Доброе утро, Том.
- Привет. - Как спалось? - Прекрасно.
Отлично выспался. Хорошо.
Скопировать
- Mmm-hmm.
I was just rummaging outside and I feel like I might have gotten a tick, so I just need to talk to you
Okay.
- Угу.
Я была на улице и мне показалось, что у меня клещ, так что мне нужно, чтобы ты прошла со мно в комнату проверить, нет ли клеща.
- Ладно.. - Ох.
Скопировать
- Marrak.
Who are you rummaging around with today?
My best friend is coming soon, the one with the helmet.
- Маррак.
Кого ищешь сегодня в нашей лачуге?
Своего лучшего друга, со шлемом.
Скопировать
Get out of my head!
Stop rummaging in my mind!
Just you try and stop me.
Прочь из моей головы!
Хватит рыться в моих мыслях!
Попробуй меня остановить.
Скопировать
It's a deterrent.
What could be more revolting than rummaging through a strange man's socks?
Ugh!
It's a deterrent.
What could be more revoltingthan rummaging througha strange man's socks?
Ugh!
Скопировать
- Hey, i forgot to tell you.
Um, walking the other day, i saw a homeless woman rummaging through a charity bin.
She pulled out a pair of tracksuit pants, held them up to her body in the reflection of the window to see if they suited her, decided that they didn't suit her, and then got disappointed and put them back in the charity bin.
Забыл тебе рассказать.
Иду я однажды, и вижу бездомную женщину, которая копается в коробке для пожертвований.
Она достает спортивные штаны, прикладывает их к себе и смотрит в отражение, чтобы понять, идут ли они ей. Решив, что они ей не идут, она расстраивается и кладет их назад.
Скопировать
Yeah, well, it's not here now.
- [ Rummaging ]
- Well, it should be.
Да, но их здесь нет.
- [ Роется везде ]
- Они должны быть где-то здесь.
Скопировать
- The third's for luck. The third one is not understood - there's two wombs, but three vaginas.
And the male has four penises, so there's a lot of rummaging going on.
(Stephen) No.
А ещё у самца 4 пениса, так что у них там полный расколбас.
Сколько пенисов у самца? - 17 - 2
Один, но раздвоенный!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Rummaging (рамиджин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Rummaging для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рамиджин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение