Перевод "Rummaging" на русский

English
Русский
0 / 30
Rummagingрыть копаться шарить рыться порыться
Произношение Rummaging (рамиджин) :
ɹˈʌmɪdʒɪŋ

рамиджин транскрипция – 30 результатов перевода

- Hi, Ida. You were out in the snow wearing just that?
I thought if I went rummaging in the closet looking for my coat,
I might disturb some of your lovely things. Let me get out of your way.
Нет, я уже согласилась отколоться с Роем.
Сейчас возьмём по фонарю и начнём охоту на неудачников.
Ну, если передумаете, вы знаете, где меня найти.
Скопировать
What do you want there?
Stop rummaging about through my things!
- There.
Почему вы туда лезете?
Что вы все время шарите по моей мебели?
- Пожалуйста.
Скопировать
I need a bath.
What were you rummaging around down there for?
At least we now know who murdered David Churchin.
Мне нужно принять ванну.
Так ради чего ты там внизу копался?
Во всяком случае, теперь мы знаем, кто убил Дэвида Керчина.
Скопировать
Yeah, well, it's not here now.
- [ Rummaging ]
- Well, it should be.
Да, но их здесь нет.
- [ Роется везде ]
- Они должны быть где-то здесь.
Скопировать
He was doing absurd allegations about the Lily.
It accused her of rummaging in his documents, of peeping.
The Lily is a very dear girl.
Он выставлял против Лили нелепые обвинения.
Будто бы... она рылась в его деловых бумагах. Шпионила.
А Лили очень милая девушка.
Скопировать
It looks, then, what this Mr. Jonh Fraser was it neglected, n'est you shovel?
Poirot, because it is rummaging the garbage can?
It is how I was thinking.
Становится очевидным, не так ли, друзья, что этот Фрэзэр - человек беспечный. Верно?
Пуаро, зачем Вы роетесь в мусорном ведре?
Так и думал!
Скопировать
An old friend.
I was rummaging through a closet and it was just sitting there.
It's nice, Paul.
Старый знакомый.
Копался в своём шкафу, и нашёл его там.
Отлично, Пол.
Скопировать
I don't know.
He's still rummaging around in the trunk.
You know Max...
Мэри: Я не знаю.
Он до сих пор копается в багажнике
Ты же знаешь Макса...
Скопировать
You know what's the most difficult in our work?
Rummaging in the engine at -30°.
The most difficult part is waiting.
А ты знаешь, что самое тяжёлое в нашей работе?
При минус 30 копаться в моторе.
Самое тяжёлое в нашей работе - ждать.
Скопировать
Where did you get it?
Rummaging through Mummy's purse?
Ask Father.
Он внес их наличными. Откуда деньги?
Где вы их нашли? Взяли деньги из сумочки матери?
Нашли их в постельном белье? Спросите у господина кюрэ.
Скопировать
He took something outta the safe.
When I went back in, he was at the safe rummaging around.
What're you looking for?
Он что-то взял из сейфа.
Я вернулся и увидел, что он копается в сейфе.
Что ты там ищешь?
Скопировать
- Don't ask me.
I found it rummaging through my garbage.
- Maybe you should've called Animal Control.
- Не спрашивайте меня.
- Это рылось в моём мусоре.
- Может вызвать ветеринарный контроль.
Скопировать
What's wrong with you?
I was rummaging.
- I'm a big rummager. - You what?
Что с тобой такое?
Я смотрел твой дневник.
Что?
Скопировать
- I'm a big rummager. - You what?
I was rummaging in the afternoon.
I saw "dinner with my sister. "
Что?
Я смотрел твой дневник.
Там была надпись "ужин с сестрой"
Скопировать
Why don't you hold that reservation, and, uh, we may still be able to use it.
As we speak, there are three guys rummaging... through everything I spent a week packing.
Uh-huh. Okay.
Пока что не отменяй заказ... Может быть, мы еще сможем им воспользоваться.
Пока мы разговариваем, три парня в вашем кабинете переворачивают вверх дном все, что я паковала три недели.
Хорошо.
Скопировать
- Our new respirator.
I was rummaging around the machine shop.
It's not pretty, but it works.
- Наш новый аппарат искусственного дыхания.
Я покопался на складе.
Он не новый, но работает.
Скопировать
Well, that's her job, isn't it?
What right has she got to go rummaging around in my brain?
Well, it's hard to talk about yourself.
Заманить меня в ловушку?
Кто дал ей право копаться у меня в мозгах?
Ну, о себе говорить тяжело.
Скопировать
Poke a girl before you go, Doc?
Well, change off rummaging their twats.
I hope you ain't connected with them new Chinese prostitutes.
Девочку не хочешь, Док?
Не всё ж их пёзды осматривать.
Надеюсь, по китайским шлюхам ты не в теме.
Скопировать
Takes off the edge. I'm on edges right now, alright ?
Mason, if he finds out, we've been rummaging around in here...
Put that down !
Снимаю напряжение, ты что не видишь, я на грани?
Мейсон, если он заметит, что мы тут рылись...
Поставь на место!
Скопировать
- The third's for luck. The third one is not understood - there's two wombs, but three vaginas.
And the male has four penises, so there's a lot of rummaging going on.
(Stephen) No.
А ещё у самца 4 пениса, так что у них там полный расколбас.
Сколько пенисов у самца? - 17 - 2
Один, но раздвоенный!
Скопировать
Even in my size.
Mr.Queen,have you been rummaging through my drawers?
I have a good eye for sizing people up.
Даже мой размер.
Мистер Куин, Вы рылись в моих ящиках?
У меня хороший глаз для того, чтобы хорошо оценить размеры людей.
Скопировать
All families have secrets.
Sometimes I get the job of rummaging though their lives.
And every now and then I dig up truths that they'd rather I hadn't found.
Все семьи имеют секреты.
Иногда, когда я берусь за работу мне приходится рыться в их жизнях.
И то, до чего я могу докопаться, этим семьям лучше было бы хранить навеки в секрете.
Скопировать
Sudri, something stinks here!
- Why are you rummaging?
And without a warrant?
- Судри, здесь нечто подозрительное!
- Чего вдруг копаться в её вещах?
Что ты сделаешь без ордера на обыск?
Скопировать
Why? You have an understanding, you and he?
No, you have no right to go rummaging through my past!
You have a history.
У вас с ним договоренность?
Нет, и вы не имеете права копаться в моем прошлом.
У вас есть прошлое.
Скопировать
So, it looks like you know everything about all of us.
I took the liberty of rummaging through the girl's head.
You seem to be operating under a false impression, young lady.
Похоже ты знаешь о нас.
я немного порылась у неё в голове.
девочка.
Скопировать
No, it's just...
Look, my students trust me, and your rummaging through their lives, it's unprofessional.
Unprofessional?
Нет, просто...
Слушай, мои подопечные доверяют мне, а твое рытье в их жизнях, это непрофессионально.
Непрофессионально?
Скопировать
It's a nice photo, isn't it?
Still rummaging?
What are you looking for?
Хорошая фотография, да?
Ты всё копаешься в старье?
Что ты ищешь?
Скопировать
Yeah, they are if they both belonged to a ranking Gestapo agent who was stationed in that area of Europe at that time.
Have you been rummaging through the catacombs?
Those are my personal mementos, not toys to be wagered with.
Доказывают, если оба принадлежали гестаповской шишке, бывшей в том же районе Европы в то же время.
Вы что, рылись в подвале?
Там хранятся мои личные сувениры. Не нужно ими играть и заключать пари.
Скопировать
I am not a biologist.
I'm not rummaging through my own feces like a raccoon.
Go.
Я не биолог.
Я не собираюсь копаться в собственных фекалиях, как енот.
Давай.
Скопировать
What they accuse me?
Rummaging through an attic?
Do not.
В чём меня обвиняют?
В том, что я рылась на чердаке?
Нет.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Rummaging (рамиджин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Rummaging для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рамиджин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение