Перевод "мейл" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение мейл

мейл – 30 результатов перевода

Нельзя переоценивать значение компьютеров ..
Да они супер для игр и отправки смешных е-мейлов! Но настоящий бизнес делается на бумаге!
Запишите это.
We can't overestimate the value of computers.
Yes, they are great for playing games and forwarding funny e-mails, but real business is done on paper, okay?
Write that down.
Скопировать
Мы ещё и встречаемся 6 месяцев.
Она может упоминала.. про мейл который я ей как-то написал?
Да. Припоминаю такое ...
We've been dating for six months.
She might mention an e-mail that I wrote a while back.
I remember that one.
Скопировать
Я боюсь, что мы просто вернёмся к нашим старым образцам поведения.
И-мейл - намного более безопасная альтернатива в настоящее время.
Хорошо, если тебе обязательно это делать, тогда я говорю: делай.
I'm afraid we'll fall right back into old patterns.
Trust me e-mail is a far safer alternative at the moment.
Okay, if you must do this, then I say that you go for it.
Скопировать
Здесь не слишком любезно принимают завершение.
Знаешь, если тебе от этого легче, я едва слышала об и-мейле сегодня.
Одри, тебя весь день не было в университетском городке.
We don't take kindly to closure here.
You know, if it makes you feel any better I hardly heard about the e-mail all day.
You weren't on campus all day.
Скопировать
-Что?
-И-мейл.
-Что с ним?
-What?
-The e-mail.
-What about it?
Скопировать
Эй, я не пропустил сегодня ничего важного на занятии, не так ли?
За исключением вышеупомянутого и-мейла?
Который привёл к имевшему место нервному срыву?
I didn't miss anything big in class today, did I?
I mean, aside from the aforementioned e-mail thing?
Which led to the afore-witnessed freak-out?
Скопировать
Я бы так не говорил.
После тех снимков нового дома, которые ты прислал нам по мейлу.
Ну, допустим, у меня нет бассейна и внутреннего дворика, зато есть засоренная раковина и полудохлое каучуковое дерево.
AH, I WOULDN'T GO THAT FAR.
AFTER THOSE PHOTOS YOU E-MAILED US OF YOUR NEW PLACE.
WELL, I MAY NOT HAVE A POOL AND AN ATRIUM, BUT I'VE GOT A STOPPED-UP SINK AND A HALF- DEAD RUBBER TREE PLANT.
Скопировать
-О, будто ты не знаешь.
Как жаль, что ты не пришёл сегодня на занятие и не слышал, какой блестящий критический анализ моего и-мейла
Это было звёздным часом, я думаю, хотя мне также нравится заходить в помещение и слышать, как люди шепчутся и смеются надо мной, и потом нет ничего лучше, чем потянуться к последнему десерту и получить незапрашиваемый сексуальный совет от незнакомца.
-Like you don't know.
Too bad you didn't show up today and hear Hetson's brilliant critique of my e-mail.
That was the high point. Although, I also loved walking into rooms to hear people whispering and laughing at me. There's nothing better than reaching for the last Jell-O and getting unsolicited sexual advice from a stranger.
Скопировать
Зубы спрячь.
Я слал тебе мейлы и оставлял сообщения практически каждый день на протяжении месяца, ты мне ни разу не
Занят, занят.
COVER YOUR TEETH.
Michael: I'VE BEEN E-MAILING YOU AND LEAVING YOU MESSAGES PRACTICALLY EVERY DAY FOR THE LAST MONTH
BUSY, BUSY. WHAT?
Скопировать
Вот. Это пришло сегодня.
Этот мейл я получил утром из монастыря в Самье, они приглашают меня приехать и учиться у них.
Но я хочу, чтобы ты знал, я ни за что не поеду без твоего благословения и одобрения.
HERE.
THIS CAME TODAY. IT'S AN E-MAIL I GOT THIS MORNING FROM THE MONASTERY IN SAMYE.
THEY INVITED ME TO COME STUDY WITH THEM. BUT I-I WANT YOU TO KNOW,
Скопировать
Ну, твоя сексуальная мама сделала мне предложение, от которого я не мог отказаться.
Всё, что я сделала, это послала ему сценарий по и-мейлу.
Мне потребовалось 2 дня, чтобы скачать проклятую вещь.
Well, that sexy mom of yours made me an offer I couldn't refuse.
All I did was e-mail him your script.
Took me two days to bloody download the thing.
Скопировать
Ну, дело больше в простой человеческой доброте, Джоyи.
О, и это от парня, который выпал из моей жизни после пассивно-агрессивного и-мейла?
Как это вписывается в твоё определение "простой человеческой доброты"?
It's really more about simple human kindness, Joey.
This from a guy who dropped out of my life without so much as a passive-aggressive e-mail?
How does that fit into your definition of "simple human kindness"?
Скопировать
Делла Смит.
Ты что-нибудь слышала про документ, имеющийся у "Мейл"?
"Доброжелатель".
Della Smith.
Have you heard anything about this document the "Mail" has got?
"A Wellwisher."
Скопировать
Ф-О-Й?
- Он послал анонимное письмо в "Мейл".
Это все, что я могу вам сказать.
- Foy?
F-O-Y? - He sent the anonymous letter to the "Mail".
That's all I can tell you.
Скопировать
Одно еще до смерти Сони
О втором вы знаете, после ее смерти - в "Мейл", в котором предполагалось, что Коллинз и Бейкер откроют
Мы можем доказать, что они оба от него.
One, before Sonia died, to Anne Collins, telling her about the affair.
The second you know about, after she died, to the "Mail", suggesting Collins and Baker were about to go public.
We can pin both of them on him.
Скопировать
Он совпадает с подписью, которой вы расписались за посылку.
И с подписью на факсе, присланном в "Мейл" после смерти Сони.
Из "Кинко" на Хаф Мун Стрит.
It matches the signature we took when you signed for a parcel.
And the one on the fax you sent to the "Mail" after Sonia died.
From Kinko's in Half Moon Street. That's just round from your office.
Скопировать
Е-мейлы - это только е-мейлы.
Я предпочитаю женщин е-мейлам.
Это Рони Пилфри, он хочет поговорить насчет своей карьеры, опять!
Emails are only emails.
I prefer females to emails.
It's Ronnie Pilfrey, he wants to talk about his carreer again.
Скопировать
Очень хитро, друг мой, очень-очень хитро.
Слушайте, когда я посылал вам тот е-мейл.
Вы посылали мне е-мейл?
Very sly, my friend, very, very sly.
Look, when I sent you those emails...
Have you been sending me emails?
Скопировать
Слушайте, когда я посылал вам тот е-мейл.
Вы посылали мне е-мейл?
Мне так жаль, я не получил его.
Look, when I sent you those emails...
Have you been sending me emails?
I'm so... I'm so sorry, I didn't... I didn't get them.
Скопировать
Я не отвечала на е-мейлы Пилфри!
С чего ты взял, что я посылала ему е-мейлы?
Какие е-мейлы?
I haven't been answering Pilfrey's emails!
What makes you think I sent him emails?
- What emails?
Скопировать
А когда все-таки вижу, меня охватывает паранойя.
Пилфри сказал, она посылала ему е-мейлы.
- Слушай, пап,
And when I do see her... I just get paranoid.
Pilfrey says she's been sending him emails.
- Look, dad...
Скопировать
В чем дело, Пилфри?
Спроси у нее о е-мейлах, мистер Самодовольство.
Так, слушай, Рони, тебе, наверно, лучше присесть.
What on earth is the matter, Pilfrey?
Ask her about her emails, Mr. Smuck.
Now, look, Ronnie, you may wanna sit down here...
Скопировать
Ну наконец-то.
У меня тут штуковина с е-мейлом.
Да, она называется е-мейл.
At last.
I've got an e-mail thingy.
Yeah. It's called an e-mail.
Скопировать
Он попросил меня приехать в Лондон.
"Мейл" говорит, что у них есть документ, подтверждающий, что Стивен собирался уйти от меня.
- Это правда?
He's asked me to come down to London.
The "Mail" say they have a document that proves Stephen was going to leave me.
- Is that true?
Скопировать
Ты остаешься наблюдать за Вестминстером, а Кэл и Делла будут отвечать за эту тему.
В "Дейли Мейл" говорят, что у них есть документ, доказывающий, что ты собирался уйти от жены.
Что за документ?
You stay on the Westminster desk with responsibility to Cal and Della for this story.
The "Daily Mail" say they've got a document proving you were about to leave your wife.
Like what?
Скопировать
Что за документ?
Отправлено в "Мейл" по факсу в 7-10 утра сегодня, анонимно.
Но детали проверены.
Like what?
Faxed anonymously to the "Mail" at ten past seven this morning.
But the details check out.
Скопировать
Не слышала об этом.
У "Мейл" есть информация, что он был готов уйти от жены.
- Он же просто член Парламента.
I haven't heard about that.
The "Mail" has information he was about to leave his wife.
- He's only an MP.
Скопировать
И Лора тоже в порядке, да?
Лора в порядке, поэтому ты постоянно упоминал ее в е-мейлах?
Правда?
And Laura's fine too, is she?
Is Laura fine too? Is that why you keep mentioning her in your emails?
Really?
Скопировать
У нас взаимопонимание, между мной и твоей женой.
Она прислала мне милейший е-мейл.
Неправда.
We have an understanding, myself and your lovely wife.
She sends me the sweetest emails.
She does not.
Скопировать
Что?
Я не отвечала на е-мейлы Пилфри!
С чего ты взял, что я посылала ему е-мейлы?
What?
I haven't been answering Pilfrey's emails!
What makes you think I sent him emails?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов мейл?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы мейл для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение