Перевод "месторождение" на английский

Русский
English
0 / 30
месторождениеdeposit
Произношение месторождение

месторождение – 30 результатов перевода

И мы ничего не можем сделать, чтобы помочь ему.
Крупное месторождение алмазов на поверхности.
Пожалуй, это самое твердое вещество, известное во Вселенной.
And there is absolutely nothing we can do to help him.
A large deposit of diamonds on the surface.
Perhaps the hardest substance known in the universe.
Скопировать
Я достопочтенный Ляшалль.
Место рождения: Париж.
Дата:
I am Honoré Lachaille.
Paris.
Date:
Скопировать
Я ничего не копал.
- Месторождение?
- Да, оно было рождено на месте, в некотором роде.
I didn't dig.
- A placer deposit?
- Yes, it was deposited, you might say.
Скопировать
Я владею золотыми, серебряными, урановыми шахтами...
Я владею фруктовыми плантациями, месторождениями нефти, металлургией, телевидением...
Я не могу умереть.
I own gold, silver, uranium mines.
I own the fruit fields, the petroleum reserves... the steel companies, the network...
I can't, I can't die!
Скопировать
Это послание, которое они послали ... "Материалы легко доступны.
Какое-то месторождение полезных ископаемых, как ты думаешь?
И тогда-тогда-тогда их флот приземлится, заправится и улетит!
That message they sent... "Material readily accessible.
Some sort of mineral deposits do you think?
And then-then-then this fleet of theirs would land, refuel and pick it up!
Скопировать
А, что ты делаешь?
Ох, где-то здесь неподолёку месторождение серы.
Да, Джейми заметил по запаху, как только мы вышли из ТАРДИС.
Uh, what are you doing?
Oh, there's some-some deposits of sulphur around here somewhere.
Yes, Jamie remarked about the smell as soon as we stepped out of the TARDIS.
Скопировать
Ромэйн, Мира, лейтенант.
Место рождения: Марсианская колония номер три.
Родители: Лидия Ромэйн, покойная.
Romaine, Mira, lieutenant.
Place of birth, Martian Colony Number 3.
Parents, Lydia Romaine, deceased.
Скопировать
Моя корпорация имеет права на добычу полезных ископаемых здесь.
Данные предварительной разведки показали... очень богатое месторождение доралона.
Вам известно, как Земля зависит от полезных ископаемых.
My corporation has been assigned the mineral rights on this planet.
Our preliminary survey indicates a... very rich concentration of duralinium.
You know how the Earth needs that mineral.
Скопировать
Изобретение, доктор.
И если он сможет найти немного серы и месторождение угля, или обычный уголь...
Что он делает?
An invention, doctor.
First potassium nitrate, and now if he can find some sulphur and a charcoal deposit or ordinary coal.
What's he doing?
Скопировать
Я выпишу ей временное удостоверение.
Девичья фамилия, дата и место рождения?
Анна Дюшен.
I'll make her a temporary document
Name of this young lady Date and place of birth?
Anna Duchène
Скопировать
И вы делаете хорошее вино.
- А мы знаем месторождение соли.
- Где?
(TAPPING GLASS) You make very good wine.
-We have a salt source. -Where?
(CHUCKLES)
Скопировать
- Это была самая тщательно охраняемая реликвия Кибертрона, Крысохват.
- Золотой диск содержит координаты основного месторождения Энергона.
- Поэтому Мегатрон и украл его.
It was Cybertron's most carefully guarded relic, Rattrap.
It gave the location of a major Energon source.
That's why Megatron stole it.
Скопировать
середине XVIII века они превратились в крупнейший банк в ≈вропе и богатейшую семью мира.
ќни финансировали разработку кимберлитовых трубок, что позволило им установить монополию на владение месторождени
¬ јмерике они финансировали строительство железных дорог и металлургических предпри€тий. ¬ конечном итоге семь€ скупила в —Ўј много газет и среди прочих компанию арнеги в сталелитейной промышленности.
By the mid-1800s, they dominated all European banking, and were certainly the wealthiest family in the world.
They financed Cecil Rhodes, making it possible for him to establish a monopoly over the diamond and gold fields of South Africa.
In America, they financed the Herrimans in railroads, the Van Der Bilts in railroads and the press, the Carnegies in the steel industry, among many others.
Скопировать
ќднако это оказалось не так-то просто.
— началом освоени€ американского "апада там были открыты огромные месторождени€ серебра.
роме того, Ђзеленые спинкиї были весьма попул€рны в народе.
This was no easy task.
With the opening of the American West, silver had been discovered in huge quantities.
On top of that, Lincoln's Greenbacks were generally popular.
Скопировать
[Пикает] - [Марвин] Странно.
У них есть медицинские записи, место рождения... но нет имен.
Подожди, есть!
This is weird.
They got medical records. They got place of birth. Glasgow.
Uh, but they don't have a name. Uh, wait a minute, wait a minute.
Скопировать
В теплицах есть земля, красивый вид,
И это больше место рождения, чем смерти.
Может быть, если мы мы заглянем в одну, это будет то, что нужно.
Plant nursery's got dirt, the view.
It's more a birth than a death place.
Maybe if we find one up high, that'll be it.
Скопировать
Шестым.
Пару лет назад ференги нашли большое месторождение на Тиморе II.
Мать чуть не умерла, когда узнала, что мы больше не в большой пятерке.
Sixth.
The Ferengi found a large deposit on Timor ll a few years ago.
My mother nearly died when she found out we were out of the top five.
Скопировать
Радар показывает наличие железа.
Ты просто наткнулась на месторождение руды.
Нет.
It says there's metal under there. Solid metal.
No, that doesn't make any sense. You're reading a vein of ore, Renee.
No, it-
Скопировать
Здесь нет минибара.
Место рождения, Мистер Мозелл?
Бронкс, Нью-Йорк.
There is no minibar.
Place of birth, Mr. Mozell?
The Bronx, New York City.
Скопировать
Мы, женщины, когда нас оставляют мужья... Или потому что умер, или с другой, всё равно.
Мы должны вернуться на место рождения, посетить местную церковь, посидеть на улице с соседями, помолиться
Девочка моя, я многое сделала, чтобы вырастить тебя.
When we women lose our husband because he's died or left with another woman, it's the same.
We have to return to the place where we were born visit the village chapel sit outside with the neighbors and pray novenas with them even if you're not believers. Because if we don't, we get lost like a cow without a cowbell.
My child. With the effort it took me to raise you.
Скопировать
Им нужен дейридий для стабилизации клеточной структуры. Он увеличивает продолжительность их жизни.
Федерация снабжает их дейридием но даже новых месторождений в квадранте Гамма недостаточно для нужд целого
Он настолько редок что кое-кто из коблиадцев оказался ради него вне закона.
They need deuridium to prolong their life span.
The Federation's been working to supply them with deuridium but the new deposits aren't enough to service the whole population.
Some of the Kobliad have gone underground to get it.
Скопировать
Режиссер анимации, Синитиро Оцука.
Возраст, национальность, место рождения и прочее - неизвестны.
В картотеке отсутствует.
The animation director, Shinichiro Ohtsuka.
Age, nationality, country of origin, etc., all unknown.
No such person resides in the files.
Скопировать
Энергетическая выгода... это хорошо...
Разработки месторождений за-полярным кругом... ... это хреново...
Господин Президент... ... у вас там все в-порядке?
Energy efficiency... good.
Drilling in Arctic national wildlife refuge... bad.
Mr. President, is everything OK in there?
Скопировать
Таверна Мо.
Место рождения Роба Роя.
- Ушат там? Фамилия
Moe's Tavern.
Birthplace of the Rob Roy.
-Is Seymour there?
Скопировать
- Обычные биографические данные.
Место рождения, Первоначальное усыновление.
Кажется, первое из нескольких.
- The usual background information.
Birthplace, initial adoption.
First of several, it seems.
Скопировать
Между тем адвокаты Зеленых их было двое пытались разобраться во всех этих объединениях обществах с ограниченной ответственностью в лабиринте которых Маттиса и видно не было.
К счастью для Зеленых новое месторождение было рядом с заповедником:
Скопы, цапли, пеликаны, утки, журавли, гуси.
By the time the Green Fund lawyers all two of them wade in, the joint ventures limited partnerships and corporate associations form an impenetrable maze that makes Mattiece invisible.
Luckily for the Green Fund's lawsuit the heart of the new oil reserve is near a natural refuge for waterfowl:
Osprey, egrets, pelicans, ducks, cranes, geese.
Скопировать
Старую викторианскую крепость, где, в блоке строгого режима... содержались самые опасные преступники Британии.
- Место рождения.
- Белфаст.
An old Victorian fortress where Britain's most dangerous criminals were held... in the maximum security wing.
- Place of birth.
- Belfast.
Скопировать
я не знаю.
≈го национальность, насто€щее им€, возраст и место рождени€ неизвестны.
ћы знаем только, что он говорит на семи €зыках.
I don't know.
His nationality, real name, age and birthplace are unknown.
All we know is that he speaks seven languages.
Скопировать
- Лила.
- Место рождения?
- Я не понимаю, почему я должна...
-Leela.
-Place of birth.
-I don't have to answer...
Скопировать
- Я не понимаю, почему я должна...
- Место рождения?
- Не знаю!
-I don't have to answer...
-Place of birth.
-I don't know.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов месторождение?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы месторождение для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение