Перевод "миниатюрный" на английский

Русский
English
0 / 30
миниатюрныйdiminutive tiny
Произношение миниатюрный

миниатюрный – 30 результатов перевода

Это модели спутников и кораблей "Восток" на промышленной выставке.
— Которым миниатюрные корейцы апплодировали, когда я там был, как победам социализма.
— Ну а сейчас это что?
It's the building of the Sputniks and the Vostoks at the Industrial Expo
-Those the little Koreans applauded like victories of socialism. -What is it now?
Victories of revisionism?
Скопировать
Если ты работаешь в ЦРУ, зачем тебе нужен этот дантист?
Он ставит миниатюрный радиопередатчик в мой зуб мудрости.
Зачем ты разговаривал с этим жутким типом?
If you work for the CIA, how come you hang around with dentists?
He's installing a miniature radio transmitter in my wisdom tooth.
What were you doing talking to that awful man?
Скопировать
Сперва в нужных местах прокалываются отверстия
Все конечности и детали костюма скрепляются миниатюрными проволочными шарнирами
Шарниры образуют замысловатую конструкцию, которой предстоит успешно выполнить все возложенные на неё движения
First, small holes are pierced in relevant points.
All these limbs and pieces of costume are joined together with small wire hinges.
The hinges are intricately tied, for it is essential that they successfully withstand the constant movement demanded of them.
Скопировать
- ѕриглашение на аукцион. "никальные старинные часы по дешевке.
- ќтличный миниатюрный передатчик - гордость нашей фирмы.
- Ќу и что?
- Invitation to the auction. Unique antique clock on the cheap.
- Excellent miniature transmitter - the pride of our company.
- So what?
Скопировать
Как сказал профессор Фолльмер, с помощью нашей системы мы создали первый полностью автономный компьютер.
Мы выстроили уникальный искусственный миниатюрный мир, используя транзисторы, усилители, электронные
Следуя нашим правилам, но в то же время следуя собственным динамичным процессам.
As Prof. Vollmer used to say... with our system we have created the first fully autonomic computer.
We've built a unique artificial miniature world using relays, circuits, electric impulses, reflexes... which is capable of leading its own existence.
According to our rules... but following its own dynamic processes.
Скопировать
Молодец...
Миниатюрный гольф!
Люблю гольф!
Oh, great. Come on.
A miniature golf course!
I love miniature golf!
Скопировать
Микки принес его из дома.
Мэй Дуган много чем могла похвастаться, но не миниатюрностью.
Я покажу тебе ее на вечеринке.
Mickey brought it in from home.
Mae Dugan was a lot of things, but petite she wasn't.
I'll point her out at the party.
Скопировать
- Не стоит благодарности.
- Баффи, тебе нравится миниатюрный гольф?
- Кому не нравится?
- Think nothing of it.
- Buffy, do you like miniature golf?
- Who doesn't?
Скопировать
Нам принадлежат кабельные компании в 38 штатах.
Кливленд Шиппинг... в Техасе, нефтеперерабатывающий завод в Сиэттле... и фабрика в Чикаго... производящая миниатюрные
Прекрасно.
We own cable companies in 38 states.
We own a steel mill in Cleveland... shipping in Texas, oil refineries in Seattle... and a factory in Chicago... that makes miniature models of factories.
Naturally.
Скопировать
- Не будем?
- Это всего лишь миниатюрный гольф.
- Так и есть, но правила есть правила.
- We won't?
- It's just miniature golf.
- It is, but the rules are the rules.
Скопировать
Оказалось, он был прав.
Со 2го уровня я смог увидеть, что один из них использовал миниатюрный гравиметрический сканер, чтобы
Гениально.
Turns out he was right.
I could see from the second level that one of them was using a miniature gravimetric scanner to predict where the ball would land on the wheel and signaling the information to his partner.
Ingenious.
Скопировать
- Да, что тебе, девочка?
Я не девочка, а взрослая леди миниатюрного сложения.
Ясно, если ты за пожертвованиями, пошла вон, уродка.
Aye. What want ye, girl child?
I'm not a child, but rather an adult lady of miniature proportions.
I see. Well, if it's charity you're after, be gone with ye, you foul demon!
Скопировать
С новосельем, Фрай!
Это миниатюрное дерево-фруктовый салат.
-Привет, Эми!
Happy housewarming, Fry.
It's a miniature fruit-salad tree.
-Hey, Amy.
Скопировать
Нет.
Это миниатюрный приемник.
Последняя модель.
Nein!
It's a miniature ear transmitter.
Brand new!
Скопировать
Геологический молоток где-то 15-18 сантиметров в длину.
- Похож на миниатюрную кирку.
- Кирку?
A rock hammer is about six or seven inches long.
-Looks like a miniature pickax.
-Pickax?
Скопировать
Я креветка, я червь, муравей, головастик.
Я нарядный, утончённый, миниатюрный, пикантный, крохотный, я такой,
Ваше Величество?
I'm a shrimp, a worm, an ant, a tadpole, a grub.
Am I short? I'm minuscule. I'm dinky, dainty, diminutive, I'm titchy, tiny, I'm so small...
Your Majesty.
Скопировать
Что это за растение, Пуаро?
Это миниатюрные сады мадам Альфред Ли.
Какой прок в миниатюрных садах?
What are these blooming things, Poirot?
Now, these are the miniature gardens of Madame Alfred Lee.
What's the point of a miniature garden?
Скопировать
Это миниатюрные сады мадам Альфред Ли.
Какой прок в миниатюрных садах?
Ведь с ними ничего нельзя делать, верно?
Now, these are the miniature gardens of Madame Alfred Lee.
What's the point of a miniature garden?
You can't do anything with it.
Скопировать
Люди так озадачены ведением записей, составлением списков, хранением файлов.
Их накапливается столько, что им постоянно приходиться изобретать новые миниатюрные носители информации
Раз моя память не соответствует требованиям Звездного Флота, я буду рад сделать следующее официальное заявление:
Humans have a compulsion to keep records and lists and files.
So many that they have to invent ways to store them microscopically, otherwise their records would overrun all known civilisation.
My very adequate memory not being good enough for Starfleet, I am pleased to put my voice to this official record of this day:
Скопировать
Идем со мной.
Видишь, это миниатюрная атомная бомба.
Правительство создало ее в 50-е: чтобы сбросить на битников.
Come with me.
See, it's a miniature version of the A-bomb.
The government built it in the '50s to drop on beatniks.
Скопировать
Простите, мадам, но я не понимаю, что вы делаете.
Это мое хобби, миниатюрные сады.
Это - пустынный оазис.
Pardon, madame, but I do not understand that which you do.
Oh, it's just a hobby of mine. Miniature gardens.
Erm... this one's a desert oasis.
Скопировать
- Ты не поверишь.
Они спускают вниз обезьяну... с миниатюрной инфракрасной камерой на голове, и бутербродом в лапах.
- Выдумываешь.
- You believe that?
They're lowering a monkey down there and a miniature infrared camera strapped on him, and a roast beef sandwich wrapped up in tin foil.
- You're making it up.
Скопировать
Карликовое дерево бонсай.
Сама миниатюрность.
Раствор питьевой соды- лучшая помощь пищеварению.
The bonsai.
The ultimate miniature.
Bicarbonate of soda, the ultimate digestive aid.
Скопировать
Отнесем собачку домой...
Это миниатюрная девочка Диммоков ваша любимица?
Да.
We'll take the little doggy home...
A favourite of yours, that diminutive Dimmock?
Yes.
Скопировать
Я так думаю, из-за чрезмерной ответственности за имитационную модель и из-за того, что стрессы - это часть твоей работы, ты переутомился и умственно расстроен.
Каждый день ты смотришь на миниатюрный мир, Который ты сам создал, подобно Богу.
Этот мир постепенно начинает казаться тебе настоящим миром.
I believe that... because of the immense responsibility... for the simulation model... and because of all the stress that's part of your job... you are overstrained... and mentally ill.
Each day you are looking after a miniature world... that you have created yourself, almost like a God.
This world slowly starts to appear like a real world to you.
Скопировать
А та вселенная - всего лишь элементарная частица в другой, еще большей вселенной, и так до бесконечности.
Точно также, каждый электрон в нашей вселенной - это миниатюрный космос с галактиками, звездами, жизнью
Каждый из тех электронов содержит еще меньшую вселенную в бесконечной последовательности.
That universe is only an elementary particle in another still greater universe and so on forever.
Also, every electron in our universe, it is claimed is an entire miniature cosmos containing galaxies and stars and life and electrons.
Every one of those electrons contains a still smaller universe an infinite regression up and down.
Скопировать
С такими механизмами размножения первые растения колонизировали влажные места мира и зеленые ковры ограничили озера и реки.
В эти миниатюрные джунгли прибыли первые наземные животные.
Многоножки в то время, как и теперь, были вегетарианцами, и они, должно быть, нашли, много съедобного среди мхов и печеночников.
With such mechanisms as these, the first plants colonised the moist places of the world and green carpets bordered the lakes and rivers.
Into these miniature jungles came the first land animals.
Millipedes, then as now, were vegetarians, and they must have found plenty to eat among the mosses and liverworts.
Скопировать
С сильными клешнями и отравленным жалом на хвосте, скорпионы хорошо вооружены и свирепы, активно ищут добычу везде, где она может скрываться.
Другая близко связанная группа существ стала дневными охотниками в миниатюрных лесах.
Пауки.
With powerful nipping claws and poisoned stings on their tails, scorpions are well-armed and ferocious, actively seeking out their prey wherever it may be hiding.
Another closely related group became mainly day hunters in the miniature forests.
The spiders.
Скопировать
"Проверка аварийного комплекта.
четыре дня аптечка, содержащая антибиотики морфин, витамины, стимуляторы снотворное, транквилизатор один миниатюрный
100 $ в рублях 100 $ в золоте девять пакетов жевательной резинки одно профилактическое средство три губных помады, три пары нейлоновых чулок. "
"Survival kit contents check.
In them you will find one.45 caliber automatic... two boxes of ammunition... four days concentrated emergency rations... one drug issue containing antibiotics... morphine, vitamin pills, pep pills... sleeping pills, tranquilizer pills... one miniature combination Russian phrase book and Bible...
$ 100 in rubles... $ 100 in gold... nine packs of chewing gum... one issue of prophylactics... three lipsticks, three pair of nylon stockings."
Скопировать
Спасибо.
А ты миниатюрная, да?
- Где душ?
Thank you.
You're kind of little, aren't you?
- Where's the shower?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов миниатюрный?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы миниатюрный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение