Перевод "моя музыка" на английский

Русский
English
0 / 30
мояmy mine my people
музыкаmusic
Произношение моя музыка

моя музыка – 30 результатов перевода

Теперь я могу этому верить
Моя музыка - хорошая музыка
Он много разговаривает
Now I can believe it
My music is good music
He talks a lot
Скопировать
Это всего лишь песня, которая нравится людям... и мне.
Моя музыка!
Господин, с вашей песней я выиграю в следующем году!
It's just a song that people like and a song that I love.
My music!
Sir, I'll win next year with your song.
Скопировать
Это...
Это не моя музыка.
Вы правы.
This is not...
This is not my music.
You're right.
Скопировать
Подожди, Дэррил.
- Вы сказали, что ненавидите мою музыку.
- Нет, я сказал...
Hold on, Darryl.
- You just said you hated it.
- No, I said I...
Скопировать
Когда-нибудь им придётся платить сотню баксов, чтобы услышать меня.
Я пришёл за моей музыкой.
Да, точно.
SOMEDAY THEY'LL BE PAYING 100 BUCKS A TICKET TO HEAR ME.
SO I'M THE LUCKY ONE.
RIGHT.
Скопировать
Я понял, что счастье... бесполезно искать в богатых дворцах.
уважения к человеку, ни честности, ни искренних чувств всего того, что я нашел здесь, в моей жене, в моей
Превосходно.
Tonight I find even more than happiness and more than our success together
And believe me, you can't find it in the rich palaces You can't find it in hard cover the gold bracelets or... behind the falls of painted laughter You can't find peace in the deep quiet breath of living there because that I know...
I know because I've found it here tonight in my wife... in my music
Скопировать
- Я забыла мой плеер.
Я не смогу врать и обманывать без моей музыки.
Ок, о чем моя следующая книга?
I forgot my walkman.
I can't lie and cheat without my music.
OK, what's my next book about?
Скопировать
-Я работаю с тобой, так как увидел в тебе изюминку, а не потому что ты поешь, как Нэт Коул или Чарльз Браун.
-Тебе не нравится моя музыка?
-Мы любим тембр твоего голоса, виртуозность, энергетику...
I signed you because I sensed something special in you not because you sound like Nat Cole or Charles Brown.
I thought you like what I do.
We... we love the timbre of your voice, we like your virtuosity, your energy...
Скопировать
# Turn, turn, turn... #
Значит, моя музыка настолько дерьмова, что ты чувствуешь необходимость подпевать?
Не надо отказываться из-за меня, Кэл.
(SHE SINGS ALONG) # Turn, turn, turn... #
So my music's so shit, you feel compelled to do backing vocals?
Don't not go for me, Cal.
Скопировать
Забавно!
Теперь слушай мою музыку!
Пусть все знают.
Amusing.
Now listen as I make music!
Let all who pass this way know
Скопировать
-Би, я в этом деле не новичок.
Если б я почувствовал угрозу моей музыке, тебе или нашему ребенку, я бы немедленно остановился, но ее
-Откуда тебе это известно?
It ain't like I'm new to this.
If I felt like this was jeopardizing my music, or you, or providing for that baby, I would stop in a minute.
But I know it won't. How do you know that, Ray?
Скопировать
Ты знаешь, Кэрол, Пикколо действительно принадлежит мне.
Он моя музыка и гораздо более прекрасная, чем что-то когда-либо написанное Себастьяном.
Я действительно жалею о том, что тебя не интересует музыка.
You know, Caryl, Piccolo actually belongs to me.
He's my music and much more wonderful than anything Sebastian could ever write.
I still think it's a pity you don't care more for his music.
Скопировать
Никто не ценит Чайковского больше чем я, но не в моем балете.
Это моя музыка, и она останется моей музыкой!
Я говорю вам, под нее не возможно танцевать!
No one appreciates Tchaikovsky more than I, but not in my ballet.
This is my music, and it's going to remain my music!
I tell you, it cannot be danced!
Скопировать
К несчастью.
И если вы с дедушкой думаете, что в моей музыке чего-то не хватает это потому, что чего-то не хватает
И я боюсь, что я останусь таким же и в Бруклине и в любом другом месте.
That's unfortunate.
And as if you and Grandfather seem to think there's something missing in my music it's because it's missing in me.
And I'm afraid that I'd be exactly the same in Brooklyn or anywhere.
Скопировать
Да.
Моя музыка.
Концерты в Сорбонне.
Yes.
My music.
Advanced composition at the Sorbonne.
Скопировать
Джонни, я забыла свою расческу. Она на комоде.
Бог мой, где моя музыка?
Это?
Johnny, darling, I forgot my hairbrush.
Good heavens, where is my music?
-Here you are, Mummy.
Скопировать
когда вы пели, ваши глазные яблоки развернулись внутрь вашей головы и ваши глаза стали как бусинки.
а как насчёт моей музыки?
очень грустная.
when you're singing, your eye sockets go back in your head and your eyes get beady.
what about my music?
it's awful sad.
Скопировать
Приоритет у радио Фернандо, так как он платит за аренду.
и еще потому, что его бицепсы гробят мою музыку, когда он сходит с ума.
Бьянка, любовь моя.
Fernand's radio has priority since he pays rent.
And his muscles mute my music when he gets angry.
Bianca my love.
Скопировать
Ты обманул меня!
Ты заставил меня поверить, что моя музыка ничего не стоит!
А теперь посмотри, что ты наделал!
You lied to me!
You made me believe that my music was worth nothing!
And now look what you have done!
Скопировать
Неправда!
Тогда почему ты против моей музыки?
Ты считаешь её скучной и депрессивной.
That's not fair.
That's why you oppose my music.
You think it's boring, depressing.
Скопировать
о проходе в метро не плативши, об избивающих их копах и о том, почему копы избивают меня.
А они делают это из-за моей музыки.
Копам это прекрасно известно.
about getting on the metro without paying, about cops slugging them. The way they slug me.
And the cops slug me because I play that music.
And the cops know that.
Скопировать
Но я невиновен!
Сван украл мою музыку и подставил меня!
Добро пожаловать в Синг-Синг.
But I'm innocent!
Swan stole my music and framed me!
Welcome to Sing Sing.
Скопировать
Почему на Вас эта маска?
Потому что Сван забрал мой голос,.. ... мою музыку, а взамен дал это.
Теперь он хочет забрать и тебя, но ты - все, что у меня осталось.
Why do you wear that mask?
Because Swan has taken my voice, my music and given me this.
And now he wants you. But you're all I have left.
Скопировать
- Так и сазал?
Он может сделать так, чтобы мою музыку услышал весь мир. Я сидел рядом с ним.
Он может сделать так, чтобы мою музыку услышал весь мир. Он будет рад помочь, но придется много работать, совершенствоваться.
I was right there.
If he produced my music, the world would listen.
The game plan exactly, but you need a lot of work, polishing.
Скопировать
Я сидел рядом с ним. Он может сделать так, чтобы мою музыку услышал весь мир. Я сидел рядом с ним.
Он может сделать так, чтобы мою музыку услышал весь мир.
Это я понимаю.
If he produced my music, the world would listen.
The game plan exactly, but you need a lot of work, polishing.
I know.
Скопировать
Я ничего не обещаю, но...
Я не позволю этим ничтожествам опошлить мою музыку!
- Только я могу исполнить Фауста! - Я просто предложил!
I'm not promising anything. First...
I won't let my music be mutilated by those greaseballs!
- Only I can sing Faust!
Скопировать
- Да? М-р. Филбин сказал, что м-р.
Сван позвонит насчет моей музыки. Он сказал, что вернет ее мне.
Это было месяц назад.
Mr. Philbin said Mr. Swan would call about producing my record.
He said he'd get back to me.
That was a month ago.
Скопировать
Послушайте, офицеры, вы должны помочь мне.
М-р Сван присвоил мою музыку.
И делает вид, что не знает меня.
Listen, officers, you gotta help me.
Mr. Swan's got my music.
He pretends he doesn't know me.
Скопировать
Поделом недоумку.
Моя музыка!
Сван!
This creep gets no comps.
My music!
Swan!
Скопировать
Моя же музыка - нет.
Моя музыка рассказывает им о ежедневной жизни:
о проходе в метро не плативши, об избивающих их копах и о том, почему копы избивают меня.
My music doesn't.
Mine talks about their daily lives:
about getting on the metro without paying, about cops slugging them. The way they slug me.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов моя музыка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы моя музыка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение