Перевод "first editions" на русский
Произношение first editions (форст идишенз) :
fˈɜːst ɪdˈɪʃənz
форст идишенз транскрипция – 30 результатов перевода
I'm just looking.
First editions?
New editions?
Я просто зашел посмотреть.
Первые издания?
Новинки?
Скопировать
There's not much left.
The first editions are gone, and the nice bindings too.
I suppose you came about the dresser.
Не бог весть что осталось во всем этом.
Роскошные переплеты тоже, да и менее роскошные.
Полагаю, вы за комодом?
Скопировать
And every time, something else would go.
The Proust first editions, the Fragonards.
Every time, we'd have to sell off something.
Каждый раз что-нибудь исчезало.
Оригиналы Пруста, Стенвея, Фаргонара.
Всякий раз приходилось что-нибудь продавать.
Скопировать
Now, see here!
That was only a stall about those first editions.
I got something to sell.
Так, послушайте!
Насчет тех первых изданий, это была только уловка.
У меня есть кое-что на продажу.
Скопировать
- Yes, thanks.
You don't look like a man who'd be interested in first editions.
I collect blondes in bottles too.
— Да, спасибо.
Вы не выглядите как человек, которого интересуют первые издания.
Еще я коллекционирую блондинок в бутылках.
Скопировать
- I want you to have them.
Please, I know you appreciate first editions more than I, Mr Kentley.
- It's very nice of you.
- Я хочу, чтобы ты взял их.
Пожалуйста, я уверен - вы больше оцените первые издания чем я, мистер Кентли.
- Спасибо большое.
Скопировать
- I told you on the phone.
It began as a little party for Mr Kentley so he could look over the first editions.
Then it turned out Phillip and I were going to the country -
- Я же объяснял по телефону.
Маленькая вечеринка, на которой мистер Кентли мог бы посмотреть свои книги.
Потом, мы с Филиппом собираемся в деревню.
Скопировать
Oh, that's quite alright, my boy.
I think it's a good collection, the first editions, I mean.
Yes, I'd like to see them.
О, это ничего, мой мальчик.
На мой взгляд, это хорошая коллекция. Я имею в виду первые издания.
Да, я желал бы посмотреть.
Скопировать
- Yes, thank you.
If we shoot the signing now, we can make the first editions.
I'll have Mr. Rogers and the Hastings brothers ready for you.
- Да, спасибо.
Если вы поторопитесь с подписанием, то мы напишем о вас первый выпуск.
Я подготовлю мистера Роджерса и братьев Хастингсов для вас.
Скопировать
Yeah, we scheduled this weeks ago.
She still has some of my first editions.
I thought she'd be amenable to returning them if I took her to her favourite bistro.
Да, мы запланировали его много недель назад.
У неё ещё остались мои первые издания книг.
Я подумал, что она с большей вероятностью их вернёт если я отведу её в любимую закусочную.
Скопировать
Are you nuts?
These are first editions.
You know what they're worth?
Ты с ума сошёл?
Это первое издание.
- Знаешь, сколько они стоят?
Скопировать
- Especially the Times.
(Hugh) But the first editions haven't gone to bed yet.
- How do you know.?
- Особенно The Times.
(Хью) Но первый выпуск даже еще не вышел.
- Откуда ты знаешь?
Скопировать
Jinx me.
There are 326 first editions in that room.
Of those, 300 are worth over 50,000.
Будто порчу навели.
В той комнате триста двадцать шесть первых изданий.
Из них триста стоят больше пятидесяти тысяч.
Скопировать
I was going to say "Dampier"!
I've got two first editions of Dampier's Voyages and there he is. 1701.
But I didn't think he went there.
Я собирался сказать "Дампир"!
У меня есть два первых издания Путешествий Дампира, вот он. 1701.
Но я не думал, что он там был.
Скопировать
Maybe there's a clue in one of Wells' books, because our library is amazing.
I know, first editions of everything that's ever been printed.
Does that include comic books?
Может быть, есть ключ к разгадке в одной из книг Уэллса, потому что наша библиотека это нечто.
Я знаю, первые издания Всего, что когда-либо издавалось
Даже комиксы?
Скопировать
Well, that's where he kept his books.
He was a collector- rare printings, signed first editions, things like that.
Those could run into the thousands, even tens of thousands.
Там он хранил свои книги.
Он коллекционировал редкие экземпляры, подписанные первые издания, и все такое.
Это могло потянуть на тысячи, даже десятки тысяч.
Скопировать
This is not a first edition, more's the pity.
First editions are worth, literally, hundreds of thousands of pounds.
This is a sixth edition. My copy, which I bought as a boy, at 18, I notice, and it cost me the princely sum of one shilling.
Это не первое издание, а жаль.
Первые издания стоят сотни тысяч фунтов.
Это шестое издание - моя копия, которую я купил будучи еще мальчишкой, когда мне было 18 лет, да.
Скопировать
- No.
No hollowed-out compartments, no hidden failsafe schematics, just a bunch of wine stains on the first
Looks like fang-boy's a real slob.
Ни тайников в вырезанных страницах, ни спрятаных схем страховки,
Нет. Просто куча разводов от вина на первом издании.
Похоже клыкастый парень настоящий неряха.
Скопировать
Then he sent the manuscript to his publisher,John Murray, whose firm, then as now, had offices in Albermarle Street, just off Piccadilly, in London.
Murray was the great publisher of his day, and dealt with the works of Jane Austen and Lord Byron whose first
Darwin regarded his work as simply a summary, but, even so, it's 400 pages.
Затем он отослал рукопись своему издателю, Джону Мюррею, чей офис тогда, так же как и сегодня, расположен на Албемарл Стрит, рядом с Пиккадилли, в Лондоне.
Мюррей был крупнейшим издателем своего времени, и публиковал произведения Джейн Остин и лорда Байрона, чьи первые издания все еще сберегаются в стенах этого офиса.
Дарвин рассматривал свою работу лишь как резюме, Но даже при этом она составляет 400 страниц.
Скопировать
-Thank you.
Just make sure you save some space for the Alex Rose first editions.
Ah, yes.
Спасибо.
Не забудь оставить место для первых изданий Алекса Роуза.
Да.
Скопировать
The very same.
She said she was just burning all my first editions,but it got a little out of control.
Understandable.
Она самая.
Она сказала, что хотела лишь сжечь первые издания моих книг, но потом все вышло из-под контроля.
А, ну ясен красен.
Скопировать
If we're dealing with a spy from the 1980s, I know someone who can provide us with the kind of pre-digital information we need. Things I can't find on computers.
All first editions, the best available on German history.
The entire span of the cold war would do it, but specifically, the 1980s.
Если мы имеем дело со шпионом 80-х, я знаю того, кто может снабдить нас нужной нам неоцифрованной информацией - тем, что мне не найти с помощью компьютера.
Все первые издания, самые достоверные из имеющихся по истории Германии.
Следует охватить весь период холодной войны, но особенно события 80-х прошлого века.
Скопировать
Fargo must have figured it'd help do what the brain couldn't. You know, make the brain experience total reality inside the game.
I've seen Potter's first editions in the warehouse library.
Leena, can you send us the scans?
Видимо, Фарго узнал, что это поможет добиться того, на что мозг не способен - переживать полную иллюзию реальности в игре.
Я видела первые издания её книги в библиотеке Пакгауза.
- Лина, ты их не отсканируешь? - Будет сделано.
Скопировать
Quite the collection.
All first editions?
I pride myself on rare items.
У вас целая коллекция.
Все первые издания?
Я горжусь этими раритетами.
Скопировать
I thought we'd been through that.
I know, but they're not just hardbacks, sir, they're first editions.
Quite valuable.
- Я думал, мы это отставили.
Я знаю, но у них не просто дорогие обложки, это первые издания.
Весьма ценные.
Скопировать
Mary Tremlett keeps a few poetry books by her bed.
First editions.
And she's bookmarked certain poems with crosswords cut from the Oxford Mail.
Мери Тримлетт держала сборники поэзии у кровати.
Первые издания.
Закладками некоторых стихов были кроссворды из "Оксфордкой почты".
Скопировать
It's from the press office.
They've had a call about the photograph, in the first editions of the Post.
Of Keith Rothwell?
- Это из пресс-офиса.
Они получили звонок, насчет фотографии из первого выпуска Поста.
- С Китом Ротвеллом?
Скопировать
You find anything else out?
Potter's first editions are more like dream journals than stories, and they're dark.
In this one story,
Ты нашла что-нибудь?
Первые издания Поттер - скорее записи снов, чем сказки. И они страшные.
В одной истории,
Скопировать
I love women, but not like that.
I'd rather be alone, alone with my first editions and my hummus.
I love hummus.
Я люблю женщин, но не в этом плане.
Я лучше буду одна, наедине со своими первыми изданиями и хумусом.
Я люблю хумус.
Скопировать
Unfortunately, my apartment has a strict policy regarding dogs.
I have a strict policy regarding rare first editions.
Namely, don't eat them.
К сожалению, у меня есть строгие правила относительно собак.
У меня есть строгие правила относительно редких первых изданий.
А именно: их не едят.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов first editions (форст идишенз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы first editions для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить форст идишенз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
