Перевод "agitator" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение agitator (аджитэйте) :
ˈadʒɪtˌeɪtə

аджитэйте транскрипция – 30 результатов перевода

- No.
You're with "that" party, here as an agitator.
- What party?
- Нет-нет
Вы из "той" партии, а здесь как агитатор
- Из какой партии?
Скопировать
You know, I was thinking, and I realized that I'm an absolutely right man.
I work, I plan to enter a college, I participate in social life, I'm an agitator.
You're just an ordinary Soviet man.
Знаешь, я как-то подумал, и понял, что я совершенно правильный человек.
Я работаю, собираюсь в институт, принимаю участие в общественной жизни, я агитатор.
Ты простой советский человек.
Скопировать
I don't care!
These people won't give up... while this agitator is behind them.
I know it.
Меня это не волнует!
Эти люди не сдадутся, пока... этот агитатор находится среди них.
Я знаю это.
Скопировать
No epaulets, a soldier's overcoat.
A political agitator?
Comrade Cossacks!
Погон нет, шинель солдатская.
Политический коммивояжер?
Товарищи казаки!
Скопировать
There's a subversive tone to his questioning.
Are you an agitator?
Certainly not.
Это - нетактичный вопрос, и я не обязан отвечать.
- Ты агитатор?
- Конечно, нет.
Скопировать
I don't like Mr. Newman.
- He is an agitator.
- Look.
Мне не нравится мистер Ньюман.
- Он подстрекатель.
- Послушайте.
Скопировать
Look at this.
Svetlana says she find it in the laundry room but I think it is a gift from that postman agitator.
- Where is he?
Посмотри.
Светлана говорит, что нашла ее в прачечной но я думаю, что это подарок почтальона-подстрекателя.
- Где он?
Скопировать
I hear there was trouble, Rock.
A robot agitator in the plaza.
You were supposed to have that under control!
На площади были беспорядки?
Робот совершал самовольные действия.
Слушать не хочу. Ты отвечаешь за порядок.
Скопировать
He's told me all about you.
Artist, political agitator.
Oh, and a size eight foot.
Он все мне о тебе рассказал.
Артистичная, политический агитатор.
Да, и 8 размер ноги.
Скопировать
Stop teasing Monsignor.
You're an agitator.
A digression, Mother.
Хватит дразнить монсеньора.
Ты провокатор.
Отступление, мама.
Скопировать
- The reverse peepholes.
Silvio says I'm an agitator and I'm out of the building.
No, he can't do that.
- Перевернутый глазок.
Сильвио говорит, что я подстрекатель, и он меня выселит.
Нет, он не может так поступить.
Скопировать
Playing truant, are we?
Off to meet a certain "human-rights' agitator?
I don't understand...
Прогуливаете занятия, не так ли?
Спешите на свидание с неким "борцом за права человека"?
- Но я не понимаю.
Скопировать
They have proof he's contacted Radio Free Europe, the CIA...
Informer, agitator, whoremonger, an alcoholic...
Isn't that a bit much?
У них есть доказательства его контактов с Западом,
Свободной Европой, ЦРУ, с кем только хочешь тайный агент, постоянно противится власти, откровенный враг социализма, развратник, алкоголик...
Не многовато ли, дорогой?
Скопировать
Hey, Joe.
Agitator.
- Ever see this guy before?
Эй, Джо.
Тут подстрекатель.
Ты его раньше видел?
Скопировать
I'll make sure to keep that in mind, ma'am, but right now the Scarborough is the least of my concerns.
We have an agitator.
Fuck does that mean?
Я буду это иметь в виду, мэм. но сейчас Скарборо волнует меня меньше всего.
У нас есть агитатор.
Что, черт возьми это значит?
Скопировать
I think it was agitators like him from elsewhere just looking for trouble.
You think he was an agitator?
How would I ken to that?
Думаю, такие агитаторы, как он, повсюду просто ищут неприятности.
Думаете, он был агитатором?
Откуда мне знать?
Скопировать
Yeah.
Was he an agitator?
You know, a squatter?
- Да.
Он был агитатор?
Ну, жил здесь?
Скопировать
I'll walk you out, shall I?
First, Dawson says he's a drug addict, and then he says he's an agitator.
If you organise your time well.
Я вас провожу.
Сначала Досон говорит, что он наркоман, потом, что агитатор. Разве можно быть и тем, и другим?
Если хорошо организовать свое время.
Скопировать
Sir.
Also, the communist agitator Freddie Thorne was taken from his transport by armed men.
Since there were no police officers on the street at the time... following your orders... he managed to escape easily and is now at large.
Сэр.
Также, коммунистический агитатор Фредди Торн был похищен из транспорта вооруженными людьми.
Так как не было никакой полиции на улицах в то время... следуя вашему приказу... ему удалось легко бежать.
Скопировать
Officially?
And for the record... and not that it's anyone's business, especially not yours, Tina Cohen-agitator.
I did want to keep it hush-hush.
Официально?
И для записи... это не ваше дело, особенно не твое, агитатор-Тина Коэн.
Я хотела это скрыть,
Скопировать
Zack!
We don't want to be your agitator but however you've to be careful, friend is friend
Right Zack!
Не, не! Зак!
Мы, конечно, не хотим тебя подначивать но влюбом случае, тебе нужно быть внимательней к своим друзьям.
Точно, Зак!
Скопировать
The security of this nation depends on complete and total compliance.
Tonight, any protestor, any instigator or agitator will be made example of!
Chancellor, there is a contingency that has not been addressed.
Бeзoпacнocть этoй cтpaны зaвиcит oт пoлнoгo и aбcoлютнoгo coглacия.
Сeгoдня любoгo пpoтecтующeгo, пoдcтpeкaтeля или aгитaтopa нaкaжут, кaк пpeдocтepeжeниe ocтaльным!
Канцлер, есть вероятность, которую мы не учитывали.
Скопировать
I rolled all the way back down the hill inside of it.
I was holding on to the cup that holds the softener and my legs were clinched around the agitator pole
Can you believe it?
" вот прокатилась € со всего пригорка внутри машинки.
–уками € схватилась за отсек дл€ кондиционера, а ногами вцепилась в лопасти моторчика.
ѕредставл€ешь?
Скопировать
I take full responsibility.
There was a scene with a murderous Russian spy who was referred to as an agitator repeatedly, and this
Really?
Я за это полностью отвечаю.
Там была сцена с кровожадным русским шпионом, которого часто называли ворошитель, и это попало в рекламное время Мэйтег, заголовок был таким - "Удивительный ворошитель".
Серьезно?
Скопировать
- Your foreman shot a worker.
- He was an agitator.
He was a Chinese.
Ваш бригадир застрелил рабочего.
- Он был агитатором.
- Он был китайцем.
Скопировать
That would be easy.
So too, detaining you as an agitator.
But et's play f air and square.
Запретить вам ставить пьесу было бы слишком просто.
Вас можно было бы арестовать, как человека опасного для общества.
Но давайте играть в открытую.
Скопировать
Do what you think I'll do.
Einstein said a good band needs a conductor, a lousy band needs an agitator.
Come out!
Делай то, чтобы я делал на этом месте.
Эйнштейн сказал, что хорошему оркестру нужен дирижёр, а плохому оркестру, уже ничего не поможет.
Выходи!
Скопировать
- Where do socks go?
- All you need is a half-inch gap for them to slip under the agitator paddle.
So not sock heaven.
- Куда деваются носки?
- Им нужно всего полдюйма (прим. 1,27 см.), чтобы проскользнуть под лопасти мешалки.
Значит, не в рай для носков.
Скопировать
Mr Capel, you must have found Mr Quinn a good man, a capable man, otherwise you would not have employed him.
I thought as much, but he turned out to be an agitator and a miscreant.
YOU would have him so.
М-р Кэпел, вы решили, что м-р Куинн - хороший человек, способный, иначе, вы бы его не наняли.
Так я и думал, но он оказался агитатором и злоумышленником.
ВЫ его таким сделали.
Скопировать
Look at this!
NATIONALIST AGITATOR EXPELLED
MASAKATSU MORITA SOLD HIS SOUL TO THE COMMUNISTS!
Взгляни на это.
Национальный агитатор исключен!
Масакацу Морита продал свою душу коммунистам.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов agitator (аджитэйте)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы agitator для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить аджитэйте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение