Перевод "мусорщик" на английский

Русский
English
0 / 30
мусорщикrefuse collector dustman
Произношение мусорщик

мусорщик – 30 результатов перевода

Слушай, ты должен просто извлекать максимум из той работы, что у тебя есть.
Например, как этот мусорщик.
Это не самая гламурная работа в мире, но он делает это с улыбкой на лице.
That's what I was born to do. Well, look, you just got to make the most of the job that you have.
Like, take that trash collector.
It's not the most glamorous job in the world, but he's doing it with a smile on his face.
Скопировать
Кричишь дома, на улице.
И, как оказалось, ты залезла на мусоровоз и кричала на мусорщика.
И он проехал полквартала с тобой, болтающейся на кузове.
Uh, you yell inside, you yell outside.
And apparently, you climbed up on a garbage truck to yell at the garbage man.
And he drove halfway down the block with you hanging off the back.
Скопировать
- "НТВ"
- Она же фей-мусорщик.
- Я просто описалась немножко.
- Ew.
- She's a scavenger Fae.
- I just peed myself a little.
Скопировать
Я хочу, чтоб ты знал...
Я не просто мусорщик.
Ты прав.
Yeah, well, I just want to let you know,
I'm... I'm more than just a garbage man.
That's right.
Скопировать
Всего лишь на время.
Есть команды "чистильщиков" и "мусорщиков".
О чем ты говоришь?
Just temporarily.
There's a clean team and a dirty team.
What are you talking about? Like, laundry?
Скопировать
Мы не должны это смешивать
Хорошо, мы забыть этот секрет вместе с воспоминаниями о папочке целующем мусорщика.
Бедная доктор Л.
It's not our place to interfere.
Okay, we have to lock this secret away along with the memory of daddy kissing the rubbish man.
Poor Dr. L.
Скопировать
...
Что-то о том... что Бетховен был мусорщиком?
"Если человек призван быть дворником, он должен мести улицы так хорошо, что все домовладельцы на земле и небе остановятся... и скажут... здесь жил великий дворник, который великолепно делал свою работу."
Um...
Something about Beethoven being a garbage man?
"If a man is called to be a streetsweeper, "he should sweep streets so well, "that all the hosts of heaven and earth
Скопировать
Теперь, когда вы были снаружи, вытаскивали продукты, вы видели кого-нибудь?
Мусорщика, почтальона, соседа, хоть кого-нибудь?
Боже, я не знаю.
Now, when you were outside unloading the groceries, did you see anyone?
A garbage collector, mail carrier, neighbor, anyone at all?
God, I don't know.
Скопировать
Ты привел его сюда.
Он твое бремя, если, конечно, мы поселим у нас этого маленького мусорщика.
Пойдём, маленький воин.
You brought him here.
He's your burden to bear, if indeed we are to accommodate this little scavenger.
Come now, little warrior.
Скопировать
Да кто возьмёт её в жены, ради Бога?
Папа нашёл мусорщика, который хочет жениться на ней.
Если прикоснёшься к моим детям, пока меня не будет...
Who's gonna marry her, for Christ's sake?
Dad found a garbage man who wants her.
If you touch my children while I'm gone...
Скопировать
собраться.
Пойдем со мной, мусорщик.
- Несколько минут - не так уж много времени.
collect yourselves.
Come along, scavenger.
- A few minutes isn't a lot of time.
Скопировать
Умоляю.
Я не тот мусорщик, который вам нужен.
[По-латински:] Умри.
I'm begging you.
You have the wrong scavenger.
Mortis. Invenio.
Скопировать
Я тоже.
Мусорщики самое низшее сословие.
Отбросы Земли, если быть точным.
Same.
Mudmovers are the lowest social order.
Scum of the Earth, basically.
Скопировать
Звучит правильно.
В каком будущем я буду мусорщиком?
И где же...
That sounds about right.
In what messed-up future would I be a Mudmover?
And where the [Bleep] is...
Скопировать
Я сказала "его"?
Я имела в виду этих грязных Мусорщиков
Ребят, может вам стоит как-то смягчиться к Мусорщикам.
Did I say "him"?
I meant those filthy Mudmovers.
Maybe you guys should lighten up on the Mudmovers.
Скопировать
Я Лиам Я Лиам!
Внимание,Мусорщики, вы все думаете, что ваше драгоценный мученик Лиам так идеален?
Что ж, у меня есть новости для вас.
I am Liam! I am Liam!
Attention, Mudmovers, you all think that your precious martyr Liam is so perfect?
Well, I have news for you.
Скопировать
- Вот так. - А это правильно засовывать его туда?
Мусорщики завтра его заберут.
Нельзя оставлять его в контейнере.
~ There we go. ~ Is it all right to put him in there?
Yes, the binmen are coming tomorrow.
You can't leave him out for the binmen.
Скопировать
Дальше.
Я мусорщик?
Я тоже.
Next.
I'm a Mudmover?
Same.
Скопировать
Я не хочу чтобы он находился рядом со мной.
Огненные танцоры,уничтожьте Мусорщика.
Серьёзно?
I don't want his kind anywhere near me.
Firedancers, remove this Mudmover.
Really?
Скопировать
Лиам!
- Мусорщики, вперед.
Двигайся, мусор.
Liam!
- Mudmovers, come on.
Keep it moving, scum.
Скопировать
- Спасибо.
Этот Мусорщик под моей защитой.
Они поняли, Лисбет!
- Thank you.
Now shoot. This Mudmover is under my protection.
They get it, Lisbeth!
Скопировать
Кажется здесь солнечная вспышка.
Внимание, Мусорщики!
Так как некоторым из вас Нужно контролировать свои текстовые импульсы, решение Прядильщиков Облаков. Вы все должны отказаться от своих телефонов.
I'm thinking there's a sun flare.
Attention, Mudmovers!
Because some among you can't seem to control your textual impulses, the Cloudspinners decree you should all relinquish your phones.
Скопировать
Она грязная Мусорщица.
Мы, низкие Мусорщики, предлагаем нашему Прядильщику облаков эту дань в знак нашей верности и послушания
Мы принимаем этого трибута.
She's a filthy Mudmover.
We lowly Mudmovers offer our Cloudspinner overlords this tribute as a token of our fealty and obedience.
We accept this tribute.
Скопировать
- Что заставило тебя думать, что я бы села твои объедки?
- Потому что я тебя знаю, потому что ты мусорщик, ты гиена холодильника.
Ну-ка дыхни. - Что?
You do, apparently.
What makes you think that I would eat your disgusting leftovers? Because I know you, because you're a scavenger, because you're a refrigerator hyena.
Let me smell your breath.
Скопировать
Это нормально!
. - Кто тебя спрашивал, Мусорщик великой депрессии?
Я придерживал это два года.
That's normal!
- Who's talking to you, depression-era garbage man?
I've been holding that in for two years.
Скопировать
Оу!
Прости, никаких Мусорщиков за этой линией.
С тех пор как мне показалось, что ты не услышал меня с первого раза,
Oh!
Sorry, no Mudmovers allowed beyond this point.
Since you didn't seem to hear me the first time,
Скопировать
Я имела в виду этих грязных Мусорщиков
Ребят, может вам стоит как-то смягчиться к Мусорщикам.
Если бы мы вытащили другой жребий, то легко оказались бы на их месте.
I meant those filthy Mudmovers.
Maybe you guys should lighten up on the Mudmovers.
If we'd drawn a different lot, we could easily be in their place.
Скопировать
Ну конечно! Конфликт культур, да?
Они называют это менеджер по отходам, а остальные зовут таких мусорщиками.
Ну, вы же знаете, что говорят по телевизору, они всё преувеличивают.
The clash of cultures, eh?
Here, a technician in waste management is what in Spain we call a garbage man.
You know what they say, TV exaggerates everything. Even my CV.
Скопировать
Или официантки?
Мусорщика?
Ник добился всего сам.
Or a waitress?
Or a garbage man?
Nick made something of himself.
Скопировать
Клайв!
Есть свидетель, мусорщик.
Я не видела его лица, но если мы найдём его, то сможем доказать, что он встречался с дезинсектором. Хорошо.
Clive!
There was a witness, a garbage man.
I couldn't see his face, but if we can find him, we can prove that Watts met with the exterminator.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов мусорщик?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы мусорщик для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение