Перевод "надувной" на английский

Русский
English
0 / 30
надувнойinflatable
Произношение надувной

надувной – 30 результатов перевода

О, Рода! Девятнадцать маленьких друзей.
Девятнадцать надувных матрасов.
Ладно. Но ужин готовить не будем.
Uh, r-really, l-I don't.
"I am always eager to participate in a free and open discussion... of whatever it is that's bothering you."
Really.
Скопировать
Всё равно он не так хорош, как его расписывают.
Дамы и господа, представляем вам Кена Будду и его надувные коленки.
Кен Будда, улыбка, два хлопка и религия!
He's not all he's cracked up to be.
Ladies and gentlemen We give you ken buddha and his inflatable knees.
Ken buddha, a smile, two bangs and a religion.
Скопировать
Какое это имеет значение?
. - Я взяла надувной круг.
- Терезина научит тебя, да?
I'll go where the water is shallow.
- I brought the rubber ring, too.
- Teresina will teach you, won't you?
Скопировать
- Терезина научит тебя, да?
- Это хорошо, у нас есть надувной круг.
- Отдай его Винчензино!
- Teresina will teach you, won't you?
- That's okay, we have the rubber ring.
- Give the rubber ring to Vincenzino!
Скопировать
- Что случилось? - Что это?
- Он проткнул надувной круг!
Не имеет значения, я уже научился плавать!
- What happened?
- What is it?
- He burst the rubber ring! It doesn't matter, I've already learned how to swim!
Скопировать
И вот надо было тебе дать ему жвачку.
И не просто жвачку, а надувную жвачку.
Может его подвело то, что ему пришлось дышать ртом когда он её жевал.
You had to give him gum, didn't you?
Not just gum, bubble gum.
Maybe what threw him off is having to breathe through his mouth while he chewed it.
Скопировать
- Чувствуешь?
Мсье, надувной круг, пожалуйста.
Не мог бы ты помочь ему?
Can you feel it?
A rubber ring, please.
Can't you help him?
Скопировать
Хочешь услышать это - иди и поговори с миссис Адельман.
Она одна в комнате с телевизором с надувным морским коньком вокруг талии.
От ваших слов мне не становится легче, Мойра.
You wanna hear that, you go talk to Mrs Adelman.
She's the one in the TV room with the inflatable seahorse around her waist.
Well, you're not making me feel any better, Moira.
Скопировать
Ты был паршивым клоуном!
И надувные звери у тебя были дурацкие.
Любой может сделать жирафа.
You were a lousy clown.
Your balloon animals were pathetic.
Everyone can make a giraffe.
Скопировать
"Мерседес"?
Водить "Линкольн" то же самое, что кататься на надувном матрасе.
- "Мерседес".
A Mercedes?
A Lincoln's like driving a fucking water bed, for Christ's sakes.
- A Mercedes.
Скопировать
Я здорово играю.
Или играла, когда вместо шаров были такие надувные штучки в желобах.
- Что это?
I'm really good.
Or I used to be, when they had the inflatable things in the gutters.
- What's this?
Скопировать
Он взорвался?
Нет, вес грузовика приложенный к его хрупкому телу, разорвал его как дешевый надувной шар, подбросив
Вот видишь?
He blew up?
No, the weight of the truck on his frail body burst him like a cheap party balloon, sending his ruff forty feet into the air.
There, you see?
Скопировать
Беру за 3!
Ладно, гони 4 марки, а я за это подарю тебе надувной супершарик.
Такой шарик вы хрен найдете в магазинах.
Hey, I'll give you three.
Wait a minute. Give me four and I'll throw in this extra strength water-balloon, alright?
This balloon is not sold in stores.
Скопировать
Ты ухватилась за них, чтобы спасти свою жизнь.
Если бы ты тонула и я бросил тебе спасательный пояс ты бы смогла сказать, надувной он или нет?
Я бы ничего не сказала, если бы знала, что ты перестанешь с ней встречаться.
Well, you were grabbing onto them to save your life.
If you were drowning and I threw you a life preserver you think you could tell me if it was an inflatable?
I wouldn't have said anything if I'd known you'd stop seeing her.
Скопировать
- Мне нужно в Dixieland Deli забрать для мистера Питта пропуск на парад.
Почему он хочет держать веревку от надувного Вуди Вудпеккера на параде Дня Благодарения?
Он находит его смех бодрящим.
- I gotta go to the Dixieland Deli to pick up Mr. Pitt's security pass for the parade.
Why does he wanna hold a rope underneath Woody Woodpecker in the Thanksgiving Day Parade?
He finds his laugh intoxicating.
Скопировать
Я просто обожаю... это!
На вкус, как надувной шарик.
Это же улитка, мисс.
I mean, I'd adore one!
This tastes like a balloon.
It's snails, miss.
Скопировать
Я даже стирать не умею!
Итак, с надувным Недопсом что-то пошло не так ему почему-то не надули голову.
И в итоге его голова прохлопала по всему Бродвею?
I can't even do laundry!
Something went wrong with Underdog and they couldn't inflate his head.
So anyway his head is flopping down Broadway, right?
Скопировать
Ты привел чокнутую?
Выбирал: или она, или надувная кукла.
Побоялся, что надувная кукла напьется и мне за нее будет стыдно.
You brought the crazy one?
It was either that or a blow-up doll.
I was afraid the doll might get drunk and embarrass me.
Скопировать
Выбирал: или она, или надувная кукла.
Побоялся, что надувная кукла напьется и мне за нее будет стыдно.
О, Эдди, она чудесная!
It was either that or a blow-up doll.
I was afraid the doll might get drunk and embarrass me.
Oh, Eddie, she's wonderful!
Скопировать
Почти!
Надувной клоун для игры в бассейне.
Потрясающе.
Close.
An inflatable clown to play with in the pool.
How exciting.
Скопировать
Так, так. Где же тьi, моя мечта?
Мужчина дает мальчику надувной шар и вьiталкивает его из иглу.
И пока мальiш бегает с шариком, двое в иглу занимаются... ну, тьi сам понимаешь...
Back to the dream.
The man gives the stomach balloon to the little boy.
Pushes him out of the igloo. While the kid is outside, the two inside start, y'know...
Скопировать
Я по объявлению в журнале.
Вы - надувная кукла, которую я заказал на абонентский ящик 31 7?
Да.
I saw your ad in "Fox and Hounds" magazine.
Are you the inflatable real life rubber doll in plain brown wrapper that I sent for.
Impressive.
Скопировать
Но предупреждаю, для этого вибратора нужна смазка.
Разве только, твоя подружка не надувная.
Чтобы вы знали, я покупаю это, чтобы смешивать коктейли.
But I'm tellin' ya, you're gonna need a lubricant for this vibrator.
Unless your date's inflatable. Ha!
For your information, I am buying this to use as a novelty cocktail stirrer.
Скопировать
И молодой Уинстон Черчилль
Даже Президент Франции побывал там, переодевшись надувным шаром
Получилась незабываемая прощальная вечеринка для Руссо... мелкого таможенного чиновника, но короля воображения!
And the young Winston Churchill
Even the French president was there, dressed as a balloon
It was an unforgettable farewell party for Rousseau... the little customs officer, the king of imagination!
Скопировать
Канаты, блоки, лебёдка, запасные крюки.
Пробирки, красители, фонарь, надувной круг, градусник, гарпуны...
Ты что, полоумный астронавт?
"Straight-jet, killing lance. "Tail rope, eye splice, M-1, handy billy, pliers, irons..."
Sample bottles, dye marker, flares, safety float temperature gauge, spear guns, SMG...
What are you? Some kind of half-assed astronaut?
Скопировать
Всё, давай обратно.
Можно, я поплаваю на надувном матрасе?
Покажи-ка пальцы.
Okay. You can take us back now.
I'm going to get my raft and go back out in the water.
Let me see your fingers.
Скопировать
— Увидимся.
Надувная подушка у тебя?
Разве я не давал её тебе?
- See you then.
Do you have the air cushion?
Didn't I give it to you?
Скопировать
Отдыхайте. - Спасибо.
- Никак не найду надувную подушку. - Должна быть там.
Ищи лучше.
Have a safe trip and have fun.
I can't find the inflatable cushion.
It has to be here.
Скопировать
И что тогда?
Им нужен идеалист, искренний идеалист с хорошими связями, похожий на праздничный надувной шарик.
Понятно.
How?
Well, he might turn out to be an idealist... a sincere idealist who has many contacts or an inflated balloon which will deflate.
Okay.
Скопировать
Я была бы партнером, а по ночам со своим мужем и мы читали бы журнал "Что ожидать подготавливая и рассматривая дела".
Было бы отлично дома, отлично на работе, но вместо этого я сплю с надувной куклой и представляю клиентов
Это не входило в мой план.
I'd be on partnership track and home at night with my husband reading What to Expect When Nursing and Trying Cases.
Instead, I sleep with an inflatable doll and have clients who suck toes.
This was not the plan.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов надувной?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы надувной для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение