Перевод "inflatable" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение inflatable (инфлэйтебол) :
ɪnflˈeɪtəbəl

инфлэйтебол транскрипция – 30 результатов перевода

These two guys, that...
I've got to tell you, were also like brothers, had the idea of crossing the Danube using an inflatable
I remember the case.
Так эти парни...
Как я говорил, мы с ними были как братья, они придумали переплавиться через Дунай на резиновой женщине...
Я это помню.
Скопировать
AFTER YOU LOSE EVERYTHING YOU HAVE IN THE WORLD, YOU MOVE IN WITH MICHAEL AND ME.
WE HAVE AN IN- FLATABLE MATTRESS AND A SPARE KEY.
11,000 DOWN THE DRAIN...
Когда ты потеряешь всё, что имел в этом мире, ты переедешь ко мне и Майклу.
У нас есть надувной матрас и запасной ключ. Десять тысяч ушло в канализацию...
Одиннадцать тысяч ушло в канализацию... Хорошо.
Скопировать
Can you hold it there?
This one's a travelling lady, like the inflatable dolls or the dummies that men get themselves in prisons
Mr Pivoine, the character in the film, got himself a doll made in the image of his neighbour.
Подержите?
Это путешествующая леди, что-то вроде надувной куклы, или чучела, которое заключённые для себя делают.
Пан Пивун, герой фильма, делает себе куклу по образу своей соседки.
Скопировать
But I'm tellin' ya, you're gonna need a lubricant for this vibrator.
Unless your date's inflatable. Ha!
For your information, I am buying this to use as a novelty cocktail stirrer.
Но предупреждаю, для этого вибратора нужна смазка.
Разве только, твоя подружка не надувная.
Чтобы вы знали, я покупаю это, чтобы смешивать коктейли.
Скопировать
You may well talk about sex.
While you're all gonna be lounging around in here, a man has left here three dozen inflatable women and
Edwin, can you deal with this please?
Вам хорошо рассуждать о сексе.
Пока вы тут ерундой занимаетесь, я парюсь с тремя дюжинами надувных женщин и годовым запасом крема для увеличения члена, который я вынужден был возить повсюду в машине.
Эдвин, ты не мог бы с этим разобраться, пожалуйста?
Скопировать
Chloe would never say anything like that to you.
I don't want an inflatable girlfriend...
So, what is going to happen to them all?
Бобби тебе такого никогда не скажет.
Потому что она надувная, а я хочу нормальную.
Что же с ними будет дальше?
Скопировать
Close.
An inflatable clown to play with in the pool.
How exciting.
Почти!
Надувной клоун для игры в бассейне.
Потрясающе.
Скопировать
Have a safe trip and have fun.
I can't find the inflatable cushion.
It has to be here.
Отдыхайте. - Спасибо.
- Никак не найду надувную подушку. - Должна быть там.
Ищи лучше.
Скопировать
He's not all he's cracked up to be.
Ladies and gentlemen We give you ken buddha and his inflatable knees.
Ken buddha, a smile, two bangs and a religion.
Всё равно он не так хорош, как его расписывают.
Дамы и господа, представляем вам Кена Будду и его надувные коленки.
Кен Будда, улыбка, два хлопка и религия!
Скопировать
I saw your ad in "Fox and Hounds" magazine.
Are you the inflatable real life rubber doll in plain brown wrapper that I sent for.
Impressive.
Я по объявлению в журнале.
Вы - надувная кукла, которую я заказал на абонентский ящик 31 7?
Да.
Скопировать
You must have other outlets for these ...
- Prepare my inflatable mattress.
- What?
- ...голой!
- О, не говорите слово "голой"! Не говорите "голой" - это сводит меня с ума! Голая...
Прекратите!
Скопировать
Somewhere in the south.
I'll get an inflatable mattress and 2 bottles of rum and paddle out into the pacific.
Then I drink until I pass out, and slip into the sea.
Куда-нибудь на юг.
Возьму две бутылки рому и надувной матрас и на нём выплыву в открытый океан.
Потом напьюсь до потери сознания, соскользну с матраса и утону.
Скопировать
I'm really good.
Or I used to be, when they had the inflatable things in the gutters.
- What's this?
Я здорово играю.
Или играла, когда вместо шаров были такие надувные штучки в желобах.
- Что это?
Скопировать
Not just the inflatable kind. A real live girl.
Did you break up with the inflatable one?
Yeah. She was just too needy.
Не с надувной куклой, а с нормальной девушкой.
Ты порвал с надувной куклой?
Да, она была слишком похотливой.
Скопировать
I think it looks handsome.
Like those armbands gladiators wore, only inflatable.
- Ah, Daphne, Dad.
А по-моему, очень красиво смотрится.
Похож на повязку, которую носили гладиаторы, только надувной.
- Дафни, папа.
Скопировать
I'm not falling for that again.
It's like those inflatable chairs we had at the wedding.
You asked for my opinion, I told you, you just got angry.
Я больше на это не попадусь.
Как тогда с теми надувными стульями, которые были у нас на свадьбе.
Помнишь, ты спросила мое мнение, я сказал, и ты просто взбесилась.
Скопировать
Yes.
I'd only have spent it on a huge inflatable cock.
That is...
Ага.
Я бы на них купил только огромный надувной писюн.
Это...
Скопировать
Big and exciting.
It's a big, exciting, huge inflatable cock. God...
You can sit on that if you like.
Большое и клёвое.
Это большой, клёвый, огромный надувной писюн.
- Можешь сидеть на нём, если хочешь.
Скопировать
I'd be on partnership track and home at night with my husband reading What to Expect When Nursing and Trying Cases.
Instead, I sleep with an inflatable doll and have clients who suck toes.
This was not the plan.
Я была бы партнером, а по ночам со своим мужем и мы читали бы журнал "Что ожидать подготавливая и рассматривая дела".
Было бы отлично дома, отлично на работе, но вместо этого я сплю с надувной куклой и представляю клиентов, которые сосут пальцы.
Это не входило в мой план.
Скопировать
Did I mention I had a date tonight?
Not just the inflatable kind. A real live girl.
Did you break up with the inflatable one?
Я говорил, что у меня сегодня свидание?
Не с надувной куклой, а с нормальной девушкой.
Ты порвал с надувной куклой?
Скопировать
We got a band in here...
Inflatable Soul.
Manotypical.
Здесь группа...
Inflatable Soul.
Manotypical.
Скопировать
Unless you would like me to go as Little Bo Peep.
I didn't recognize it without that inflatable sheep.
Yeah, which, by the way, Chandler, I would like back one of these days.
Или может, ты хочешь, чтобы я пошла туда как привидение пастушки.
Я не узнал его без той призрачной овечки.
Да, которую, Чендлер, мне бы хотелось получить назад на днях.
Скопировать
You wanna hear that, you go talk to Mrs Adelman.
She's the one in the TV room with the inflatable seahorse around her waist.
Well, you're not making me feel any better, Moira.
Хочешь услышать это - иди и поговори с миссис Адельман.
Она одна в комнате с телевизором с надувным морским коньком вокруг талии.
От ваших слов мне не становится легче, Мойра.
Скопировать
- My wife's having a girls' night out.
Ah,just get one of those inflatable women.
But make sure it's a woman though.
- Моя жена развлекается с подругой.
Беда с этими женщинами.
Смотри только чтобы с подругой...
Скопировать
Well, you were grabbing onto them to save your life.
If you were drowning and I threw you a life preserver you think you could tell me if it was an inflatable
I wouldn't have said anything if I'd known you'd stop seeing her.
Ты ухватилась за них, чтобы спасти свою жизнь.
Если бы ты тонула и я бросил тебе спасательный пояс ты бы смогла сказать, надувной он или нет?
Я бы ничего не сказала, если бы знала, что ты перестанешь с ней встречаться.
Скопировать
I am prepared for any vacation situation.
I've got a bottle opener, sunscreen, inflatable neck pillow.
Wait. Are we having... Fondue?
Я готов к любой курортной ситуации.
Взял открывашку, крем от загара, надувной подголовник...
Ой, у нас что, будет фондю*?
Скопировать
I never back down.
Like Boppo, the inflatable punching clown.
Ah, you're in big trouble, Boppo.
Я не отступлю.
Как Боппо, клоун-неваляшка.
У тебя большие неприятности, Боппо.
Скопировать
I need to apply pressure into the wound.
- You need something inflatable, right?
- Yeah.
Нужно чем-то надавить на рану.
- Нужно что-то надувное, так?
- Да.
Скопировать
That was a welcome from a lot of people who want to know how you're not dead?
Well, when I jump off, there's a helicopter with Mycroft in it dressed as a woman and an inflatable skirt
And then he takes a pill, which basically means that the helicopter...
Это было приветствие от многих людей, которые хотят знать Как ты не умер?
Ну, когда я выпрыгиваю, там вертолёт с Майкрофтом одетым как женщина и надувной юбкой.
И затем он принимает таблетку, которая в основном предполагает, что вертолёт...
Скопировать
I, meanwhile, have been fitting these new, bigger, tougher skirts, which you just lower in a jiffy, like so.
And I've also added, on top of those, these inflatable rubber tubes, which make it a bit less sinky.
We're so confident that the mark II hovervan will work that we shall be testing it in our home clothes, but not on a reservoir.
О, да. Междупрочим я установил эту новую, большую, более жесткую юбку, которую можно моментально снять, вот так.
И также в этом месте я добавил эти надувные трубки, что сделает машину чуть менее потопляемой.
Мы настолько уверены, что он (Парафургон Mark II) будет работать что мы будем его тестировать в нашей домашней одежде, но не в водоеме.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов inflatable (инфлэйтебол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы inflatable для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить инфлэйтебол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение