Перевод "нафта" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение нафта

нафта – 30 результатов перевода

Вот оно.
С большим удовольствием, сейчас мы начинаем наше первое заседание Консирциума Гатри-Фрейзер-Нафт-Лоренс
Регинальд, добавь к целям придумать название покороче.
Ah! Here it is.
It is with great pleasure that we shall now commence our inaugural meeting of the Guthrie Frasier Naft Lawrence Consortium for the Purposes of Shipping and Trade in the West Indies, Excelsior.
Reginald, add to the agenda discussion of a shorter name.
Скопировать
Мой бизнес продолжиться.
Нафта, капитана Неустрашимого.
Мистера Уолкера, его начальника снабжения.
My business continues.
Captain Naft of the Intrepid.
Mr. Walker, her quartermaster.
Скопировать
И все же, я не думаю что ты проявляешь должное внимание к этой ситуации .
Нафт и Уолкер прибыли.
И всё.
Still, I don't think you're giving that problem out there its due attention.
Naft and Walker just arrived.
That's everyone.
Скопировать
Консорциум, со мной в качестве его главы.
Капитанов Нафт и Лоуренса в качестве средства судоходства, и г-н Фрейзер как его печать.
.
A consortium with myself at its head,
Captains Naft and Lawrence as a means of shipping, and Mr. Frasier as its corporate seal.
Hmm.
Скопировать
Это смесь каучукового клея, красителя и нафты.
- Что за нафта?
- Чрезвычайно летучая смесь жидких углеводородов.
It's a mixture of rubber cement, pigment, and naphtha.
- What's naphtha?
- Highly volatile mixture of hydrocarbons.
Скопировать
Хм, нет, мягкая латексная краска.
Это смесь каучукового клея, красителя и нафты.
- Что за нафта?
Uh, no, like flexible latex paint.
It's a mixture of rubber cement, pigment, and naphtha.
- What's naphtha?
Скопировать
Государственных Шоссейных дорог определены как международные артерии.
i-35-ый коридор НАФТА начинается глубоко в Мексике, проходит через всю среднюю часть США, заканчиваясь
Контейнеровозы из Азии разгружаются на тихоокеанской стороне Мексики, затем грузы беспошлинно транспортируется по железной дороге во Внутренний Порт США в Канзасе, считающийся теперь суверенной территорией Мексики в сердце Соединённых Штатов.
More than 80 Federal State Highways have been designated as international arteries.
The I-35 NAFTA Corridor starts deep inside Mexico and travels - through the middle of the United States and ends in Central Canada.
Container ships from Asia dump their cargo on the pacific side of Mexico, - it then travels duty free by rail to the New Kansas City Inland Port, - now considered sovereign soil of Mexico, in the heart of the United States.
Скопировать
НАФТА, призвана поглотить все страны в этом полушарии.
С расширением НАФТА, она будет преобразована в Американский Союз.
И только образованная и информированная публика сможет остановить их действия.
NAFTA is to be expanded into every country in this hemisphere.
As NAFTA expands it will take on the role of the American Union.
And only an educated and informed public can stop them in their tracks.
Скопировать
Североамериканского Союза, но на сей раз их план разворачивается чрезвычайно быстро.
Международные соглашения, подобно НАФТА, Генеральному соглашению по тарифам и торговле (GATT) или APEC
Североамериканский Союз был официально рождён в Университете Бэйлора в Уэйко,
American Union, but this time superstate integration is on the - extreme fast track.
International agreements like NAFTA, GATT - or APEC were just stepping stones in the formation of the N.A.U.
The North American Union was officially born at Baylor University in Waco, -
Скопировать
Платные дороги на автомагистралях между штатами по всей стране отрезают съезды к небольшим городам и сельским хозяйствам, создавая заброшенные города и местности.
Эта тенденция усиливается под системой автомагистралей НАФТА и ведёт к одичанию более половины страны
Предназначение всех этих вершений - дать бюрократии всё больше и больше свобод, при этом связывая руки индивидуумам.
Toll roads on interstate highways nation-wide are walling off - exit ramps to small towns and rural communities and are creating - ghost-towns by design.
This trend is accelerating under the - NAFTA highway system and is meant to re-wild more than half the country.
All of these things are designed to bring more and more control - to bureaucracies rather than to the independent individual, - the sovereignty individual of this nation.
Скопировать
У нас было высказывание Обамы: "Вы знаете, я - против свободной торговли.
Я не люблю НАФТА и все эти распродажи свободной торговли."
Был Остин Гулдсби, который говорил канадским дипломатам: "Не обращайте на него внимание, он просто выступает.
We had Obama saying, "You know, I'm against free trade."
"I don't like NAFTA and all those free trade sellouts."
We had Austin Goldsby going to the Canadian diplomats and saying, "Don't, don't mind him. He's just popping off.
Скопировать
Он обязывался хранить Конституцию и запретить Федеральному правительству шпионить за американцами.
Кандидат Обама говорил американским рабочим, что собирается спасти их от НАФТА и ГАТТ, и он уже нарушает
В этом фильме мы докажем, что Обама говорит одно, а делает другое, и что он работает на ту же элиту, которой служил Буш.
He pledged to uphold the Constitution and to stop the Federal Government from spying on the American people.
Candidate Obama told American workers that he was going to get them out of NAFTA and GATT and he's already breaking those promises.
In this film we will prove that Obama says one thing and does another and that he works for the very same elite interests that Bush served.
Скопировать
Это абсолютно верно, что соглашение НАФТА было ошибкой.
месяца, чтобы сказать, что, когда сенатор Обама говорит о неприятии Соглашения о свободной торговле (НАФТА
Сотрудник сказал, что это просто предвыборная риторика, и не слеует принимать ее всерьез.
It is absolutely true that NAFTA was a mistake.
A senior member of the Obama campaign called the Canadian government within the last month to say that when Senator Obama talks about opting out of the free trade deal, the Canadian government shouldn't worry.
The operative said it's just campaign rhetoric and don't take it seriously.
Скопировать
Во время всех этих отрицаний, источник на высшем уровне правительства Канады, который ранее сообщил, что был сделан такой телефонный звонок, в конце этого дня подтвердил эту информацию.
Президент Обама содействует созданию Северо-Американского Союза и пытается расширить НАФТА и ГАТТ.
Президент Обама проталкивает губительную для нации всеобщую амнистию для более чем 20 миллионов иностранцев, незаконно проживающих на территории Соединенных Штатов.
Amid all of the denials, sources at the highest level of the Canadian Government who first confirmed that a call was made, late this afternoon reconfirmed that a call was made.
President Obama is promoting the creation of a North American Union and is attempting to expand NAFTA and GATT.
President Obama is pushing nation-ending blanket amnesty for more than 20 million foreign aliens living illegally inside the United States.
Скопировать
Помимо их планов разрушения экономики для глобальной консолидации, создаются новые международные драконовские законы для установления системы нео-феодального крепостничества.
Помните, Билл Клинтон представил нам НАФТА.
И был Ал Гор, герой экологического движения, который был наемником администрации Клинтона, проталкивавшим НАФТА в глотки сопротивлявшегося Конгресса.
Beyond their plans to devastate the economy for global consolidation, a new international framework of draconian law is being constructed to establish a system of neo-feudalistic serfdom.
Remember, it was Bill Clinton who gave us NAFTA.
And it was Al Gore, the hero of the environmental movement, who was the hatchet man for the Clinton administration to cram NAFTA down the throats of a reluctant Congress.
Скопировать
"Президентов отбирают, их не избирают".
Обама обещал, что положит конец НАФТА и ГАТТ, и с тех пор боролся за укрепление одного и другого.
Обама пообещал, что у него будет наиболее прозрачная администрация, и он уже более скрытен, чем
"Presidents are selected, they are not elected."
Obama pledged that he would end NAFTA and GATT and has since fought to expand both of them.
Obama promised that he would have the most transparent administration ever, and he is already more secretive than
Скопировать
Этот парень утверждает, что он изобрел интернет, несмотря на то, что очевидно, что он лжец, и это сходит ему с рук.
Он был торговым агентом, который успешно "продал" НАФТА и ГАТТ, будучи вице-президентом.
Это снизило уровень жизни в Соединенных Штатах и Мексике, и почти полностью лишило промышленности нашу страну.
This guy claims he invented the internet even though it's on record he's a liar, and he got away with it.
He was the pitchman that successfully sold as Vice-President, NAFTA and GATT.
This lowered the standard of living in the United States and Mexico and almost completely de-industrialized our country.
Скопировать
Это было соглашение, подписанное Мексикой в 1983 году.
Тот договор назывался НАФТА, и это был брак, заключённый между Северной Америкой и Мексикой.
США и Канада инвестировали деньги и тысячи вакансий были открыты для мексиканцев.
As was the agreement Mexico signed in 1983.
That agreement was called the NAFTA and it was a marriage between North America, and Mexico.
The USA and Canada invested money and thousands of jobs were opened up for the Mexicans.
Скопировать
Североамериканским Союзом.
НАФТА, призвана поглотить все страны в этом полушарии.
С расширением НАФТА, она будет преобразована в Американский Союз.
North American Union.
NAFTA is to be expanded into every country in this hemisphere.
As NAFTA expands it will take on the role of the American Union.
Скопировать
Для создания феодального общества современного типа, глобалисты собираются ввести стандартизированную для Североамериканского Союза I.D. Карточку для отслеживания и контролирования своих крепостных в их передвижениях между тремя регионами союза.
строит свою физическую инфраструктуру Североамериканского Союза- контролируемую сеть автомагистралей НАФТА
- Артур Петерсон, Полковник, Отставной армии.
To craft a Modern Feudal Society the globalists are implementing - a standardized North American Union I.D. Card to track, trace and - control their serfs as they travel throughout the 3 regions of the N.A.U.
Building on the massive displacement of humanity, caused by globalization, - the New World Order is rapidly constructing the physical infrastructure - of the North American Union - the NAFTA superhighway control grid.
I'm Arthur Peterson, Colonel, Retired, in the Army.
Скопировать
Таким образом, правительственная власть незаконно перетекает в квази-правительственные региональные правления, обходя местные органы власти и волю народа.
Следующая стадия плана мирового правительства - контроль перевозок через автомагистрали НАФТА, или Транс-Техасский
584 000 акров земли, которая будет передана под контроль испанской компании. Она будет получать от неё прибыль в течение последующих 50-ти лет, и нет законодательного предела в установке размера пошлины. Более 80-ти федеральных
Government power is then illegally transfered to unelected - quasi-governmental regional boards that circumvent local governments - and the will of the people.
The next stage of this world government plan is to have a - transportation control, and that is called the NAFTA superhighway - or in Texas called the Trans-Texas Corridor.
It confiscates - 584,000 acres of land to be transfered into the control of a Spanish company, - which will collect tolls in Texas for the next 50 years, - and there is no limit in the amount of tolls that can be collected.
Скопировать
В итоге, они используют наши собственные деньги, для нашего же порабощения.
всего они предлагают Североамериканский Трибунал, подобный тому, что мы имеем в Главе 11-ой соглашения НАФТА
Американский Верховный Суд и Конституция могут вполне при этом стать недействительными, это новое Североамериканское торговое право превзошло бы то, что мы имеем здесь в Соединённых Штатах.
Bottom line: they're using our own money to enslave us.
First of all they're proposing a North American Tribunal, - which would be similar to what we have in Chapter 11 of the NAFTA agreement, - which is trumped by international law.
The U.S. Supreme Court and the - Constitution could potentially be rendered invalid, - and what we would have is a new North American business law - that would trump what we have here in the United States.
Скопировать
Американский Верховный Суд и Конституция могут вполне при этом стать недействительными, это новое Североамериканское торговое право превзошло бы то, что мы имеем здесь в Соединённых Штатах.
Штаб-квартира НАФТА находится в Мексике, управляет Торговлей Соединённых Штатов, в обход нашему Конгрессу
Это очень вероятно, и вероятно неизбежно, что наше право на ношение оружия будет решаться в Североамериканском суде.
The U.S. Supreme Court and the - Constitution could potentially be rendered invalid, - and what we would have is a new North American business law - that would trump what we have here in the United States.
What is also interesting to note, that the NAFTA Headquarters - is in Mexico, and controls the United States trade, and rules - against United States Congress, and no one seems to challenge it.
It's very probable, and probably inevitable that our right to - bear arms will be challenged in a North American court.
Скопировать
Если мы остановим это здесь, в Техасе, то мы здесь же и остановим рождение Нового Мирового Порядка.
Опросы убедительно демонстрируют, что более 90 % людей - против системы автомагистралей НАФТА со своими
Как только люди узнали об угрозе, они пришли в ярость и стали принимать меры.
Alright! If we stop it here in Texas, we stop the New World Order right here in Texas.
Polls consistently show that over 90% of the people are - against the NAFTA highway systems and it's toll roads.
As the people learned of the threat, they got angry and took action.
Скопировать
Большинство нелегалов, приезжающих в Америку, это кукурузные фермеры из Мексики.
Подписание договора НАФТА привело к наполнению мексиканского рынка дешевой американской кукурузой.
Что вывело из работы более полутора миллионов мексиканских фермеров.
Many of the illegal immigrants coming to America were corn farmers in Mexico.
NAFTA led to a flooding of the Mexican market with cheap American corn.
It's put more than a million and a half Mexican farmers out of work.
Скопировать
Сократили.
После НАФТА многие рабочие места перевели на южный полюс.
Кому нужна эта оберточная бумага?
Laid off.
After NAFTA, a lot of these jobs went to the South Pole.
Well, who needs wrapping paper, anyway?
Скопировать
[Хорошо, ребята...] Ну, может быть, вы просто...[это...]
НАФТА.
Почему?
[Okay now, guys...] Well, maybe you just... [...is this...]
NAFTA.
Why?
Скопировать
Преступления на почве ненависти и законопроекты по кибер-издевательствам в палате представителей и сенате эффективно сократят свободу слова, защищенную Первой поправкой.
Это абсолютно верно, что соглашение НАФТА было ошибкой.
Один из высокопоставленных членов предвыборного штаба Обамы звонил канадскому правительству в течение последнего месяца, чтобы сказать, что, когда сенатор Обама говорит о неприятии Соглашения о свободной торговле (НАФТА), канадское правительство не должно беспокоиться.
Hate crime and cyber-bullying bills in the House and Senate, would effectively criminalize free speech, protected under the First Amendment.
It is absolutely true that NAFTA was a mistake.
A senior member of the Obama campaign called the Canadian government within the last month to say that when Senator Obama talks about opting out of the free trade deal, the Canadian government shouldn't worry.
Скопировать
Сенатор, знаете ли Вы, что чиновники Вашего штаба звонили Послу США в Канаде и говорили:
"Не беспокойтесь, это всего лишь предвыборная риторика, о НАФТА"?
Канадское правительство дало заявление, показывающее, что это просто неправда.
Senator, do you know if campaign officials called the US ambassador to Canada and said,
"Don't worry it's just campaign rhetoric about NAFTA?"
This... the Canadian Government put out a statement indicating that this was just not true.
Скопировать
Помните, Билл Клинтон представил нам НАФТА.
Ал Гор, герой экологического движения, который был наемником администрации Клинтона, проталкивавшим НАФТА
Это хорошее дело для нашей страны, Ларри, и позвольте мне объяснить, почему.
Remember, it was Bill Clinton who gave us NAFTA.
And it was Al Gore, the hero of the environmental movement, who was the hatchet man for the Clinton administration to cram NAFTA down the throats of a reluctant Congress.
Now this is a good deal for our country, Larry, and let me explain why.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов нафта?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы нафта для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение