Перевод "не привыкший" на английский

Русский
English
0 / 30
неnone no without not
Произношение не привыкший

не привыкший – 12 результатов перевода

Кто они, американцы?
Говорят, что у них за очками голубые, не привыкшие к нашему солнцу, глаза.
Сними обувь с их нежных ног, и они заплачут от боли.
What are they? Americans?
They say they all have blind blue eyes behind their glasses.
If you take their shoes off, they have soft feet and cry in pain.
Скопировать
Не знаю, справлюсь ли я с собой.
Но как я почувствую присутствие человека, не привыкшего искать меня?
Будь что будет.
I'm not sure I can face myself.
But how'll I find something of this someone so unused to looking for me?
What happens is meant to be.
Скопировать
Она отклонилась назад и скрестила свои руки.
Когда кого-то, не привыкшего врать, заставляют повторить ложь, они прибегают к защитным позам.
Мисс Карол общается с Эзрой Клейнфелтером, но она это делает таким способом, чтобы избежать внимание тех, кто наблюдает за ней.
She leaned back, crossed her arms.
When someone who's not used to lying is forced to repeat it, they resort to defensive posture.
Ms. Carroll has been in touch with Ezra Kleinfelter, but she's done it in a way which has eluded the attention of those observing her.
Скопировать
Ладно, я определю Темного, если найду кого-то, чьи мысли нельзя прочесть.
И не привыкший к...
Боже мой!
Okay, locate the Dark One by finding someone whose thoughts I can't read.
And unaccustomed...
By God!
Скопировать
При нелегальном использовании его часто разбавляют другими веществами из-за присутствия которых становится трудно судить о силе и необходимой дозе.
Людей, чрезмерно употребляющих его, и при этом не привыкших к нему, не применявших его ранее, убьёт даже
И поэтому он пользуется меньшим спросом чем героин, им очень легко превысить допустимую дозу.
But used illegally, it is often diluted with other ingredients and strength and necessary dose can be hard to judge.
If it's used to excess by people who aren't tolerant, who haven't been using it, then a very, very small amount of street methadone will kill you.
And because there is no rush like heroin, when you take it, you can overdose easily without ever feeling high.
Скопировать
Тот парень, который умер прямо у него на глазах, сильно вывел его из себя.
Он такой чувствительный, не привыкший к смерти, как мы с вами.
Рисунок этих отметин...
That guy dying right in front of him really freaked hiout.
He's very sensitive,not inured to death and mortality like you and I are.
The pattern of this pitting...
Скопировать
Ничего себе.Брик немного конкурентоспособный, не так ли?
Он просто не привыкший к такому.
В нашем доме,если ты выиграл,то ты выиграл,а если проиграл,то проиграл.
Wow. Brick's a little competitive there, isn't he?
I guess he's just not used to this.
At our house, if you win, you win, and if you lose, you lose.
Скопировать
Прямо сейчас Гриффит должен быть на банкете принцессы.
не привыкшим там не место.
О чём ты?
Griffith must dining on much finer food at the princess' banquet.
it's probably just stiff and ceremonious.
What are you saying?
Скопировать
Какой замечательный конец. К моему ожиданию
Если быть чесным я не привыкший следовать указаниям до второй половины дня.
Эм, сейчас 2 часа.
What a most delicious climax to my anticipation.
Though to be honest I am not accustomed to enjoining council until the second stroke of midday.
Um, it's two o'clock now.
Скопировать
Понемногу заживает.
Весьма неприятно для человека, не привыкшего к оперативной работе.
Итак, 007...
It will get better.
All pretty shocking for someone unused to field work.
So, 007...
Скопировать
Смертельные удары с левой стороны слабее, и не были нанесены с той же точностью, как те что справа.
Что указывает на человека, не привыкшего действовать левой рукой.
Он пытался нас запутать.
The fatal blows to the left side are weaker and not as specifically placed as those on the right.
Indicative of someone who is not used to using his left hand.
He was trying to confuse us.
Скопировать
Здесь даже койоты становятся рыбаками.
Но не привыкшей мочить ноги кошке охотиться здесь непросто.
Поэтому она должна аккуратно выбрать себе цель.
Here, even the coyotes have become fishermen.
But hunting is hard for a cat that's not used to getting its feet wet.
So he must choose his target with care.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов не привыкший?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы не привыкший для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение