Перевод "paperless" на русский
Произношение paperless (пэйполос) :
pˈeɪpələs
пэйполос транскрипция – 28 результатов перевода
First hand up.
primarily distributes paper, how have you adapted your business model to function in an increasingly paperless
We can't overestimate the value of computers.
Сэр!
В качестве компании, распространяющей бумагу .. Как вы адаптируете свою бизнес-модель для мира в котором все меньше бумаги?
Нельзя переоценивать значение компьютеров ..
Скопировать
Dunder Mifflin.
Limitless paper in a paperless world.
Really good.
Дандер-Миффлин.
Бесконечная бумага в безбумажном мире.
Просто здорово.
Скопировать
Never ceases to amaze me.
Every time someone says we're becoming a paperless society I get 10 more forms to fill out.
So, what can I do for you, Mr. Garibaldi?
Вот что меня всегда изумляет.
Каждый раз как только кто-то скажет, что мы покончили с бюрократией Я получаю больше 10 форм для обязательного заполнения.
Итак, что я могу сделать для вас, мистер Гарибальди?
Скопировать
Knivad by Jamil.
He was only there to help a paperless and so on.
Jamil has a different version.
Джамиль его зарезал.
Томас всего лишь хотел помочь бедному иммигранту без документов и т. д., и т. п.
У Джамиля другая версия.
Скопировать
You mind?
Just checking to see if the Borealis made the conversion to paperless.
Well, fourth fleet made the switch two months ago, which means, if the tablet's connected to a network, we can search its MEID.
Ты не против?
Просто проверить, вдруг "Северное сияние" уже перешел на электронные носители информации.
Четвертый флот установил свитч два месяца назад, что означает, если планшет подключен к сети, то мы можем отследить его местоположение.
Скопировать
Clean it up and log it in.
I want paperless desks.
Use your bins, you see?
Приберитесь здесь и выкиньте ненужное.
Я хочу столы без бумажек.
Используйте корзины, понимаете?
Скопировать
Sir, I'm scanning the open case files.
My plan is to have this office paperless in a month.
That can wait.
Сер, я сканирую файлы открытых дел
Я хочу через месяц перевести весь офис на безбумажный режим
Это может подождать.
Скопировать
Uh, I know that there are some unfamiliar faces around, so please, everyone, introduce yourselves and communicate through:
We're moving towards a paperless office.
We bring lobbyists, you bring corporate.
Я вижу среди вас незнакомые лица, поэтому, пожалуйста, представьтесь и общайтесь через...
Мы придем к безбумажной работе.
Мы приведем лоббистов, вы приведете частных лиц.
Скопировать
Oh, for the firm, yes.
We're trying to go paperless.
At JAG, we're trying to go paper.
Да, всем сотрудникам
Пытаемся перейти на безбумажные технологии.
В военной юриспруденции мы пытаемся перейти на бумажные.
Скопировать
Mrs. Krabappel used to put them on our papers as a reward for good work.
I run a paperless classroom.
Check this out.
Миссис Крабаппл наклеивает их на наши работы как награду за отличные результаты.
Я сделаю класс, свободный от бумаги.
Посмотри на это
Скопировать
What do you mean?
O.S.P. was a paperless office, but not in the environmental sense.
Jai wanted everything off book.
Что ты имеешь ввиду?
Управление специальных проектов работало без бумажных документов, но не потому, что мы ратуем за защиту окружающей среды.
Джай не полагался на системы хранения данных.
Скопировать
Everyone has a new tablet.
We've gone paperless?
Fear not, doctor of the dark ages.
У всех есть новые планшеты.
У нас проблемы с бумагой?
Не бойтесь, доктор из каменного века.
Скопировать
In a minute.
I just want to finish this paperless work.
Don't stay up too late.
Через минуту.
Просто хочу закончить эту небумажную работу.
Не задерживайся допоздна.
Скопировать
I don't. (Chuckles)
We're practically, uh, a paperless company.
You know, trying to offset our carbon footprint.
Я не могу.
Мы являемся безбумажной компанией.
Пытаемся возместить углеродистую сталь.
Скопировать
Thanks.
You know, I pride myself on keeping division totally paperless.
Not everything has to be a video game.
Спасибо.
Знаешь, я горжусь тем, что благодаря мне Подразделению еще не утонуло в макулатуре.
Но не все должно быть видеоигрой.
Скопировать
Listing?
Paperless Post?
I'm free Friday. But I can also make Saturday or Sunday work.
Как туда попасть?
По списку? Онлайн приглашения?
Я свободна в пятницу, но и в субботу и воскресенье тоже могу.
Скопировать
I don't think we have a paper printer.
We're... we're paperless.
We don't have one printer?
По-моему, у нас такого нет.
У нас... нет бумаги.
У нас даже одного принтера нет?
Скопировать
Five points for Hufflepuff.
Well, everything's paperless now, and none of us has a log-in, so can't access the computers.
Hang on.
Пять очков Пуффендую.
Ну, теперь всё не на бумаге, и ни у кого из нас нет логина, так что мы не можем включить компьютеры.
Стойте.
Скопировать
Paperless?
BARB: It's a paperless house, darling.
NED: I got that.
Нет бумаги? Что?
Дорогой, в этом доме нет бумаги.
Я это понял.
Скопировать
I didn't ask you to destroy a forest, did I?
We're a paperless school now, Mrs. Libby.
Well, yes, Ms. Brown.
- Я, кажется, не просила губить лес?
Теперь у нас учет электронный, миссис Либби.
- Хорошо, мисс Браун.
Скопировать
Great.
As I've already told Barb, we are a paperless household.
Paperless?
Отлично.
Как я уже сказал Барб, в нашем хозяйстве нет бумаги.
Нет бумаги? Что?
Скопировать
As I've already told Barb, we are a paperless household.
Paperless?
What? BARB: It's a paperless house, darling.
Как я уже сказал Барб, в нашем хозяйстве нет бумаги.
Нет бумаги? Что?
Дорогой, в этом доме нет бумаги.
Скопировать
I have nothing to write with here.
This whole house is paperless.
Paperless?
Мне тут нечем писать.
В этом доме нет бумаги.
Нет бумаги?
Скопировать
This whole house is paperless.
Paperless?
Well, how do you wipe your ass?
В этом доме нет бумаги.
Нет бумаги?
А чем же ты зад подтираешь?
Скопировать
Yeah.
Is there, like, a Paperless Post that I should reply to?
Why don't we... why don't we just go together?
Да.
Мне нужно отметиться в Пейпер Пост? (онлайн сервис для приглашений на вечеринку)
Почему бы нам.. ну, не пойти туда вместе?
Скопировать
We just use the Internet to do it.
I think as long as you don't send out your wedding invitations via Paperless Post, we'll be fine.
Well, yes.
Просто мы используем для этого интернет.
Я думаю, пока вы не намерены высылать ваши приглашения через почту в интернете, мы сработаемся.
Да.
Скопировать
Stop pumping your fist.
Is there a paperless post?
Yes, I will add you to the paperless post.
— Да. И не тряси кулаком.
Ты уже заколебал, если честно.
— В группу вечеринки добавишь?
Скопировать
You are being so weird about this. Is there a paperless post?
Yes, I will add you to the paperless post.
Add me because I have a funny comment I want to put on it.
Ты уже заколебал, если честно.
— В группу вечеринки добавишь?
— Да, добавлю в группу вечеринки! Добавь, я классный комментарий хочу запостить.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов paperless (пэйполос)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы paperless для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пэйполос не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение