Перевод "нейтрализатор" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение нейтрализатор

нейтрализатор – 30 результатов перевода

Лучше, чем у моего лейтенанта.
При нашей последней встрече он не смог включить нейтрализатор корабля так быстро, как я надеялся.
Знаешь, я хотел сказать, что сожалею о том, что было раньше.
Better than my lieutenant.
He failed to activate the ship's neutron armor as quickly as I'd hoped on our last encounter.
Yeah, well, you know, I'd like to say I'm real sorry about what happened before.
Скопировать
Я не преступник!
Мне не нужен нейронный нейтрализатор.
Нейронный нейтрализатор?
I'm not a criminal.
I do not require neural neutraliser.
Neural neutraliser?
Скопировать
- Комната? Что там происходит?
Нейронный нейтрализатор.
Экспериментальный.
- This room, what happens there?
A neural neutraliser.
Experimental.
Скопировать
Мне не нужен нейронный нейтрализатор.
Нейронный нейтрализатор?
Вы можете объяснить, доктор ван Гелдер?
I do not require neural neutraliser.
Neural neutraliser?
Can you explain that, Dr. Van Gelder?
Скопировать
Ван Гелдер упомянул одну процедурную.
И что-то про "нейронный нейтрализатор".
Да, там он получил травму.
Van Gelder has made reference to a particular treatment room.
The term was "neural neutraliser." Yes, he was injured there.
I've seen the room.
Скопировать
Мы - Саймон ван Гелдер.
Доктор Адамс, нейронный нейтрализатор.
Что он с нами сделал?
We are Simon Van Gelder.
Dr. Adams, the neural neutraliser.
What did he do to us?
Скопировать
Я вам объясню, что произошло.
Это называется "нейтрализатор".
Подарок от иноземных друзей.
I'll tell you what happened.
This is called a neuralizer.
It's a gift from friends from out of town.
Скопировать
Эта штука стирает воспоминания, а ты просто создаешь новые?
Стандартный нейтрализатор.
И ты ничего не смог придумать получше этой бредятины?
That thing erases her memory, and you just make up a new one?
A standard-issue neuralizer.
That weak-ass story is the best you came up with?
Скопировать
Видишь картинку с камеры на моем шлеме?
Включаю нейтрализатор радиации.
Включен!
You got my helmet video?
I've got you, Liam, now I'm going to activate the radiation scoop.
It's getting it.
Скопировать
На сей раз мы приняли все меры предосторожности.
Была ли проверена формула нейтрализатора?
Да, и она была успешна на первом этапе роста.
this time, we have taken all precautions.
Has the neutralizer formula been tested?
yes, and it was succeful during the first growth stage.
Скопировать
Да, мне нужно распаковаться.
Да, но разве не лучше сделать это после того, как они почистят нейтрализатор?
Не, погоди, погоди, погоди.
Yeah, I would love to just unpack all that junk.
Yeah, but wouldn't you rather do that after they flush out the neutralizer?
No, wait, wait, wait, wait, wait.
Скопировать
Мы не можем просто очистить всю местность.
Хорошо, а что если мы найдем способ покрыть компенсаторы нейтрализатором?
Создадим барьер, чтобы энергия не могла поступать.
We can't just throw a net over the whole place.
Well, so what if we found a way to cover the joints with neutralizer?
Create a barrier that the energy can't get through.
Скопировать
Это нужно проверить.
Не забудь нейтрализатор.
Похоже на пустую трату времени.
It's probably worth checking out.
Don't forget your neutralizer.
Sounds like a waste of time.
Скопировать
Правда?
Нам нужно прочистить отсек с нейтрализатором, но если ты действительно хочешь остаться...
Неа, спасибки.
Really?
Because Abigail and I... we were gonna flush out the neutralizer annex, but if you would really rather stay...
Nope, thank you.
Скопировать
Да, только у нас нет наших игрушек, верно?
У нас нет нейтрализатора.
Нету Теслы. У нас нет поддержки Хранилища
Yeah, except we don't have any of our tools here, okay?
We don't have any goo. We don't have a Tesla.
We don't have any Warehouse backup.
Скопировать
Велма, Дафна, пошли.
Уверен, что нейтрализатор справится?
Я не уверен ни в чем с 1983, но если мы ничего не сделаем, все в Хранилище исчезнет в течение суток.
Velma, Daphne, let's go.
Are you sure the neutralizer will stop?
I stopped being sure of things in 1983, but if we don't do something, then everything in the Warehouse will disappear within a day.
Скопировать
Вероятно, впервые, когда сектор Юкон когда-либо расширялся.
мы нашли старую РПГ установку и загрузили в нее заряды с нейтрализатором.
Узрите газуку.
Probably the first time that the Yukon sector has ever expanded.
We found an old RPG launcher and pressure-loaded the shells with neutralizer.
Behold the gazooka.
Скопировать
Я никогда не мог их найти.
[нейтрализатор желудочн. кислоты]
На случай приступа медвежьей болезни перед выступлением.
I could never find these.
Antacid. (chuckles)
In case you get the show choir squirts.
Скопировать
С тобой всё будет хорошо.
Мы не можем опустить артефакт в нейтрализатор, поэтому доставим его прямо к артефакту.
- Мика, что ты делаешь?
You're gonna be okay.
- Okay. - We can't bring the artifact to the goo, I will bring the goo to the artifact.
- Mykes, what are you doing?
Скопировать
- Мика, что ты делаешь?
- Доставляю нейтрализатор прямо к артефакту.
- Такое возможно?
- Mykes, what are you doing?
- I'm bringing the goo
- to the artifact. - Can you do that?
Скопировать
Большое спасибо.
Положи эту штуку в нейтрализатор.
Как скажешь, Рилаккума.
Domo arigato.
Put that thing under a neutralizer light.
Whatever you say, Rilakkuma.
Скопировать
Всё в порядке.
Я завладел капсулами нейтрализатора вируса...
И направляюсь в аэропорт на вертолёте.
All is in order.
I have in my possesion, the viral neutraliser capsules.
I am headed for the airport in a helicopter.
Скопировать
И что теперь?
Нейтрализатор не подействовал, потому что, как мне кажется, мы имеем дело с составным объектом.
У него как минимум две части, и каждая из них зависит от другой.
Now what?
The neutralizer failed because I think we're dealing with a bifurcated object.
It's--it's got at least two parts, and they're each dependent on the other.
Скопировать
У вас 0 попаданий на 2 выстрела.
Могу вылечить все ваши симптомы нейтрализатором токсинов из папайи.
Месячный курс: $395.
I thought I'd look for some backup.
I can cure all your symptoms with my papaya toxin cleanse.
Month's supply, $395. Okay, that guy's an idiot.
Скопировать
Я заеду за вами.
Твой отец должен допросить его, чтоб выяснить все детали,которые нужны чтоб изготовить нейтрализатор.
А ты на тот случай, если твой отец... Понял.
I'm picking you up.
I need your father to get information he needs so he can make the cure. I need you in case your father's...
Say no more.
Скопировать
О, Кейси, это газ!
Я вернусь с нейтрализатором. - Все он вышел!
Убери это от меня!
Oh, Casey, gas!
Be right back with a containment unit.
- Well, is it off? !
Скопировать
Пит, это...
Это нейтрализатор.
Можешь считать, что это что-то вроде огнетушителя для активных объектов.
Pete, this...
This is a neutralizer.
You can think of this as a fire extinguisher for objects that act up.
Скопировать
Так или иначе...
Нейтрализатор.
Фиолетовый состав.
Anyway...
Neutralizer.
The purple stuff.
Скопировать
У него химическая реакция на необработанные ингридиенты из лаборатории.
Незавершенное заражение, а значит, мы не сможем синтезировать нейтрализатор.
Значит, вы ему не поможете?
What's infecting him is merely a chemical reaction to the raw laboratory ingredients, not the finished contagion.
- We can synthesize a counter-agent. - So you can help... Don't do that.
Don't give her false hope.
Скопировать
Мария, готовь шестое кресло тащи накидку и полотенец побольше. Да поживей!
Для этих прядей понадобится мощный нейтрализатор оранжевого.
- Используем осветлитель 20-го уровня и пять минут подержим 10-1-1-5.
Okay, Maria, open up chair six and get me a bleach gown and a stack of towels, stat!
Okay, yeah, we're going to have to do an orange-neutralizing avy highlight.
We need a bleach with 20 volume and a ten-one-one-five volume for five minutes. All right, let's go.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов нейтрализатор?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы нейтрализатор для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение