Перевод "нейтрализатор" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение нейтрализатор

нейтрализатор – 30 результатов перевода

Нет, Сэм умён.
Видимо, он использует нейтрализатор запахов.
Проклятье.
No. Sam's smart.
He's probably using scent killers or something.
Damn it.
Скопировать
Велма, Дафна, пошли.
Уверен, что нейтрализатор справится?
Я не уверен ни в чем с 1983, но если мы ничего не сделаем, все в Хранилище исчезнет в течение суток.
Velma, Daphne, let's go.
Are you sure the neutralizer will stop?
I stopped being sure of things in 1983, but if we don't do something, then everything in the Warehouse will disappear within a day.
Скопировать
Лучше, чем у моего лейтенанта.
При нашей последней встрече он не смог включить нейтрализатор корабля так быстро, как я надеялся.
Знаешь, я хотел сказать, что сожалею о том, что было раньше.
Better than my lieutenant.
He failed to activate the ship's neutron armor as quickly as I'd hoped on our last encounter.
Yeah, well, you know, I'd like to say I'm real sorry about what happened before.
Скопировать
На сей раз мы приняли все меры предосторожности.
Была ли проверена формула нейтрализатора?
Да, и она была успешна на первом этапе роста.
this time, we have taken all precautions.
Has the neutralizer formula been tested?
yes, and it was succeful during the first growth stage.
Скопировать
Всё в порядке.
Я завладел капсулами нейтрализатора вируса...
И направляюсь в аэропорт на вертолёте.
All is in order.
I have in my possesion, the viral neutraliser capsules.
I am headed for the airport in a helicopter.
Скопировать
Видишь картинку с камеры на моем шлеме?
Включаю нейтрализатор радиации.
Включен!
You got my helmet video?
I've got you, Liam, now I'm going to activate the radiation scoop.
It's getting it.
Скопировать
Эта штука стирает воспоминания, а ты просто создаешь новые?
Стандартный нейтрализатор.
И ты ничего не смог придумать получше этой бредятины?
That thing erases her memory, and you just make up a new one?
A standard-issue neuralizer.
That weak-ass story is the best you came up with?
Скопировать
Я вам объясню, что произошло.
Это называется "нейтрализатор".
Подарок от иноземных друзей.
I'll tell you what happened.
This is called a neuralizer.
It's a gift from friends from out of town.
Скопировать
Мне не нужен нейронный нейтрализатор.
Нейронный нейтрализатор?
Вы можете объяснить, доктор ван Гелдер?
I do not require neural neutraliser.
Neural neutraliser?
Can you explain that, Dr. Van Gelder?
Скопировать
- Комната? Что там происходит?
Нейронный нейтрализатор.
Экспериментальный.
- This room, what happens there?
A neural neutraliser.
Experimental.
Скопировать
Ван Гелдер упомянул одну процедурную.
И что-то про "нейронный нейтрализатор".
Да, там он получил травму.
Van Gelder has made reference to a particular treatment room.
The term was "neural neutraliser." Yes, he was injured there.
I've seen the room.
Скопировать
Я не преступник!
Мне не нужен нейронный нейтрализатор.
Нейронный нейтрализатор?
I'm not a criminal.
I do not require neural neutraliser.
Neural neutraliser?
Скопировать
Мы - Саймон ван Гелдер.
Доктор Адамс, нейронный нейтрализатор.
Что он с нами сделал?
We are Simon Van Gelder.
Dr. Adams, the neural neutraliser.
What did he do to us?
Скопировать
Мария, готовь шестое кресло тащи накидку и полотенец побольше. Да поживей!
Для этих прядей понадобится мощный нейтрализатор оранжевого.
- Используем осветлитель 20-го уровня и пять минут подержим 10-1-1-5.
Okay, Maria, open up chair six and get me a bleach gown and a stack of towels, stat!
Okay, yeah, we're going to have to do an orange-neutralizing avy highlight.
We need a bleach with 20 volume and a ten-one-one-five volume for five minutes. All right, let's go.
Скопировать
- А ты пытался...
- Ее нельзя выжечь, срезать или залить нейтрализатором.
А как тату попала к Аманде?
- Did you try--
- You can't burn it off, cut it off, or goo it off.
Okay, how--how did the tattoo transfer to Amanda in the first place?
Скопировать
С тобой всё будет хорошо.
Мы не можем опустить артефакт в нейтрализатор, поэтому доставим его прямо к артефакту.
- Мика, что ты делаешь?
You're gonna be okay.
- Okay. - We can't bring the artifact to the goo, I will bring the goo to the artifact.
- Mykes, what are you doing?
Скопировать
- Мика, что ты делаешь?
- Доставляю нейтрализатор прямо к артефакту.
- Такое возможно?
- Mykes, what are you doing?
- I'm bringing the goo
- to the artifact. - Can you do that?
Скопировать
Приус за дверью.
По моему счету, ты бросаешь мне клетку, мы рвём когти к нейтрализатору в багажнике.
Проще простого.
The Prius is backed up to the door.
On my count, you toss me the cage, we sprint for the neutralizer tank in the trunk.
Easy peasy.
Скопировать
Большое спасибо.
Положи эту штуку в нейтрализатор.
Как скажешь, Рилаккума.
Domo arigato.
Put that thing under a neutralizer light.
Whatever you say, Rilakkuma.
Скопировать
Где?
Достань нейтрализатор из моей сумки.
Сейчас же!
Where?
All right, get the neutralizer from my bag.
Get the neutralizer now!
Скопировать
Я никогда не мог их найти.
[нейтрализатор желудочн. кислоты]
На случай приступа медвежьей болезни перед выступлением.
I could never find these.
Antacid. (chuckles)
In case you get the show choir squirts.
Скопировать
Вероятно, впервые, когда сектор Юкон когда-либо расширялся.
мы нашли старую РПГ установку и загрузили в нее заряды с нейтрализатором.
Узрите газуку.
Probably the first time that the Yukon sector has ever expanded.
We found an old RPG launcher and pressure-loaded the shells with neutralizer.
Behold the gazooka.
Скопировать
Мы не можем просто очистить всю местность.
Хорошо, а что если мы найдем способ покрыть компенсаторы нейтрализатором?
Создадим барьер, чтобы энергия не могла поступать.
We can't just throw a net over the whole place.
Well, so what if we found a way to cover the joints with neutralizer?
Create a barrier that the energy can't get through.
Скопировать
Это нужно проверить.
Не забудь нейтрализатор.
Похоже на пустую трату времени.
It's probably worth checking out.
Don't forget your neutralizer.
Sounds like a waste of time.
Скопировать
Да, только у нас нет наших игрушек, верно?
У нас нет нейтрализатора.
Нету Теслы. У нас нет поддержки Хранилища
Yeah, except we don't have any of our tools here, okay?
We don't have any goo. We don't have a Tesla.
We don't have any Warehouse backup.
Скопировать
Да, мне нужно распаковаться.
Да, но разве не лучше сделать это после того, как они почистят нейтрализатор?
Не, погоди, погоди, погоди.
Yeah, I would love to just unpack all that junk.
Yeah, but wouldn't you rather do that after they flush out the neutralizer?
No, wait, wait, wait, wait, wait.
Скопировать
Думаешь, я тебя обману?
Дай мне сначала нанести нейтрализатор.
Ну серьёзно, если я буду похож на одуванчик, ты такое переживёшь?
Who says I'm not going?
Let me just neutralize my hair first.
Seriously, if this gets totally kinky, are you going to take responsibility?
Скопировать
Чтобы это ни было, думаю оно двигается внутрь.
Эта система безопасности вшита во всю систему, в регуляторы температуры, охранные каналы, в помпу нейтрализатора
Может все в порядке.
Whatever it is, I think it's moving in.
This fail-safe is hardwired into the whole system, into the temperature regulators, the security feeds, into the neutralizer pump.
Maybe that's okay.
Скопировать
Офис тренера Тэппона пуст.
Арти сказал, что нет никаких записей о медали Тэппона, но надо положить её в нейтрализатор, так, на всякий
Было сложно расслышать.
Coach Tappon's office is empty.
Artie said there's no record of Tappon's medal on file, but we should still goo it just in case.
It was hard to hear.
Скопировать
И потискать, так держать! Не трогай меня там.
Отлично, ты взяла нейтрализатор.
Офис тренера Тэппона пуст.
Don't touch me there.
Good, you've got the purple goo.
Coach Tappon's office is empty.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов нейтрализатор?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы нейтрализатор для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение