Перевод "просторный" на английский

Русский
English
0 / 30
просторныйwide loose roomy spacious
Произношение просторный

просторный – 30 результатов перевода

Не сейчас, дом.
Открытая планировка, просторная кухня...
- Он мне действительно нравится.
Not now, house.
Ah, the open floor plan, the spacious kitchen.
- I do love it. - Yeah.
Скопировать
Я подумал, если я не смогу поместить всю свою жизнь в одну сумку, значит все становится слишком сложно.
Каждый раз. когда я прихожу в твою квартиру, я не могу привыкнуть, насколько она просторная, сколько
Она крошечная.
I figure if I can't fit my whole life in one bag, it's getting too complicated.
Wow. You know, every time I'm in this place, I can't get over how massive it is, the size of it.
It's tiny.
Скопировать
Как твоя голова вообще держится на плечах?
Потому что она невероятно просторна и компактна?
Прости, я не должна кричать на человека, который дает мне чек и покупает машину, но как ты мог?
How does your head even fit in here?
Because it's actually incredibly roomy for a compact?
I'm sorry, I shouldn't be yelling at the person who gives me a paycheck and buys me cars, but how dare you?
Скопировать
Я обожаю свой старый "Ситроен".
Он удобный, просторный.
Я даже смогу спать в машине, если ты не найдешь мне квартиру.
I love my old DS.
It's comfortable and spacious.
I could even sleep in it if you don't find me a flat.
Скопировать
Это было в кегельбане.
Да, но... парковка была просторная.
Ты закончил?
It was over a bowling alley.
Yeah, but... there was ample parking.
Are you done?
Скопировать
Но посмотри на неё.
Это просторная, безопасная, дающая хороший пробег..
..и практичная машина.
I admit it's not a Ferrari.
But look at it. It's spacious, safe, gives good mileage..
...and it's a practical car.
Скопировать
Но ведь там так чудесно!
А сегодня я нашла такое просторное место!
Оно вообще не похоже на то, где живем мы.
But it's so great there!
I found a huge, open area today!
It's nothing like here!
Скопировать
Да.
У Джо...просторнее.
Ему нравятся видео-игры. Так, это хорошо.
Yeah.
Joe's place... is bigger.
Uh, he likes video games, so... that's good.
Скопировать
Вы получили полмиллиона чистой прибыли просто продав себя?
Оплатил кредит за учебу, купил просторные апартаменты.
А взамен, мои акционеры имеют право большинством голосов принимать за меня любые решения, начиная от места работы и заканчивая одеждой.
You cleared half a million dollars by selling yourself?
Paid off my student loans and bought a condo.
In exchange, my shareholders, by majority vote, are entitled to decide everything I do, from where I work to what I wear.
Скопировать
- Это моя квартира.
- Высококлассная просторная камера.
Это делает тебя моим сокамерником? Мне больше нравится "заключенный по ошибке".
- It's my apartment.
- A sublimely spacious cell. Does that make you my cellmate?
I prefer the term "mis-incarcerated."
Скопировать
Бери и убирайся!
Просторная комната в 3-комнатной квартире.
Проживание с пенсионером, 250 евро.
Go on, clear off.
A room in a three-bedroom flat.
Refurbished, quiet. You share with a young pensioner.
Скопировать
Меня облило и это со мной произошло.
После они переехали в более просторное место.
Пожалуйста.
I got hosed with whatever did this to me.
After that, they moved-- someplace bigger.
Please.
Скопировать
Ха.
Неудивительно, что там так просторно.
Ее матка похожа на одно из тех мест где реконструируют самолеты после аварии.
Huh.
No wonder I had so much room in there.
Her womb was like one of those places where they reconstruct crashed airplanes.
Скопировать
Вообще-то, это дерево.
недели корни станут настолько сильными, что сломают керамический горшок, если я не пересажу его в более просторный
Открытка на латыни и метафорическое растение?
It's actually a tree.
And over the next two weeks the roots are gonna get so strong that they're gonna break the ceramic pot onless I re-plant it with enough room to grow.
A latin card and a metaphor plant?
Скопировать
Какая большая.
Просторная комната!
Я занесу сумки.
Ooh, it's very big.
It's quite a big room!
Yeah, good, yeah, I'll get the bags(! )
Скопировать
Мы посещали деревню за деревней, мое чувство беспомощности росло.
Даже среди просторных красивых пейзажей
Я чувствовала себя в ловушке, как если бы я вернулась в каменные стены замка Леох.
We visited village after village, my feeling of helplessness growing.
Even amongst the vast and beautiful landscape,
I felt trapped, as if I were back in the stone walls of Castle Leoch.
Скопировать
Осталась всего одна машина.
У неё нет кондиционера, но в ней очень просторно.
Мы её берём.
There's only one vehicle left.
It doesn't have AC, but it's really spacious.
We'll take it.
Скопировать
Да, да,
А еще я поставил маленький столик сюда, потому что мне кажется, что так комната стала просторнее.
А может быть и нет.
Yes, yes, I have.
And I put the small table over here under the window, because I think it makes the room less cramped.
I don't think it does.
Скопировать
Парковка, расход топлива, движение задним ходом, Но, тоже самое и с Bugatti Veyron, например.
С положительной стороны, тут просторно, и "особенно", и им очень приятно управлять.
В общем, я думаю, это может быть суперкаром.
Parking, fuel consumption, reversing, but all that is true of the Bugatti Veyron, as well.
On the plus side, it's roomy, it's distinctive, and it's extremely nice to drive.
All in all, I think it would make a super car.
Скопировать
Эта машина такая удобная, как будто сидишь на коленях у Майка Дитки.
Салон достаточно просторный, чтобы вместить Дика Баткинса и его лоб.
В багажнике помещается даже Холодильник Перри.
This car is so comfortable it's like sitting in Mike Ditka's lap.
Roomy enough for Dick Butkus and his forehead.
"The Refrigerator" Perry could fit in the trunk. (Chuckles)
Скопировать
Я собираю приманку. Ты должен думать как крыса.
Кажется, здесь стало просторнее.
Куда все исчезло?
I'm gathering bait, you have to think like a rat.
There seems to be more room.
Where's everything gone?
Скопировать
Это вилла.
Немного дороже, но в ней более просторная, пригодная для фортепиано гостиная.
Да.
That's a villa.
It's a little more costly... but it has a more generous, piano kind of size living room for you though.
Yeah.
Скопировать
Это спальня, ванная комната, кухня, гостиная.
- Здесь просторно.
- Это место слишком белое.
That's the bedroom, bathroom, kitchen, living room.
- It's spacious.
- This place is too white, though.
Скопировать
У вас шикарный номер.
Просторный.
Много воздуха.
Lovely room you've got here.
Very spacious.
Airy.
Скопировать
Я рад, что вы смогли прийти.
Здесь весьма просторно.
Спасибо.
Well, I'm glad you two could make it.
Wow, this is quite the place.
Thank you.
Скопировать
Вы хорошо устроились?
Комнаты просторные.
Без изысков, но просторные.
Have you settled in?
The rooms are spacious.
A bit dark, but specious.
Скопировать
Комнаты просторные.
Без изысков, но просторные.
-Как всегда в таких строениях.
The rooms are spacious.
A bit dark, but specious.
- It's what's nice with these houses.
Скопировать
Да.
Ширли Беннетт я оставляю мой просторный домик во Флориде, куда она может ездить со своим Как-Его-Там
Я также оставляю тебе цилиндр с моей спермой.
Yes.
To Shirley Bennett, I leave my spacious timeshare in Florida... Where she can take What's-his-name and however many children she has now.
I also leave you a cylinder of my sperm.
Скопировать
там очень хорошие квартиры.
Тебе с твоей мамой там будет достаточно просторно жить вместе. это сказать мне и моей маме исчезнуть
провести свое Рождество в Великобритании.
I hear the apartment view over there is very nice.
It should be spacious enough for you and your mom to stay together. The reason you asked to see me after 2 years was to tell me and my mom to disappear from this country forever?
It wouldn't be too bad to spend your Christmas in the U.K.
Скопировать
Ты теперь выступаешь в подобных местах?
Это место достаточно просторно, чтобы ты мог отплясывать?
Приятель, ничто меня не удержит.
You're doing things with cover charges now?
This place big enough for you to be able to do your moves?
Man, nothing holds my moves back.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов просторный?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы просторный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение