Перевод "неприкасаемый" на английский
Произношение неприкасаемый
неприкасаемый – 30 результатов перевода
Стелла, ты ничего не делала с телевизором?
Я вообще не прикасалась к этой штуковине.
Ах!
Stella, have you been playing around with the telly?
Of course I haven't.
Oh!
Скопировать
- Я уже здесь.
- Не прикасайся ко мне.
Я просто хочу наклеить пластырь на твою руку.
- Here we are.
- Don't touch me.
I only want to put a plaster on your arm.
Скопировать
- Не трогай меня.
Не прикасайся ко мне.
Я не хочу находиться с тобой в одной комнате. - Что происходит?
Don't touch me!
Don't lay a finger on me! I can't stand to have you near me!
I don't want to be in the same room with you!
Скопировать
Приехали куда?
Не прикасайся ко мне, Маргарита!
Помоги мне ты, Джанни!
"Here" where?
Don't touch me, Margherita.
Gianni, help me
Скопировать
– Он твой друг?
– Не прикасайся ко мне.
– Ты любишь его.
- He is your friend?
- Take your hand away.
- You love him.
Скопировать
Но, Кума, к вашему сведенью, что снова начал пить он только недавно.
Длительное время он не прикасался к стакану.
Не знаю почему.
But, Kuma, He has drunk again not long ago.
But there was a long period where he stopped drinking.
I do not know why.
Скопировать
Везите осторожно, не испортите глазурь.
Не прикасайтесь.
Нэнси?
Be careful when you put those in the car. Don't you smudge that frosting.
Keep your fingers outta there.
Nancy?
Скопировать
- Мне нужна твоя помощь.
- Джун, не прикасайся ко мне.
- Помоги мне!
I need help.
June, take your hands off me.
Help me!
Скопировать
Ладно, ты пойдешь с нами.
Не прикасайся ко мне.
Не беспокойся, мы не причиним тебя вреда.
All right, we'll take you with us.
Don't touch me.
Don't worry, we're not gonna hurt you.
Скопировать
Там нет обрыва цепей.
Он ни к чему не прикасался.
Если на планете есть и другие существа, то капитан с командой в большой опасности.
There are no exposed circuits there.
It couldn't have been anything he touched.
If there are more of those beings on that planet, the captain and the others are in very great danger.
Скопировать
Эти слепо-глухие люди впервые пришли в зоопарк.
Они уже долгое время не прикасались к животным.
Для них не сложно доставить удовольствие, но не так уж много людей, кто им поможет.
It's the first time... these deaf-blind visit a zoo.
They haven't touched an animal for a long time.
It isn't hard to give them pleasure... but there aren't many people who will help.
Скопировать
Иди сюда, моя белочка!
Пожалуйста, не прикасайтесь ко мне!
А ночью, так холтел всю меня съесть!
Come here, my squirrel!
Please don't touch me!
And in the night, you wanted to eat me whole!
Скопировать
- Не трогайте меня.
- Не прикасайтесь.
- Что случилось?
- Don't touch me.
- Don't touch me.
- What happened?
Скопировать
Что я сделал?
— И не прикасайся.
Что я сделал?
What have I done?
- And don't touch me
What have I done to you? What have I done to you?
Скопировать
Безмозглый шарлатан!
Не прикасайтесь к нему!
Да, так и есть.
You, stupid quack.
Don't touch that.
Yes, of course.
Скопировать
Я же не животное! Или как?
Нет, не прикасайся ко мне.
Нет.
I'm not just an animal, am I ?
No, don't touch me.
No.
Скопировать
Не надо!
Не прикасайтесь ко мне!
Нет!
No!
Don't touch me!
No!
Скопировать
У меня нет времени.
Не прикасайся ко мне.
Что с тобой?
I haven't time.
Don't touch me.
What's the matter with you?
Скопировать
Не хочу, чтоб ты даже приближалась ко мне, прикасалась к моей руке или голове, ни к чему!
Не прикасайся ко мне, когда проходишь мимо!
Больше никогда!
I do not want you to even He approached me, I touched my hand or head to anything!
Do not touch me, When you pass by!
Never again!
Скопировать
Девочки, идите!
- Не прикасайтесь ко мне!
- Да не прикасаюсь я!
Girls, get out!
- Don't touch me!
- And I'm not touching you!
Скопировать
- Не прикасайтесь ко мне!
- Да не прикасаюсь я!
- Тоже мне понимаешь.
- Don't touch me!
- And I'm not touching you!
- What the hell is going on? !
Скопировать
Ладно, но есть же богатые рогоносцы. В этом случае, заказчик - рогоносец с деньгами.
Бедный аптекарь не прикасался к женщинам влиятельных людей.
Крестьяне, рабочие, вдовы. Больные женщины.
Okay, but you don't just get poor cuckolds... in this case, the instigators were cuckolds and rich!
The poor pharmacist never touched the women of powerful people... farmers, workers, widows.
Sick women.
Скопировать
Мы не говорили.
Не прикасались друг к другу.
Я кажусь тебе абсолютно незнакомым, да?
We never talk.
We never touch.
I seem like a total stranger to you, right?
Скопировать
Общественная волонтерская работа требует моральной отваги.
Рискуете заразиться от неприкасаемых?
Горечь не поможет вам, Номер Шесть.
Social work requires moral courage.
Risk of infection?
Bitterness will not help you, Number Six.
Скопировать
Ролан!
Он попросил палача не прикасаться к его шее, потому что боялся щекотки.
Что с машиной? Где она?
Roland
Hey listen The prisoner said to the executioner I am ticklish, don't put the rope around my neck
Where's the car
Скопировать
Видите ли... Я женат.
Не прикасайся к сигнализации!
Полегче. Положи все деньги в сумку.
see i'm married no peeping!
no, dont go into hysterics do not touch the alarm
easy place all the money in a bag
Скопировать
"Оба соперника сенатора Артуро Гранадос умерли при загадочных обстоятельствах."
Не прикасайтесь к ним!
Не смейте этого делать!
"Both rivals of Senator Arturo Granados have died under misterious circumstances"
do not touch that!
dont you dare!
Скопировать
- ...просит тебя вернуться...
- Не прикасайся ко мне!
- ...царевна!
- ...prays you to return to the...
- Touch me not!
- Princess...
Скопировать
- ...царевна!
- Не прикасайся ко мне!
..Тетрарх просит тебя вернуться...
- Princess...
- Touch me not!
..the Tetrarch prays you to return to...
Скопировать
Прошло так много лет с тех пор, как я последний раз пересекала океан.
Не прикасайся ко мне!
Я не хочу, чтобы ты дотрагивался до меня!
It's been so many years since I've crossed the River Oceanus.
Don't touch me.
I don't want you to touch me.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов неприкасаемый?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы неприкасаемый для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
