Перевод "drone" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение drone (дроун) :
dɹˈəʊn

дроун транскрипция – 30 результатов перевода

As one plane descended, another one just like it circled low over the field.
The steady drone of its motor covered the landing and takeoff of the first plane, which then covered
That night, in two operations, four men arrived from London and four others returned.
Пока один самолет садится, второй, точно такой же, кружит на малой высоте, прикрывая шумом мотора посадку,
а затем взлетает первый, и в свою очередь повторяет тот же маневр.
В ту ночь прибыли из Лондона четыре человека и столько же улетели туда.
Скопировать
What do you make of it, Chief?
readings the energy discharge we detected could have been caused by the destruction of a cloaked target drone
Which would support the story about conducting military maneuvers.
Что вы об этом думаете, шеф?
Судя по показателям магнитного потока, энергетический разряд мог произойти от разрушения замаскированной автоматической мишени.
И это подтверждает историю о проведении военных учений.
Скопировать
And-And I've always had these abandonment issues which plague me.
My father was-was basically a drone, like I've said.
And, you know, the guy flew away when I was just a larva.
"... "... ещЄ эта тема заброшенности, котора€ всегда мен€ преследовала.
ћой папа в принципе был... был трутнем, как € уже говорил.
", как вы знаете, этот чувак улетел, когда € был ещЄ личинкой.
Скопировать
We"must" do nothing.
Tell your drone to remove the transceiver.
What about choosing a representative-- a single Borg we can work with and talk to directly?
Мы ничего не "должны".
Скажите своему дрону убрать трансивер.
А что если... выбрать представителя - один борг, с которым мы будем работать и разговаривать напрямую?
Скопировать
We'll see.
Bring that female drone to the ready room.
Dismissed.
Посмотрим.
Приведите ту женщину-дрона в кабинет.
Разойтись.
Скопировать
We could assimilate your vessel.
If a single drone steps one millimeter out of that cargo bay, I'll decompress the entire deck.
You won't pose much of a threat floating in space.
Мы можем ассимилировать ваше судно.
Если один-единственный дрон шагнет на миллиметр из грузового отсека, я декомпрессирую всю палубу.
Вы не будете представлять большую угрозу, плавая в космосе.
Скопировать
Your link to the collective has been severed.
You will return this drone to the Borg.
I'm afraid I can't do that.
Ваша связь с коллективом разорвана.
Вы вернете этот дрон боргу.
Боюсь, я не смогу сделать этого.
Скопировать
I'm afraid I can't do that.
You will return this drone to the Borg!
If I were to turn this ship around and head back into Borg territory, I'd be putting my crew at risk.
Боюсь, я не смогу сделать этого.
Вы вернете этот дрон боргу!
Если бы я развернула корабль и возвратилась на территорию боргов, я бы подвергла свой экипаж ненужному риску.
Скопировать
I couldn't do that.
This drone cannot survive outside the collective.
I beg to differ.
Я не могла сделать этого.
Этот дрон не может выжить вне коллектива.
Позвольте не согласиться.
Скопировать
The security and strength of a unified will-- and you've lost that.
This drone is small now.
Alone.
Безопасность и сила объединенных желаний - и вы потеряли все это.
Этот дрон теперь мелкий.
Одинокий.
Скопировать
I took advantage of it.
Your attempts to assimilate this drone will fail.
You can alter our physiology, but you cannot change our nature.
Я решила воспользоваться им.
Ваши попытки ассимилировать этого дрона потерпят неудачу.
Вы можете изменить нашу физиологию, но вам не удастся изменить нашу природу.
Скопировать
What do you mean?
That "autonomic response" caused this drone to reset back to its original programming.
If the rest of those corpses somehow reactivate-- we'd have a major problem on our hands.
Что вы хотите сказать?
Эта "автономная реакция" вызвала в дроне загрузку первоначальной программы.
Если и остальные снова активируются, то у нас большие проблемы.
Скопировать
You will be assimilated.
Borg drone, you have committed an infraction against the B'omar Sovereignty.
Cut power to your engines and lower your shields.
Вы будете ассимилированы.
Борговский дрон, вы совершили нарушение суверенитета Б'омар.
Выключите двигатели и опустите щиты.
Скопировать
You're lying.
You wanted more than just another Borg drone.
You wanted a human being, a bridge between humanity and the Borg.
Вы врёте.
Вы хотели создать более совершенного Дрона.
Вам нужен человек, мост между человечеством и Боргами.
Скопировать
Data...
He will make an excellent drone.
Plasma injectors on-line.
Дейт ...
Он будет отличным дроном.
Плазменный излучатель готов.
Скопировать
It's 500 years more advanced than anything we've got.
It is logical to assume this drone will be equally advanced.
A 29th-century Borg.
Он на 500 лет совершеннее всего, что у нас есть.
Логично предположить, что этот дрон будет так же совершенен.
Борг 29-го века.
Скопировать
It controls all autonomic functions.
That means we can't remove it... not without killing the drone.
Has it contacted the Borg collective?
Он управляет всеми автономными функциями.
То есть, мы не можем извлечь его... не убив при этом дрона.
Он связывался с коллективом боргов?
Скопировать
Internal transporter nodes?
The drone possesses superior technology.
It will fully mature in less than two hours.
Встроенный транспортатор?
У этого дрона продвинутая технология.
Он полностью созреет меньше, чем через 2 часа.
Скопировать
I want some answers first.
What normally happens when a drone disengages from the maturation chamber?
It awaits instructions from the collective.
Сначала мне нужны ответы.
Что обычно происходит, когда дрон выходит из камеры созревания?
Он ждет инструкций коллектива.
Скопировать
It understands.
The drone is probing my neural pathways.
It is trying to assimilate all of my knowledge.
Он понимает.
Дрон зондирует мои нервные пути.
Он пытается ассимилировать все мои знания.
Скопировать
Now, B'Elanna...
We don't know what this drone will turn into.
It's gone from infant to adult in one day.
Б'Эланна...
Мы не знаем, во что превратится этот дрон.
Он вырос из младенца во взрослого за один день.
Скопировать
Our presence here is authorized.
The Captain asked me to familiarize the drone with Voyager.
Well, how about familiarizing him with the airponics bay?
Наше присутствие здесь разрешено.
Капитан попросила меня познакомить дрона с "Вояджером".
Что ж, почему бы тебе не познакомить его с отсеком аэропоники?
Скопировать
That would pose a grave tactical risk.
Well, we can delay telling him for now, but keep in mind, the drone is becoming an individual.
Seven, he has the right to know.
Это представляло бы большой тактический риск.
Ну, пока мы можем ему не говорить, но имей в виду, дрон становится личностью.
Седьмая, он имеет право знать.
Скопировать
Captain?
The drone transmitted a Borg proximity signal.
Wake him.
Капитан?
Дрон передал борговский сигнал приближения.
Разбудите его.
Скопировать
I wish to meet them.
I think it's time we showed our drone what the Borg are all about.
The Borg have assimilated thousands of species.
Я хочу встретиться с ними.
Седьмая... Думаю, пора показать нашему дрону, кто такие борги.
Борги ассимилировали тысячи видов.
Скопировать
They will fail.
Harry, lock on to the drone.
That won't be necessary.
Им не удастся.
Гарри, наведи луч на дрона.
Нет необходимости.
Скопировать
Captain, I'm reading a life-sign in the debris.
It's the drone.
He survived.
Капитан, вижу один биосигнал среди обломков.
Это дрон.
Он выжил.
Скопировать
Particle zero- one- zero... the Borg designation for what you call Omega.
Every drone is aware of its existence.
We were instructed to assimilate it at all costs.
Частица ноль-один-ноль... Борговская десигнация того, что вы зовете Омега.
Каждый дрон знает о её существовании.
Мы проинструктированы ассимилировать её любой ценой.
Скопировать
Explain.
do a lot of things they do because they're trying to be perfect and, even though you're not really a drone
Don't you?
Объясните.
Ну, Ниликс рассказал мне, что борги делают многие вещи, потому что стараются достичь совершенства и, пусть теперь вы не совсем дрон, но всё равно стараетесь быть идеальной.
Ведь так?
Скопировать
I understand he's developed a promising treatment.
If you're a Borg drone.
He's threatening to use some kind of ghoulish assimilation technique.
Насколько я знаю, он разработал многообещающее лечение.
Если вы - дрон боргов.
Он угрожает использовать какой-то омерзительный метод ассимиляции.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов drone (дроун)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы drone для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дроун не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение