Перевод "drone" на русский
Произношение drone (дроун) :
dɹˈəʊn
дроун транскрипция – 30 результатов перевода
Three, two, one, launch.
Drone deployed and transmitting.
Now they'll come find us?
3, 2, 1... запуск.
- Беспилотный поворот и передача.
- Теперь они придут и найдут нас?
Скопировать
Excuse me.
But it looks like two Base Stars with 10 fighter squadrons and two recon drone detachments patrolling
Starbuck, were you followed?
Извените.
Я не могу точно сосчитать, но вижу 2 звёздные базы 10 эскадр истребителе и 2 отделения разведчиков, патрулирующих сектор.
- Старбак, тебя преследовали?
Скопировать
All the estates on Bellerophon use this automated garbage drone system.
You hit one little button, and the drone whooshes off with the trash.
Brilliant.
Все поместья Беллерофона используют автоматических мусорщиков-летунов.
Нажимаешь кнопочку, и летун - фюить - улетает с мусором.
Великолепно.
Скопировать
Here, Isis Canyon.
The drone dumps the bin, we claim the goods when we're all together again.
And how do you plan to get to the bin to reprogram it?
Вот, каньон Изида.
Летун сбрасывает ящик, мы забираем добычу после того, как встретимся.
А как ты собираешься добраться до контейнера, чтобы перепрограммировать?
Скопировать
Anubis must have found out when he scanned Jonas Quinn's mind.
If Anubis had any designs on creating a drone soldier, that information would've been the final piece
This queen must not be permitted to spawn again.
Анубис, должно быть, узнал когда он просмотрел сознание Джонаса Квина.
Если Анубис и имел какие-нибудь проекты при создании солдата-робота, то та информация была для него заключительной частью загадки.
Этой королеве нельзя разрешить метать икру снова.
Скопировать
- Nothing in particular.
It's just that you always harp on your principles and drone on about how important everything is.
But it's nothing more than hot air.
- Ничего особенного.
Это лишь только то, что ты всегда надоедаешь разговорами о своих принципах - и бубнишь постоянно, как это все важно.
Но это не более, чем сотрясание воздуха.
Скопировать
"My console's off line, Chief."
I should have transferred to a cargo drone - no people, no complaints.
Hot coffee - black, double sweet.
"Моя консоль не работает, шеф."
Я должен был быть у грузового шлюза - никаких людей, никаких жалоб.
Кофе - двойной, горячий.
Скопировать
Retreive the drone.
Retreive drone. Secure air sample in isolation.
And for home...
Забрать беспилотник. Хранить пробы воздуха изолированными.
Направляемся домой.
Заметь - направляемся домой. Теперь у нас есть куда идти ...
Скопировать
The vicar asked me to go over Catechism with them.
The presumptuous fat drone!
Our job is to teach them the three R's!
Священник попросил меня проходить с ними религию.
Что опять придумал этот толстый бездельник!
Наша работа - обучить их каллиграфии, географии и естественной истории!
Скопировать
What's with her?
She's a worker Drone, programmed to serve a purpose, do a job.
She saw the two gangs' camp around here... so she set up shop, drilled for water... and then the killing started.
Что это с ней?
Она просто рабочая, запрограммированная на работу и только.
Она увидела, что тут обосновались две банды... она открыла свой магазин, давала им воду... и они просто истребляли друг друга.
Скопировать
You must be some kind of real monster.
You don't mind if I kill this Drone, do you?
It's not like we need her, since I guess we're all moving on.
Ты, должно быть, настоящий монстр.
Ты, ведь, не против, если я убью эту работницу?
Она нам больше ни к чему, будет лишь мешать.
Скопировать
Much, much better.
More befitting a Drone of my station.
Body stealer.
Так гораздо лучше.
Так я выгляжу привлекательней. Простой рабочий.
Вор тел.
Скопировать
After we launch our target drone the Defiant will have to generate a subspace tensor matrix in the 25,000 to 30,000 Cochrane range.
Then the drone will send out a magneton pulse which should react with the matrix to create an opening
How long will we have to keep generating the matrix?
После того, как мы запустим наш ориентировочный модуль, "Дефаент" сгенерирует подпространственную тензорную матрицу в диапазоне от 25 000 до 30 000 Кокрейнов.
Затем модуль испустит магнетонный импульс, который при взаимодействии с матрицей создаст отверстие в пространственно-временном континууме.
Сколько нам надо будет поддерживать матрицу?
Скопировать
The magneton pulse is causing a feedback loop.
It'll destroy the drone in a few seconds.
A few seconds is all we need.
Магнетонный импульс вызывает петлю обратной связи.
Она уничтожит модуль через несколько секунд.
Несколько секунд - всё, что нам нужно.
Скопировать
Probe's ready to launch.
Target drone is in position.
Bridge to Engine Room.
Зонд готов к запуску.
Ориентировочный модуль на месте.
Мостик - инженерному отсеку.
Скопировать
One cannot ignore the fact that the girl is engaged to a chum.
- And what's more, a fellow Drone. - Ha! Can't one just?
And while we're at it, you're engaged to my cousin Angela.
Дорогой старина Таппи, нельзя не учитывать то,.. что девушка помолвлена с красавцем, к тому же нашим собратом.
Ну и что с того!
И, между прочим, ты помолвлен с моей кузиной Анжелой.
Скопировать
My pleasure, Dr. Kahn.
After we launch our target drone the Defiant will have to generate a subspace tensor matrix in the 25,000
Then the drone will send out a magneton pulse which should react with the matrix to create an opening in the space-time continuum.
Была рада, доктор Кан.
После того, как мы запустим наш ориентировочный модуль, "Дефаент" сгенерирует подпространственную тензорную матрицу в диапазоне от 25 000 до 30 000 Кокрейнов.
Затем модуль испустит магнетонный импульс, который при взаимодействии с матрицей создаст отверстие в пространственно-временном континууме.
Скопировать
Activate the drone.
The drone is sending out the magneton pulse.
It's reached the matrix.
Активировать модуль.
Модуль испускает магнетонный импульс.
Он достиг матрицы.
Скопировать
The tensor matrix is starting to form.
Activate the drone.
Wormhole neutrino readings are stable.
Тензорная матрица начинает образовываться.
Активировать модуль.
Показания нейтрино червоточины стабильны.
Скопировать
I've been decapitated for almost a year.
I was a teacher Drone headed for Las Vegas.
I heard there was a human community they were trying to start up.
А то я без тела уже год.
Я ведь когда-то был учителем с головой в Лас-Вегасе.
Я слышал, что где-то появились люди и что они заново пытаются жить.
Скопировать
We'll see about that!
Sometimes I wish I wasn't created a Drone.
Sometimes I wish I were a soldier like you.
Сейчас я докажу тебе обратное!
Иногда я жалею, что я та, кто есть.
Иногда мне хочется стать таким же солдатом, как Вы.
Скопировать
What do you make of it, Chief?
readings the energy discharge we detected could have been caused by the destruction of a cloaked target drone
Which would support the story about conducting military maneuvers.
Что вы об этом думаете, шеф?
Судя по показателям магнитного потока, энергетический разряд мог произойти от разрушения замаскированной автоматической мишени.
И это подтверждает историю о проведении военных учений.
Скопировать
We"must" do nothing.
Tell your drone to remove the transceiver.
What about choosing a representative-- a single Borg we can work with and talk to directly?
Мы ничего не "должны".
Скажите своему дрону убрать трансивер.
А что если... выбрать представителя - один борг, с которым мы будем работать и разговаривать напрямую?
Скопировать
We'll see.
Bring that female drone to the ready room.
Dismissed.
Посмотрим.
Приведите ту женщину-дрона в кабинет.
Разойтись.
Скопировать
We could assimilate your vessel.
If a single drone steps one millimeter out of that cargo bay, I'll decompress the entire deck.
You won't pose much of a threat floating in space.
Мы можем ассимилировать ваше судно.
Если один-единственный дрон шагнет на миллиметр из грузового отсека, я декомпрессирую всю палубу.
Вы не будете представлять большую угрозу, плавая в космосе.
Скопировать
Your link to the collective has been severed.
You will return this drone to the Borg.
I'm afraid I can't do that.
Ваша связь с коллективом разорвана.
Вы вернете этот дрон боргу.
Боюсь, я не смогу сделать этого.
Скопировать
I'm afraid I can't do that.
You will return this drone to the Borg!
If I were to turn this ship around and head back into Borg territory, I'd be putting my crew at risk.
Боюсь, я не смогу сделать этого.
Вы вернете этот дрон боргу!
Если бы я развернула корабль и возвратилась на территорию боргов, я бы подвергла свой экипаж ненужному риску.
Скопировать
I couldn't do that.
This drone cannot survive outside the collective.
I beg to differ.
Я не могла сделать этого.
Этот дрон не может выжить вне коллектива.
Позвольте не согласиться.
Скопировать
The security and strength of a unified will-- and you've lost that.
This drone is small now.
Alone.
Безопасность и сила объединенных желаний - и вы потеряли все это.
Этот дрон теперь мелкий.
Одинокий.
Скопировать
I took advantage of it.
Your attempts to assimilate this drone will fail.
You can alter our physiology, but you cannot change our nature.
Я решила воспользоваться им.
Ваши попытки ассимилировать этого дрона потерпят неудачу.
Вы можете изменить нашу физиологию, но вам не удастся изменить нашу природу.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов drone (дроун)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы drone для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дроун не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение