Перевод "несбалансированный" на английский

Русский
English
0 / 30
несбалансированныйunbalanced
Произношение несбалансированный

несбалансированный – 22 результата перевода

Да,
Они не сбалансированы,
Если они будут работать То скоро развалятся на части
Yeah.
They're both way out of balance.
If we let them run they'll both tear loose.
Скопировать
Мы берем крысу, сажаем ее в довольно тесную клетку,
кормим несбалансированной едой, подвергаем переохлаждению, крыса выживает.
Тарелку?
We take a rat, put it in a way too small cage,
feed it unbalanced food, undercool it, the rat survives.
Plate?
Скопировать
Как ты...?
О, ну это антистатический вентилятор, предназначен для уменьшения несбалансированного электрического
Он использует 31500 микрокюри полония как источник энергии.
How did you...?
Oh, well, this anti-static fan, it's, uh, designed to reduce imbalanced electrical charges.
It uses 31,500 microcuries of polonium as a power source.
Скопировать
Самурай носит два меча.
Когда преступление остается безнаказанным, мир является несбалансированным.
В случае неправильного является неотомщенной, небеса смотрят на нас с позором.
A samurai wears two swords.
When a crime goes unpunished, the world is unbalanced.
When a wrong is unavenged, the heavens look down on us in shame.
Скопировать
Капитан, рекомендую не вступать в бой.
- Электрощиты не сбалансированы...
- Тогда сбалансируй их!
Captain, I recommend not involved.
- Shielding electro unstable.
- If so, make it stable.
Скопировать
Существуют две вещи, в которых я совершенно уверен... как разобрать пирамиду из людей и тайное знание, как совершить побег дворецкого.
Нет, дорогой, наш дом не сбалансирован, потому что Алекс не хватает ее противодействующей силы.
Да.
There are two things I know with dead certainty-- How to shoulder roll out of a human pyramid, and the black arts of the Butler's escape.
No, honey, our house is out of balance, because Alex is missing her opposing force.
Mm? Yeah.
Скопировать
В сравнении с их ногами, их шеи короткие.
воду, у многих животных, как например у оленя, нет надобности сгибать её, вставать в очень ранимую, несбалансированную
Потому что их ноги такие длинные, вот в чем дело.
It's in relation to their legs, their necks are short.
In order to drink water, most animals, like deer, they don't have to splay out in that very vulnerable and unbalanced and quite tricky position in order to have a sip of water, but if their necks were longer, they would just dip down and drink the water instead.
Because their legs are so long, is the point.
Скопировать
Нам тоже.
А из-за того, что что-то в их жизни стало несбалансированным.
Пап, он врач.
So do we.
People get sick for a reason, 'cause something in their life is out of balance.
Dad, he's a doctor.
Скопировать
Глюкоза плюс кислород плюс углекислота плюс вода.
Вы видите, что химические вещества в данный момент несбалансированы.
Ваша задача - привести их в сбалансированное состояние. До и после процесса возгорания.
Glucose plus oxygen... Carbon dioxide plus water.
You can clearly see here that the chemicals are currently out of balance.
Your task will be to alter the molar ratios in order to make the chemicals balance before and after the combustion reaction has occurred.
Скопировать
О, вот где мой пропавший нейтрино.
Ты скрывался от меня как несбалансированный заряд, верно? Ты, маленький субатомный чертенок.
Эй, смотри, смотри, я нашел мой потерянный нейтрино.
There's my missing neutrino.
You were hiding from me as an unbalanced charge, weren't you, you little sub-atomic dickens?
Hey, look, I found my missing neutrino.
Скопировать
Я просто хочу переспать с тобой, смыться пораньше и и никогда больше с тобой не встретиться.
что твой мир несбалансирован,
Следующее сообщение: не в порядке,
I really want to hook up with you Leave before breakfast an Never see you again
Your whole world is off balance
Next message out of whack
Скопировать
Как это может быть неврологическим?
Некоторые опухоли выделяют гормоны которые вызывают несбалансированное поведение.
Прогнозы?
How is that neurological?
Certain tumors secrete hormones that can cause unbalanced behavior.
Prognosis?
Скопировать
Что ты делаешь?
Я, ну, мы забрали серебро с каминной полки, и теперь все выглядит не сбалансированно.
Да.
What are you doing?
I, uh, took some of my silver off the mantle, and it threw off the balance.
Yeah.
Скопировать
Я полагаю, что оценка резервов зависит от мотивации тех особей, кто их оценивает.
Пытаются держать людей угадывающими в некоторой степени, держать их несбалансированными.
Большинство чисел, которые вы можете увидеть по всему миру, которые превышают те числа, о которых мы говорили, включают доказанные плюс возможные, а иногда даже возможные.
I suppose that the classification of reserves depends on the motivations of the person that's classified them.
Try to keep people guessing in a way, keep them off balance.
Most numbers that you will see around the world that lead to these numbers that we were talking about include proven plus probable, and sometimes even possible.
Скопировать
Нам пришлось уйти перед Ардха Чандрасана (Поза полумесяца)
Я чувствую себя несбалансированной.
Ее сюда перетащили.
We had to leave before ardha chandrasana.
I feel very unbalanced.
She was dragged here.
Скопировать
Получается, мама всё делала неправильно.
Эспрессо с сигаретой - это не сбалансированный заврак.
- Бурбон не относится к еде?
Turns out mom had it all wrong.
Espresso chased with a Virginia slim-- Not a balanced breakfast.
- Bourbon's not a food group?
Скопировать
Когда Стеф принимает лекарства, она невероятна.
Но когда лекарства не сбалансированы, она - ходячее бедствие.
доктор прописал Стеф лекарства-заменители подешевле,
When Steph's on her meds, she's unbelievable.
She's brilliant, funny, loyal, but when the meds aren't in balance, it's a handful.
The doctor gave Steph generics.
Скопировать
- Это был кухонный нож.
Он даже не сбалансирован. А ты попал им с расстояния в 3 метра.
Точно.
That was a kitchen knife.
It wasn't even weighted properly, yet you threw it with accuracy across a 10-foot room.
Exactly.
Скопировать
Что ты думаешь о его лезвии?
По-моему, оно слегка не сбалансировано. Примерно на полграмма.
Согласно нашей вере, ты оставляешь себе то, что ты убил.
What do you think of this blade?
I think it's a half-gram heavy on the back end.
In our faith, you keep what you kill.
Скопировать
Голос Сариты звучит нормально.
Но почему голоса не сбалансированные?
"Алло?
Her voice sounds normal.
But why isn't both the voices seem to balance?
"Hello?
Скопировать
Ты выяснил, что случилось?
Да, администратор зала сказал, что Эрин перестаралась со звуком, не сбалансировав мощность, и предохранители
Вот тебе и профессиональный звукооператор.
Did you find out what happened?
Yeah, house manager said Erin overcompensated on the monitors without balancing the outputs, blew the fuses.
So much for hiring a capable sound tech.
Скопировать
Китайская национальная космическая администрация.
Ускорение при пуске вместе с постоянной вибрацией разжижили кубики и создали несбалансированную нагрузку
Винсент, почему на это не было указано на этапе проверок?
We substituted protein cubes for the standard rations.
The thrust of the launch combined with the simultaneous lateral vibration liquified the cubes and created an unbalanced load.
Vincent, why wasn't this addressed in the inspections phase?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов несбалансированный?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы несбалансированный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение