Перевод "озеро виктория" на английский

Русский
English
0 / 30
озероlake
викторияpine strawberries
Произношение озеро виктория

озеро виктория – 27 результатов перевода

Это Уганда, вот здесь Энтеббе.
Это озеро Виктория, а это Кения.
Нам нужно только переплыть озеро.
This is Uganda. Here's Entebbe.
This is Lake Victoria and Kenya's here.
Then all we have to do is cross Lake Victoria.
Скопировать
Что у тебя? Ты в порядке?
Буря над озером Виктория.
Какая мощность?
How about you?
There's a storm over Lake Victoria.
How bad is it?
Скопировать
- Да, воздух довольно прохладный.
Это напоминает мне о том утре на озере Виктория.
Так рано уезжаете!
- Yes, the air is chilly.
It reminds me of that morning at Lake Victoria.
You are leaving early!
Скопировать
Это были буйволы...
Я сидел на берегу озера Виктория.
Потом меня окружили бешенные слоны.
It was buffalos,
I was sitting at the shore of the Victoria Lake.
Then I was sorrounded by mad elephants.
Скопировать
Да, знаю.
Река течет с севера и дальше до озера Виктория.
А там уже проходит железная дорога.
Yes, I do.
The river runs north all the way to Lake Victoria.
That's where the railroad is.
Скопировать
Это тоже американец.
Смотри, вот это - озеро Виктория.
Аэропорт прямо рядом с берегом.
He's American too.
Look, this is Lake Victoria.
The airport is right off the shore.
Скопировать
Итак, я пробрался сквозь камыши.
Передо мной открылись мерцающие воды озера Виктория.
O, ради Бога.
So I pressed through the rushes.
There below me, the shimmering waters of Lake Victoria.
Oh, for the love of God, man.
Скопировать
"Об истоке Нила до сих пор спорят.
Викторианцы думали, что это озеро Виктория, но сегодня мы знаем, что в это огромное водное тело, впадает
Одна из них и есть настоящий исток Нила, но даже сегодня, в 2012, эксперты не могут определить, которая.
"The source of the Nile is still disputed.
"The Victorians thought it was Lake Victoria, "but today we know this huge body of water is fed by many rivers.
"One of them is the true source, and even today, in 2012, "experts have not been able to determine which it is.
Скопировать
Я понял, что ты имеешь в виду.
Нам нужна река на восточной стороне озера Виктория.
Понимаете, о чем я?
I see what you mean.
We are looking for a river on the east side of Lake Victoria.
Do you see what I mean?
Скопировать
Джентльмены, настоящий исток Нила находится где-то здесь.
Юго-восточнее озера Виктория.
Это самое далекая точка от Гибралтара.
Gentleman, the actual source of the Nile is around there.
Southeast of Lake Victoria.
That is as far from Gibraltar as you can get.
Скопировать
Вы не поспорите, мы в книгах по истории
Вода протекает через озеро Виктория, в Нил, по Нилу, через Средиземное море в Атлантический океан.
И, насколько я пока могу догадываться, это - здесь.
We've done it. ..You can't argue, we're in the history books.
It flows through Lake Victoria, into the Nile, along the Nile, through the Med and into the Atlantic.
And as far as I can work out, it's there.
Скопировать
Отлично справляетесь, Пол.
Эй, Пол, озеро Виктория всё ещё такое же прекрасное?
— Вы там были?
You're doing great, Paul.
Hey, Paul, is Lake Victoria - as beautiful as I remember it being?
- You know it?
Скопировать
- А потом?
- Мм, пароходом на Озеро Виктория.
Через Момбасу.
And then?
Mm, steamer to Lake Victoria.
Over land to Mombasa.
Скопировать
Ага.
Это озеро Виктория.
Оно.
Right.
Erm... That is Lake Victoria.
It is.
Скопировать
В Александрии, которая находится здесь.
Итак, их реки протекают через озеро Виктория и потом текут туда, к морю, внутреннему морю, по сути.
В Средиземном море даже не бывает приливов, так же, как и в озере Виктория.
Alexandria, which you can see on this. There.
So their rivers flow through Lake Victoria and then go there to another sea, inland sea, effectively.
The Mediterranean isn't even tidal, just like Lake Victoria.
Скопировать
Океан вот тут.
Оба истока лежат к западу от озера Виктория.
Я понял, что ты имеешь в виду.
The ocean is here.
Their sources are both to the west of Lake Victoria.
I see what you mean.
Скопировать
Я дам тебе миллион фунтов, если ты пойдешь и простоишь голым здесь один час.
Путешествие через озеро Виктория заняло более 16 часов, но с другой стороны, были и хорошие новости.
Паром высадил нас близко к реке Грумети реке, которая, как мы верили, приведет нас к истоку Нила.
I'll give you a million pounds if you go and stand there naked for an hour.
'The voyage across Lake Victoria took more than '16 hours, but there was good news on the other side.
'The ferry would drop us close to the River Grumeti, 'the river that WE believed would take us 'to the source of the Nile.'
Скопировать
Оно.
На протяжении 160 лет известно, что озеро Виктория - это исток Нила, и вряд ли мы могли пропустить его
Оно довольно большое.
It is.
Man has known for 160 years that Lake Victoria is the source of the Nile, and it's not like we could miss it.
It's quite large.
Скопировать
Итак, их реки протекают через озеро Виктория и потом текут туда, к морю, внутреннему морю, по сути.
В Средиземном море даже не бывает приливов, так же, как и в озере Виктория.
Настоящее устье Нила - это Гибралтар, потому что здесь река впадает в океан.
So their rivers flow through Lake Victoria and then go there to another sea, inland sea, effectively.
The Mediterranean isn't even tidal, just like Lake Victoria.
The actual exit of the Nile is Gibraltar, because that is where it goes into the ocean.
Скопировать
Это чертовски хорошо
Мы находимся здесь, и нам нужно добраться с совершенно неправильной стороны озера Виктория на противоположную
- Это очень долгий путь.
That is extremely good.
We are here, we have to get from where we are on completely the wrong side of Lake Victoria to the other side, that is going through Rwanda, Tanzania, to there.
It is such a long way.
Скопировать
Я догнал остальных в рое озёрных мух
Что означало, что мы добрали до озера Виктория.
Шириной 240км, оно было слишком широко для того, чтобы даже думать о постройке самодельного парома.
'I set off and caught up with the others 'in a swarm of lake flies.'
'This told us we were getting close to Lake Victoria.
'At 150 miles across, it was too wide for us to even think about building a homemade ferry.
Скопировать
Голубой Нил и Белый Нил.
Белый Нил начинается на озере Виктория, а Голубой Нил начинает на озере Тана
Голубой Нил...
the Blue Nile and the White Nile.
The White Nile starts at Victoria Lake, while the Blue Nile starts at Tana Lake
The Blue Nile, as it is called, starts at Victoria Lake.
Скопировать
Африканская служба новостей.
Ранее сообщалось, что 40 тысяч тел было выловлено в озере Виктория.
- Я не знаю.
News Service Africa.
Today a Red cross representative claimed that the death rate in the Rwandan conflict may have climbed to as many as 500,000 victims.
Where is she?
Скопировать
- Это точно пиранья!
Как она пробралась из озера Виктория до нашего озера?
Что?
-I telling you man it was a Piranha
How did they get from Lake Victoria to our lake? That what we got to find out
What?
Скопировать
Кажется, они вернулись.
Озеро Кросс никак не связано с озером Виктория.
Пираньи, видимо, путешествуют по подводным рекам для озер.
We think they're back
Cross Lake isn't even connected to Lake Victoria
The Piranha must be migrating through underground lakes and rivers
Скопировать
Еще вчера казалось бы, что вечеринка не закончится никогда. Ho за короткие 12 месяцев место, известное в Америке, как Столица Весенних Каникул, превратилось в город-призрак.
Кто сможет забыть ужасные события на озере Виктория, общество было шокировано количеством смертей молодых
2 миллиона лет назад. Из-за прошедшего эти воды, когда то бурлящие жизнью, превратились в тихие и вымершие. Из-за прошедших событий почти все было заброшено.
It seem like only yesterday the party would go on forever but in just 12 short months the place known as America's Spring Break Capital has become a virtual ghost town.
Who can forget the devastating attack on Lake Victoria that left scores of young people dead and a community in shocked and who could've guess that this hell on earth would be rocked by a species of Piranha believed to be
A massive eradication program have left these waters once teeming with life silence and dead after a massive exorcist most property abandoned the local economy
Скопировать
местная экономика превратилась в банкроты.
Озеро Виктория сейчас под карантином.
Оглянувшись на эти события годовщины, невольно задумаешься вопросом: "То, что произошло здесь, может повториться?"
fell in ruins.
Lake Victoria is now a quarantine area only weeds grow on beaches where thousand once soaked-up the sun and the only boats that remained are dusty relics littering the shoreline.
As we look back from the anniversary of this tragic event, we left to wonder if it happened here can it happen again?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов озеро виктория?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы озеро виктория для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение